Verses where 'follow' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Follow' occurs 3 times more often in the NIV2011 (192 times) than it does in the NIV1984 (189 times). The word 'Follow' was removed in 5 verses, and added in 8 verses.

Below you will find all the verses where 'Follow' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1076.9%
New text in NIV2011323.1%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Follow was removed

2 Kings 18:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּדְבַּק֙ בַּֽיהוָ֔ה לֹא־ סָ֖ר מֵאַֽחֲרָ֑יו וַיִּשְׁמֹר֙ מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses.
TNIVHe held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses.
NIV2011He held fast to the LORD and did not stop following him; he kept the commands the LORD had given Moses.
Compared to NIV1984He held fast to the LORD and did not ceasestop to followfollowing him; he kept the commands the LORD had given Moses.
Compared to TNIVHe held fast to the LORD and did not ceasestop to followfollowing him; he kept the commands the LORD had given Moses.

Job 21:33

OutcomeUses TNIV text
BHSמָֽתְקוּ־ ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
NIV1984The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
TNIVThe soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.
NIV2011The soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.
Compared to NIV1984The soil in the valley is sweet to himthem; alleveryone menfollows follow after himthem, and a countless throng goes before himthem.
Compared to TNIVThe soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.

Romans 15:5

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὁ δὲ θεὸς τῆς ὑπομονῆς καὶ τῆς παρακλήσεως δῴη ὑμῖν τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν ἀλλήλοις κατὰ ⸂Χριστὸν Ἰησοῦν⸃,
SBLGNT apparatusΧριστὸν Ἰησοῦν WH NIV RP ] Ἰησοῦν Χριστὸν Treg
NIV1984May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,
TNIVMay the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
NIV2011May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
Compared to NIV1984May the God who gives endurance and encouragement give you athe spiritsame attitude of unitymind amongtoward yourselveseach asother youthat follow Christ Jesus had,
Compared to TNIVMay the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,

2 Corinthians 12:18

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTπαρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν· μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος; οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν; οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν;
NIV1984I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?
TNIVI urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
NIV2011I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
Compared to NIV1984I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not actwalk in the same spiritfootsteps andby follow the same courseSpirit?
Compared to TNIVI urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?

2 Thessalonians 3:9

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTοὐχ ὅτι οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν, ἀλλ’ ἵνα ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς.
NIV1984We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow.
TNIVWe did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
NIV2011We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
Compared to NIV1984We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to makeoffer ourselves as a model for you to followimitate.
Compared to TNIVWe did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.

Verses where Follow was added

1 Samuel 8:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹֽא־ הָלְכ֤וּ בָנָיו֙ וַיִּטּ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבָּ֑צַע וַיִּ֨קְחוּ־ שֹׁ֔חַד וַיַּטּ֖וּ מִשְׁפָּֽט׃
NIV1984But his sons did not walk in his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
TNIVBut his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
NIV2011But his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
Compared to NIV1984But his sons did not walk infollow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.
Compared to TNIVBut his sons did not follow his ways. They turned aside after dishonest gain and accepted bribes and perverted justice.

1 Samuel 8:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הִנֵּה֙ אַתָּ֣ה זָקַ֔נְתָּ וּבָנֶ֕יךָ לֹ֥א הָלְכ֖וּ בִּדְרָכֶ֑יךָ עַתָּ֗ה שִֽׂימָה־ לָּ֥נוּ מֶ֛לֶךְ לְשָׁפְטֵ֖נוּ כְּכָל־ הַגּוֹיִֽם׃
NIV1984They said to him, "You are old, and your sons do not walk in your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
TNIVThey said to him, "You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
NIV2011They said to him, "You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
Compared to NIV1984They said to him, "You are old, and your sons do not walk infollow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."
Compared to TNIVThey said to him, "You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have."

Psalms 119:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭ף לֹֽא־ פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃
NIV1984They do nothing wrong; they walk in his ways.
TNIVthey do no wrong but follow his ways.
NIV2011they do no wrong but follow his ways.
Compared to NIV1984Theythey do nothingno wrong; they walkbut infollow his ways.
Compared to TNIVthey do no wrong but follow his ways.

Psalms 119:80

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיְהִֽי־ לִבִּ֣י תָמִ֣ים בְּחֻקֶּ֑יךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃
NIV1984May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
TNIVMay my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
NIV2011May I wholeheartedly follow your decrees, that I may not be put to shame.
Compared to NIV1984May myI heartwholeheartedly be blameless towardfollow your decrees, that I may not be put to shame.
Compared to TNIVMay myI heartwholeheartedly be blameless towardfollow your decrees, that I may not be put to shame.

Isaiah 66:17

OutcomeUses TNIV text
BHSהַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים אֶל־ הַגַּנּ֗וֹת אַחַ֤ר בַּתָּ֔וֶךְ אֹֽכְלֵי֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וְהַשֶּׁ֖קֶץ וְהָעַכְבָּ֑ר יַחְדָּ֥ו יָסֻ֖פוּ נְאֻם־ יְהוָֽה׃
NIV1984"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things--they will meet their end together," declares the LORD.
TNIV"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following one who is among those who eat the flesh of pigs, rats and other unclean things--they will meet their end together with the one they follow," declares the LORD.
NIV2011"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following one who is among those who eat the flesh of pigs, rats and other unclean things--they will meet their end together with the one they follow," declares the LORD.
Compared to NIV1984"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one inwho theis midstamong of those who eat the flesh of pigs and , rats and other abominableunclean things--they will meet their end together with the one they follow," declares the LORD.
Compared to TNIV"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following one who is among those who eat the flesh of pigs, rats and other unclean things--they will meet their end together with the one they follow," declares the LORD.

Ezekiel 33:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחֲבֹ֨ל יָשִׁ֤יב רָשָׁע֙ גְּזֵלָ֣ה יְשַׁלֵּ֔ם בְּחֻקּ֤וֹת הַֽחַיִּים֙ הָלַ֔ךְ לְבִלְתִּ֖י עֲשׂ֣וֹת עָ֑וֶל חָי֥וֹ יִֽחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃
NIV1984if he gives back what he took in pledge for a loan, returns what he has stolen, follows the decrees that give life, and does no evil, he will surely live; he will not die.
TNIVif they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil, they will surely live; they will not die.
NIV2011if they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil--that person will surely live; they will not die.
Compared to NIV1984if hethey givesgive back what hethey took in pledge for a loan, returnsreturn what hethey hashave stolen, followsfollow the decrees that give life, and doesdo no evil, he--that person will surely live; hethey will not die.
Compared to TNIVif they give back what they took in pledge for a loan, return what they have stolen, follow the decrees that give life, and do no evil, they--that person will surely live; they will not die.

Romans 4:12

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ πατέρα περιτομῆς τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον ἀλλὰ καὶ τοῖς στοιχοῦσιν τοῖς ἴχνεσιν τῆς ⸂ἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως⸃ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ.
SBLGNT apparatusἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως WH Treg NIV ] πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ RP
NIV1984And he is also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
TNIVAnd he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
NIV2011And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
Compared to NIV1984And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also walkfollow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
Compared to TNIVAnd he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.

Ephesians 5:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTγίνεσθε οὖν μιμηταὶ τοῦ θεοῦ, ὡς τέκνα ἀγαπητά,
NIV1984Be imitators of God, therefore, as dearly loved children
TNIVFollow God's example, therefore, as dearly loved children
NIV2011Follow God's example, therefore, as dearly loved children
Compared to NIV1984BeFollow imitators of God's example, therefore, as dearly loved children
Compared to TNIVFollow God's example, therefore, as dearly loved children


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.