Verses where 'found' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Found' occurs 1 times less often in the NIV2011 (335 times) than it does in the NIV1984 (336 times). The word 'Found' was removed in 4 verses, and added in 3 verses.

Below you will find all the verses where 'Found' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text571.4%
New text in NIV2011228.6%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Found was removed

Ruth 2:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבוֹא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ׃
NIV1984So she went out and began to glean in the fields behind the harvesters. As it turned out, she found herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.
TNIVSo she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she found herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
NIV2011So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
Compared to NIV1984So she went out, entered a field and began to glean in the fields behind the harvesters. As it turned out, she foundwas herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of ElimelechElimelek.
Compared to TNIVSo she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she found herselfwas working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.

2 Samuel 17:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ אֶל־ עִיר֙ יֵֽאָסֵ֔ף וְהִשִּׂ֧יאוּ כָֽל־ יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־ הָעִ֥יר הַהִ֖יא חֲבָלִ֑ים וְסָחַ֤בְנוּ אֹתוֹ֙ עַד־ הַנַּ֔חַל עַ֛ד אֲשֶֽׁר־ לֹא־ נִמְצָ֥א שָׁ֖ם גַּם־ צְרֽוֹר׃
NIV1984If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not even a piece of it can be found."
TNIVIf he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left."
NIV2011If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left."
Compared to NIV1984If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not evenso amuch pieceas ofa itpebble canis be foundleft."
Compared to TNIVIf he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not so much as a pebble is left."

Isaiah 45:25

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּיהוָ֛ה יִצְדְּק֥וּ וְיִֽתְהַלְל֖וּ כָּל־ זֶ֥רַע יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
TNIVBut all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.
NIV2011But all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.
Compared to NIV1984But in the LORD all the descendants of Israel will befind founddeliverance righteousin the LORD and will exultmake their boast in him.
Compared to TNIVBut all the descendants of Israel will find deliverance in the LORD and will make their boast in him.

Luke 17:18

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTοὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος;
NIV1984Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
TNIVWas no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
NIV2011Has no one returned to give praise to God except this foreigner?"
Compared to NIV1984WasHas no one foundreturned to return and give praise to God except this foreigner?"
Compared to TNIVWasHas no one foundreturned to return and give praise to God except this foreigner?"

Verses where Found was added

1 Samuel 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלוֹ־ הָיָ֨ה בֵ֜ן וּשְׁמ֤וֹ שָׁאוּל֙ בָּח֣וּר וָט֔וֹב וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל ט֣וֹב מִמֶּ֑נּוּ מִשִּׁכְמ֣וֹ וָמַ֔עְלָה גָּבֹ֖הַּ מִכָּל־ הָעָֽם׃
NIV1984He had a son named Saul, an impressive young man without equal among the Israelites--a head taller than any of the others.
TNIVKish had a son named Saul, as handsome a young man as could be found anywhere in Israel, and he was a head taller than anyone else.
NIV2011Kish had a son named Saul, as handsome a young man as could be found anywhere in Israel, and he was a head taller than anyone else.
Compared to NIV1984HeKish had a son named Saul, anas impressivehandsome a young man withoutas equalcould amongbe thefound Israelites--anywhere in Israel, and he was a head taller than anyanyone of the otherselse.
Compared to TNIVKish had a son named Saul, as handsome a young man as could be found anywhere in Israel, and he was a head taller than anyone else.

Proverbs 8:9

OutcomeUses TNIV text
BHSכֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
NIV1984To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.
TNIVTo the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
NIV2011To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
Compared to NIV1984To the discerning all of them are right; they are faultlessupright to those who have found knowledge.
Compared to TNIVTo the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.

Jeremiah 2:34

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֤ם בִּכְנָפַ֙יִךְ֙ נִמְצְא֔וּ דַּ֛ם נַפְשׁ֥וֹת אֶבְיוֹנִ֖ים נְקִיִּ֑ים לֹֽא־ בַמַּחְתֶּ֥רֶת מְצָאתִ֖ים כִּ֥י עַל־ כָּל־ אֵֽלֶּה׃
NIV1984On your clothes men find the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
TNIVOn your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
NIV2011On your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
Compared to NIV1984On your clothes menis findfound the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
Compared to TNIVOn your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.