Verses where 'fields' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Fields' occurs 1 times less often in the NIV2011 (106 times) than it does in the NIV1984 (107 times). The word 'Fields' was removed in 4 verses, and added in 3 verses.

Below you will find all the verses where 'Fields' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text457.1%
New text in NIV2011342.9%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Fields was removed

Ruth 2:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַתֵּ֤לֶךְ וַתָּבוֹא֙ וַתְּלַקֵּ֣ט בַּשָּׂדֶ֔ה אַחֲרֵ֖י הַקֹּצְרִ֑ים וַיִּ֣קֶר מִקְרֶ֔הָ חֶלְקַ֤ת הַשָּׂדֶה֙ לְבֹ֔עַז אֲשֶׁ֖ר מִמִּשְׁפַּ֥חַת אֱלִימֶֽלֶךְ׃
NIV1984So she went out and began to glean in the fields behind the harvesters. As it turned out, she found herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelech.
TNIVSo she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she found herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
NIV2011So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.
Compared to NIV1984So she went out, entered a field and began to glean in the fields behind the harvesters. As it turned out, she foundwas herself working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of ElimelechElimelek.
Compared to TNIVSo she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she found herselfwas working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.

2 Samuel 11:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר אוּרִיָּ֜ה אֶל־ דָּוִ֗ד הָ֠אָרוֹן וְיִשְׂרָאֵ֨ל וִֽיהוּדָ֜ה יֹשְׁבִ֣ים בַּסֻּכּ֗וֹת וַאדֹנִ֨י יוֹאָ֜ב וְעַבְדֵ֤י אֲדֹנִ֨י עַל־ פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ חֹנִ֔ים וַאֲנִ֞י אָב֧וֹא אֶל־ בֵּיתִ֛י לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׁכַּ֣ב עִם־ אִשְׁתִּ֑י חַיֶּ֙ךָ֙ וְחֵ֣י נַפְשֶׁ֔ךָ אִֽם־ אֶעֱשֶׂ֖ה אֶת־ הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
NIV1984Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
TNIVUriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my commander Joab and my lord's men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
NIV2011Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my commander Joab and my lord's men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
Compared to NIV1984Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my mastercommander Joab and my lord's men are camped in the open fieldscountry. How could I go to my house to eat and drink and liemake withlove to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
Compared to TNIVUriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my commander Joab and my lord's men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"

2 Samuel 19:29

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי֩ לֹ֨א הָיָ֜ה כָּל־ בֵּ֣ית אָבִ֗י כִּ֤י אִם־ אַנְשֵׁי־ מָ֙וֶת֙ לַאדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַתָּ֙שֶׁת֙ אֶֽת־ עַבְדְּךָ֔ בְּאֹכְלֵ֖י שֻׁלְחָנֶ֑ךָ וּמַה־ יֶּשׁ־ לִ֥י עוֹד֙ צְדָקָ֔ה וְלִזְעֹ֥ק ע֖וֹד אֶל־ הַמֶּֽלֶךְ׃
NIV1984The king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the fields."
TNIVThe king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the land."
NIV2011The king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the land."
Compared to NIV1984The king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the fieldsland."
Compared to TNIVThe king said to him, "Why say more? I order you and Ziba to divide the land."

Psalms 37:20

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י רְשָׁעִ֨ים ׀ יֹאבֵ֗דוּ וְאֹיְבֵ֣י יְ֭הוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ׃
NIV1984But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish--vanish like smoke.
TNIVBut the wicked will perish: Though the LORD's enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.
NIV2011But the wicked will perish: Though the LORD's enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.
Compared to NIV1984But the wicked will perish: TheThough the LORD's enemies willare be like the beautyflowers of the fieldsfield, they will vanish--vanishbe likeconsumed, they will go up in smoke.
Compared to TNIVBut the wicked will perish: Though the LORD's enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.

Verses where Fields was added

Judges 5:18

OutcomeUses TNIV text
BHSזְבֻל֗וּן עַ֣ם חֵרֵ֥ף נַפְשׁ֛וֹ לָמ֖וּת וְנַפְתָּלִ֑י עַ֖ל מְרוֹמֵ֥י שָׂדֶֽה׃
NIV1984The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the heights of the field.
TNIVThe people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.
NIV2011The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.
Compared to NIV1984The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the heightsterraced of the fieldfields.
Compared to TNIVThe people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.

Psalms 50:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיָ֭דַעְתִּי כָּל־ ע֣וֹף הָרִ֑ים וְזִ֥יז שָׂ֝דַ֗י עִמָּדִֽי׃
NIV1984I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
TNIVI know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
NIV2011I know every bird in the mountains, and the insects in the fields are mine.
Compared to NIV1984I know every bird in the mountains, and the creaturesinsects ofin the fieldfields are mine.
Compared to TNIVI know every bird in the mountains, and the creaturesinsects ofin the fieldfields are mine.

Psalms 80:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כָּל־ עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃
NIV1984Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
TNIVBoars from the forest ravage it and wild animals feed on it.
NIV2011Boars from the forest ravage it, and insects from the fields feed on it.
Compared to NIV1984Boars from the forest ravage it , and theinsects creaturesfrom of the fieldfields feed on it.
Compared to TNIVBoars from the forest ravage it , and wildinsects animalsfrom the fields feed on it.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.