Verses where 'friend' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Friend' occurs 7 times less often in the NIV2011 (63 times) than it does in the NIV1984 (70 times). The word 'Friend' was removed in 10 verses, and added in 3 verses.

Below you will find all the verses where 'Friend' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1292.3%
New text in NIV201117.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Friend was removed

Judges 14:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשׁ֑וֹן לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֽוֹ׃
NIV1984And Samson's wife was given to the friend who had attended him at his wedding.
TNIVAnd Samson's wife was given to one of his companions who had attended him at the feast.
NIV2011And Samson's wife was given to one of his companions who had attended him at the feast.
Compared to NIV1984And Samson's wife was given to theone friendof his companions who had attended him at histhe weddingfeast.
Compared to TNIVAnd Samson's wife was given to one of his companions who had attended him at the feast.

Judges 15:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֣אמֶר אָבִ֗יהָ אָמֹ֤ר אָמַ֙רְתִּי֙ כִּי־ שָׂנֹ֣א שְׂנֵאתָ֔הּ וָאֶתְּנֶ֖נָּה לְמֵרֵעֶ֑ךָ הֲלֹ֨א אֲחֹתָ֤הּ הַקְּטַנָּה֙ טוֹבָ֣ה מִמֶּ֔נָּה תְּהִי־ נָ֥א לְךָ֖ תַּחְתֶּֽיהָ׃
NIV1984"I was so sure you thoroughly hated her," he said, "that I gave her to your friend. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
TNIV"I was so sure you hated her," he said, "that I gave her to your companion. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
NIV2011"I was so sure you hated her," he said, "that I gave her to your companion. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
Compared to NIV1984"I was so sure you thoroughly hated her," he said, "that I gave her to your friendcompanion. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."
Compared to TNIV"I was so sure you hated her," he said, "that I gave her to your companion. Isn't her younger sister more attractive? Take her instead."

Judges 15:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּאמְר֣וּ פְלִשְׁתִּים֮ מִ֣י עָ֣שָׂה זֹאת֒ וַיֹּאמְר֗וּ שִׁמְשׁוֹן֙ חֲתַ֣ן הַתִּמְנִ֔י כִּ֚י לָקַ֣ח אֶת־ אִשְׁתּ֔וֹ וַֽיִּתְּנָ֖הּ לְמֵרֵעֵ֑הוּ וַיַּעֲל֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּשְׂרְפ֥וּ אוֹתָ֛הּ וְאֶת־ אָבִ֖יהָ בָּאֵֽשׁ׃
NIV1984When the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his friend." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
TNIVWhen the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his companion." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
NIV2011When the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his companion." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
Compared to NIV1984When the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his friendcompanion." So the Philistines went up and burned her and her father to death.
Compared to TNIVWhen the Philistines asked, "Who did this?" they were told, "Samson, the Timnite's son-in-law, because his wife was given to his companion." So the Philistines went up and burned her and her father to death.

2 Samuel 13:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְאַמְנ֣וֹן רֵ֗עַ וּשְׁמוֹ֙ יֽוֹנָדָ֔ב בֶּן־ שִׁמְעָ֖ה אֲחִ֣י דָוִ֑ד וְי֣וֹנָדָ֔ב אִ֥ישׁ חָכָ֖ם מְאֹֽד׃
NIV1984Now Amnon had a friend named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
TNIVNow Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
NIV2011Now Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
Compared to NIV1984Now Amnon had aan friendadviser named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.
Compared to TNIVNow Amnon had an adviser named Jonadab son of Shimeah, David's brother. Jonadab was a very shrewd man.

2 Samuel 15:37

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּבֹ֥א חוּשַׁ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד הָעִ֑יר וְאַבְשָׁלֹ֔ם יָבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃
NIV1984So David's friend Hushai arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
TNIVSo Hushai, David's confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
NIV2011So Hushai, David's confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
Compared to NIV1984So Hushai, David's friend Hushai confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.
Compared to TNIVSo Hushai, David's confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city.

2 Samuel 16:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֗י כַּֽאֲשֶׁר־ בָּ֞א חוּשַׁ֧י הָאַרְכִּ֛י רֵעֶ֥ה דָוִ֖ד אֶל־ אַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֤אמֶר חוּשַׁי֙ אֶל־ אַבְשָׁלֹ֔ם יְחִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
NIV1984Then Hushai the Arkite, David's friend, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
TNIVThen Hushai the Arkite, David's confidant, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
NIV2011Then Hushai the Arkite, David's confidant, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
Compared to NIV1984Then Hushai the Arkite, David's friendconfidant, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
Compared to TNIVThen Hushai the Arkite, David's confidant, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"

1 Chronicles 27:33

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַאֲחִיתֹ֖פֶל יוֹעֵ֣ץ לַמֶּ֑לֶךְ וְחוּשַׁ֥י הָאַרְכִּ֖י רֵ֥עַ הַמֶּֽלֶךְ׃
NIV1984Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's friend.
TNIVAhithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's confidant.
NIV2011Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's confidant.
Compared to NIV1984Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's friendconfidant.
Compared to TNIVAhithophel was the king's counselor. Hushai the Arkite was the king's confidant.

Ecclesiastes 4:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּ֣י אִם־ יִפֹּ֔לוּ הָאֶחָ֖ד יָקִ֣ים אֶת־ חֲבֵר֑וֹ וְאִ֣יל֗וֹ הָֽאֶחָד֙ שֶׁיִּפּ֔וֹל וְאֵ֥ין שֵׁנִ֖י לַהֲקִימֽוֹ׃
NIV1984If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
TNIVIf they fall down, they can help each other up. But pity those who fall and have no one to help them up!
NIV2011If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up.
Compared to NIV1984If oneeither of them falls down, hisone friend can help himthe other up. But pity theanyone man who falls and has no one to help himthem up!.
Compared to TNIVIf theyeither fallof them falls down, theyone can help eachthe other up. But pity thoseanyone who fallfalls and havehas no one to help them up!.

Jeremiah 23:35

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֥ה תֹאמְר֛וּ אִ֥ישׁ עַל־ רֵעֵ֖הוּ וְאִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֑יו מֶה־ עָנָ֣ה יְהוָ֔ה וּמַה־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃
NIV1984This is what each of you keeps on saying to his friend or relative: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
TNIVThis is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
NIV2011This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
Compared to NIV1984This is what each of you keeps on saying to hisyour friendfriends orand relativeother Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'
Compared to TNIVThis is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the LORD's answer?' or 'What has the LORD spoken?'

Luke 11:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTλέγω ὑμῖν, εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι ⸂φίλον αὐτοῦ⸃, διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ⸀ὅσων χρῄζει.
SBLGNT apparatusφίλον αὐτοῦ WH Treg NIV ] αὐτοῦ φίλον RP • ὅσων WH Treg NIV ] ὅσον RP
NIV1984I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the man's boldness he will get up and give him as much as he needs.
TNIVI tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity he will surely get up and give you as much as you need.
NIV2011I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity he will surely get up and give you as much as you need.
Compared to NIV1984I tell you, even though he will not get up and give himyou the bread because heof is his friendfriendship, yet because of theyour man'sshameless boldnessaudacity he will surely get up and give himyou as much as heyou needsneed.
Compared to TNIVI tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity he will surely get up and give you as much as you need.

Verses where Friend was added

Job 6:14

OutcomeUses TNIV text
BHSלַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃
NIV1984"A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
TNIV"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
NIV2011"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
Compared to NIV1984"AAnyone despairingwho manwithholds shouldkindness havefrom thea devotion of his friends, even though hefriend forsakes the fear of the Almighty.
Compared to TNIV"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.

Psalms 88:18

OutcomeUses TNIV text
BHSסַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כָּל־ הַיּ֑וֹם הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃
NIV1984You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.
TNIVYou have taken from me friend and neighbor-- darkness is my closest friend.
NIV2011You have taken from me friend and neighbor-- darkness is my closest friend.
Compared to NIV1984You have taken my companions and loved ones from me; the friend and neighbor-- darkness is my closest friend.
Compared to TNIVYou have taken from me friend and neighbor-- darkness is my closest friend.

Romans 16:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀσπάσασθε ⸀Ἀμπλιᾶτον τὸν ἀγαπητόν μου ἐν κυρίῳ.
SBLGNT apparatusἈμπλιᾶτον WH NIV Treg ] Ἀμπλίαν RP
NIV1984Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
TNIVGreet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
NIV2011Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.
Compared to NIV1984Greet Ampliatus, whommy Idear lovefriend in the Lord.
Compared to TNIVGreet Ampliatus, my dear friend in the Lord.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.