Verses where 'descendants' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Descendants' occurs 23 times more often in the NIV2011 (387 times) than it does in the NIV1984 (364 times). The word 'Descendants' was removed in 3 verses, and added in 26 verses.

Below you will find all the verses where 'Descendants' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text827.6%
New text in NIV20112172.4%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Descendants was removed

Joshua 15:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤רֶשׁ מִשָּׁם֙ כָּלֵ֔ב אֶת־ שְׁלוֹשָׁ֖ה בְּנֵ֣י הָעֲנָ֑ק אֶת־ שֵׁשַׁ֤י וְאֶת־ אֲחִימַן֙ וְאֶת־ תַּלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָֽק׃
NIV1984From Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai--descendants of Anak.
TNIVFrom Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai, the sons of Anak.
NIV2011From Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai, the sons of Anak.
Compared to NIV1984From Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai--descendants, the sons of Anak.
Compared to TNIVFrom Hebron Caleb drove out the three Anakites--Sheshai, Ahiman and Talmai, the sons of Anak.

Isaiah 53:8

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵעֹ֤צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־ דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֤י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ׃
NIV1984By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken.
TNIVBy oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.
NIV2011By oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.
Compared to NIV1984By oppression and judgment he was taken away. AndYet who can speak of his descendantsgeneration protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was strickenpunished.
Compared to TNIVBy oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.

Jeremiah 31:36

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס אִם־ יָמֻ֜שׁוּ הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֛לֶּה מִלְּפָנַ֖י נְאֻם־ יְהוָ֑ה גַּם֩ זֶ֨רַע יִשְׂרָאֵ֜ל יִשְׁבְּת֗וּ מִֽהְי֥וֹת גּ֛וֹי לְפָנַ֖י כָּל־ הַיָּמִֽים׃
NIV1984"Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me."
TNIV"Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me."
NIV2011"Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will Israel ever cease being a nation before me."
Compared to NIV1984"Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to bebeing a nation before me."
Compared to TNIV"Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to bebeing a nation before me."

Verses where Descendants was added

Genesis 35:11

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃
NIV1984And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
TNIVAnd God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
NIV2011And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will be among your descendants.
Compared to NIV1984And God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will comebe fromamong your bodydescendants.
Compared to TNIVAnd God said to him, "I am God Almighty; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will comebe fromamong your bodydescendants.

Exodus 19:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּמֹשֶׁ֥ה עָלָ֖ה אֶל־ הָאֱלֹהִ֑ים וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֤יו יְהוָה֙ מִן־ הָהָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לְבֵ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְתַגֵּ֖יד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
TNIVThen Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
NIV2011Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the descendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
Compared to NIV1984Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the housedescendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
Compared to TNIVThen Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the housedescendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel:

Joshua 14:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּֽי־ הָי֧וּ בְנֵֽי־ יוֹסֵ֛ף שְׁנֵ֥י מַטּ֖וֹת מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרָ֑יִם וְלֹֽא־ נָתְנוּ֩ חֵ֨לֶק לַלְוִיִּ֜ם בָּאָ֗רֶץ כִּ֤י אִם־ עָרִים֙ לָשֶׁ֔בֶת וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם לְמִקְנֵיהֶ֖ם וּלְקִנְיָנָֽם׃
NIV1984for the sons of Joseph had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
TNIVfor the sons of Joseph had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
NIV2011for Joseph's descendants had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
Compared to NIV1984for the sons of Joseph's descendants had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.
Compared to TNIVfor the sons of Joseph's descendants had become two tribes--Manasseh and Ephraim. The Levites received no share of the land but only towns to live in, with pasturelands for their flocks and herds.

1 Kings 8:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֨c דָוִ֤ד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹא־ יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יֹשֵׁ֖ב עַל־ כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם־ יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֤יךָ אֶת־ דַּרְכָּם֙ לָלֶ֣כֶת לְפָנַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃
NIV1984"Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me as you have done.'
TNIV"Now LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me faithfully as you have done.'
NIV2011"Now LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me faithfully as you have done.'
Compared to NIV1984"Now LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a mansuccessor to sit before me on the throne of Israel, if only your sonsdescendants are careful in all they do to walk before me faithfully as you have done.'
Compared to TNIV"Now LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me faithfully as you have done.'

1 Kings 9:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ שׁ֨וֹב תְּשֻׁב֜וּן אַתֶּ֤ם וּבְנֵיכֶם֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְלֹ֤א תִשְׁמְרוּ֙ מִצְוֺתַ֣י חֻקֹּתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃
NIV1984"But if you or your sons turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,
TNIV"But if you or your descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,
NIV2011"But if you or your descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,
Compared to NIV1984"But if you or your sonsdescendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,
Compared to TNIV"But if you or your descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,

1 Chronicles 24:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
NIV1984These were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
TNIVThese were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
NIV2011These were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Compared to NIV1984These were the divisions of the sonsdescendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
Compared to TNIVThese were the divisions of the descendants of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 Chronicles 6:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֨c דָוִ֤יד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹא־ יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יוֹשֵׁ֖ב עַל־ כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם־ יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־ דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֙כֶת֙ בְּת֣וֹרָתִ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃
NIV1984"Now LORD, God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'
TNIV"Now LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'
NIV2011"Now, LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'
Compared to NIV1984"Now , LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a mansuccessor to sit before me on the throne of Israel, if only your sonsdescendants are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'
Compared to TNIV"Now , LORD, the God of Israel, keep for your servant David my father the promises you made to him when you said, 'You shall never fail to have a successor to sit before me on the throne of Israel, if only your descendants are careful in all they do to walk before me according to my law, as you have done.'

Psalms 78:4

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹ֤א נְכַחֵ֨ד ׀ מִבְּנֵיהֶ֗ם לְד֥וֹר אַחֲר֗וֹן מְֽ֭סַפְּרִים תְּהִלּ֣וֹת יְהוָ֑ה וֶעֱזוּז֥וֹ וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר עָשָֽׂה׃
NIV1984We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
TNIVWe will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
NIV2011We will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Compared to NIV1984We will not hide them from their childrendescendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Compared to TNIVWe will not hide them from their descendants; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.

Isaiah 2:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבֵּ֖ית יַעֲקֹ֑ב לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה בְּא֥וֹר יְהוָֽה׃
NIV1984Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
TNIVCome, house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
NIV2011Come, descendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
Compared to NIV1984Come, O housedescendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
Compared to TNIVCome, housedescendants of Jacob, let us walk in the light of the LORD.

Isaiah 2:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּ֣י נָטַ֗שְׁתָּה עַמְּךָ֙ בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב כִּ֤י מָלְאוּ֙ מִקֶּ֔דֶם וְעֹֽנְנִ֖ים כַּפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבְיַלְדֵ֥י נָכְרִ֖ים יַשְׂפִּֽיקוּ׃
NIV1984You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
TNIVYou have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
NIV2011You, LORD, have abandoned your people, the descendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and embrace pagan customs.
Compared to NIV1984You , LORD, have abandoned your people, the housedescendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and claspembrace handspagan with paganscustoms.
Compared to TNIVYou , LORD, have abandoned your people, the housedescendants of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and claspembrace handspagan with paganscustoms.

Isaiah 8:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְחִכִּ֙יתִי֙ לַיהוָ֔ה הַמַּסְתִּ֥יר פָּנָ֖יו מִבֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְקִוֵּ֖יתִֽי־ לֽוֹ׃
NIV1984I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
TNIVI will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.
NIV2011I will wait for the LORD, who is hiding his face from the descendants of Jacob. I will put my trust in him.
Compared to NIV1984I will wait for the LORD, who is hiding his face from the housedescendants of Jacob. I will put my trust in him.
Compared to TNIVI will wait for the LORD, who is hiding his face from the housedescendants of Jacob. I will put my trust in him.

Isaiah 14:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּי֩ יְרַחֵ֨ם יְהוָ֜ה אֶֽת־ יַעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עוֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־ אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֤ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־ בֵּ֥ית יַעֲקֹֽב׃
NIV1984The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.
TNIVThe LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the house of Jacob.
NIV2011The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the descendants of Jacob.
Compared to NIV1984The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. AliensForeigners will join them and unite with the housedescendants of Jacob.
Compared to TNIVThe LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Foreigners will join them and unite with the housedescendants of Jacob.

Isaiah 29:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלָכֵ֗ן כֹּֽה־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר פָּדָ֖ה אֶת־ אַבְרָהָ֑ם לֹֽא־ עַתָּ֤ה יֵבוֹשׁ֙ יַֽעֲקֹ֔ב וְלֹ֥א עַתָּ֖ה פָּנָ֥יו יֶחֱוָֽרוּ׃
NIV1984Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
TNIVTherefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
NIV2011Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the descendants of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
Compared to NIV1984Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the housedescendants of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
Compared to TNIVTherefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the housedescendants of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.

Isaiah 46:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשִׁמְע֤וּ אֵלַי֙ בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב וְכָל־ שְׁאֵרִ֖ית בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַֽעֲמֻסִים֙ מִנִּי־ בֶ֔טֶן הַנְּשֻׂאִ֖ים מִנִּי־ רָֽחַם׃
NIV1984"Listen to me, O house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, and have carried since your birth.
TNIV"Listen to me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
NIV2011"Listen to me, you descendants of Jacob, all the remnant of the people of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.
Compared to NIV1984"Listen to me, Oyou housedescendants of Jacob, all youthe whoremnant remain of the housepeople of Israel, you whom I have upheld since youyour were conceivedbirth, and have carried since youryou birthwere born.
Compared to TNIV"Listen to me, houseyou descendants of Jacob, all the remnant of the housepeople of Israel, you whom I have upheld since your birth, and have carried since you were born.

Isaiah 48:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשִׁמְעוּ־ זֹ֣את בֵּֽית־ יַעֲקֹ֗ב הַנִּקְרָאִים֙ בְּשֵׁ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִמֵּ֥י יְהוּדָ֖ה יָצָ֑אוּ הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים ׀ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֗ה וּבֵאלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ יַזְכִּ֔ירוּ לֹ֥א בֶאֱמֶ֖ת וְלֹ֥א בִצְדָקָֽה׃
NIV1984"Listen to this, O house of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness--
TNIV"Listen to this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness--
NIV2011"Listen to this, you descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness--
Compared to NIV1984"Listen to this, Oyou housedescendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness--
Compared to TNIV"Listen to this, houseyou descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness--

Isaiah 58:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקְרָ֤א בְגָרוֹן֙ אַל־ תַּחְשֹׂ֔ךְ כַּשּׁוֹפָ֖ר הָרֵ֣ם קוֹלֶ֑ךָ וְהַגֵּ֤ד לְעַמִּי֙ פִּשְׁעָ֔ם וּלְבֵ֥ית יַעֲקֹ֖ב חַטֹּאתָֽם׃
NIV1984"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
TNIV"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
NIV2011"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the descendants of Jacob their sins.
Compared to NIV1984"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the housedescendants of Jacob their sins.
Compared to TNIV"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the housedescendants of Jacob their sins.

Jeremiah 2:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשִׁמְע֥וּ דְבַר־ יְהוָ֖ה בֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְכָֽל־ מִשְׁפְּח֖וֹת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Hear the word of the LORD, O house of Jacob, all you clans of the house of Israel.
TNIVHear the word of the LORD, house of Jacob, all you clans of the house of Israel.
NIV2011Hear the word of the LORD, you descendants of Jacob, all you clans of Israel.
Compared to NIV1984Hear the word of the LORD, Oyou housedescendants of Jacob, all you clans of the house of Israel.
Compared to TNIVHear the word of the LORD, houseyou descendants of Jacob, all you clans of the house of Israel.

Jeremiah 5:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַגִּ֥ידוּ זֹ֖את בְּבֵ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְהַשְׁמִיע֥וּהָ בִיהוּדָ֖ה לֵאמֹֽר׃
NIV1984"Announce this to the house of Jacob and proclaim it in Judah:
TNIV"Announce this to the house of Jacob and proclaim it in Judah:
NIV2011"Announce this to the descendants of Jacob and proclaim it in Judah:
Compared to NIV1984"Announce this to the housedescendants of Jacob and proclaim it in Judah:
Compared to TNIV"Announce this to the housedescendants of Jacob and proclaim it in Judah:

Jeremiah 31:17

OutcomeUses TNIV text
BHSס וְיֵשׁ־ תִּקְוָ֥ה לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ נְאֻם־ יְהוָ֑ה וְשָׁ֥בוּ בָנִ֖ים לִגְבוּלָֽם׃
NIV1984So there is hope for your future," declares the LORD. "Your children will return to their own land.
TNIVSo there is hope for your descendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land.
NIV2011So there is hope for your descendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land.
Compared to NIV1984So there is hope for your futuredescendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land.
Compared to TNIVSo there is hope for your descendants," declares the LORD. "Your children will return to their own land.

Jeremiah 35:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהוּקַ֡ם אֶת־ דִּבְרֵ֣י יְהוֹנָדָ֣ב בֶּן־ רֵ֠כָב אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה אֶת־ בָּנָ֜יו לְבִלְתִּ֣י שְׁתֽוֹת־ יַ֗יִן וְלֹ֤א שָׁתוּ֙ עַד־ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כִּ֣י שָֽׁמְע֔וּ אֵ֖ת מִצְוַ֣ת אֲבִיהֶ֑ם וְאָ֨נֹכִ֜י דִּבַּ֤רְתִּי אֲלֵיכֶם֙ הַשְׁכֵּ֣ם וְדַבֵּ֔ר וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם אֵלָֽי׃
NIV1984'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
TNIV'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their ancestor's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
NIV2011'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
Compared to NIV1984'JonadabJehonadab son of RecabRekab ordered his sonsdescendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
Compared to TNIV'Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their ancestorforefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.

Amos 3:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשִׁמְע֥וּ וְהָעִ֖ידוּ בְּבֵ֣ית יַֽעֲקֹ֑ב נְאֻם־ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אֱלֹהֵ֥י הַצְּבָאֽוֹת׃
NIV1984"Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
TNIV"Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
NIV2011"Hear this and testify against the descendants of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
Compared to NIV1984"Hear this and testify against the housedescendants of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
Compared to TNIV"Hear this and testify against the housedescendants of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.

Amos 7:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע דְּבַר־ יְהוָ֑ה אַתָּ֣ה אֹמֵ֗ר לֹ֤א תִנָּבֵא֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א תַטִּ֖יף עַל־ בֵּ֥ית יִשְׂחָֽק׃
NIV1984Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.'
TNIVNow then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.'
NIV2011Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the descendants of Isaac.'
Compared to NIV1984Now then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the housedescendants of Isaac.'
Compared to TNIVNow then, hear the word of the LORD. You say, "'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the housedescendants of Isaac.'

Amos 9:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִנֵּ֞ה עֵינֵ֣י ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בַּמַּמְלָכָה֙ הַֽחַטָּאָ֔ה וְהִשְׁמַדְתִּ֣י אֹתָ֔הּ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֶ֗פֶס כִּ֠י לֹ֣א הַשְׁמֵ֥יד אַשְׁמִ֛יד אֶת־ בֵּ֥ית יַעֲקֹ֖ב נְאֻם־ יְהוָֽה׃
NIV1984"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth-- yet I will not totally destroy the house of Jacob," declares the LORD.
TNIV"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the house of Jacob," declares the LORD.
NIV2011"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob," declares the LORD.
Compared to NIV1984"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth-- yet. Yet I will not totally destroy the housedescendants of Jacob," declares the LORD.
Compared to TNIV"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the housedescendants of Jacob," declares the LORD.

Micah 2:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֶאָמ֣וּר בֵּֽית־ יַעֲקֹ֗ב הֲקָצַר֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה אִם־ אֵ֖לֶּה מַעֲלָלָ֑יו הֲל֤וֹא דְבָרַ֨י יֵיטִ֔יבוּ עִ֖ם הַיָּשָׁ֥ר הוֹלֵֽךְ׃
NIV1984Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright?
TNIVHouse of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to those whose ways are upright?
NIV2011You descendants of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to the one whose ways are upright?
Compared to NIV1984ShouldYou itdescendants be said, O house of Jacob: "Is, should theit Spiritbe ofsaid, "Does the LORD angrybecome impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to himthe one whose ways are upright?
Compared to TNIVHouseYou descendants of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to thosethe one whose ways are upright?

Luke 1:33

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
NIV1984and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
TNIVand he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
NIV2011and he will reign over Jacob's descendants forever; his kingdom will never end."
Compared to NIV1984and he will reign over the house of Jacob's descendants forever; his kingdom will never end."
Compared to TNIVand he will reign over the house of Jacob's descendants forever; his kingdom will never end."

John 7:42

OutcomeUses TNIV text
SBLGNT⸀οὐχ ἡ γραφὴ εἶπεν ὅτι ἐκ τοῦ σπέρματος Δαυὶδ, καὶ ἀπὸ Βηθλέεμ τῆς κώμης ὅπου ἦν Δαυὶδ, ⸂ἔρχεται ὁ χριστός⸃;
SBLGNT apparatusοὐχ WH Treg NIV ] Οὐχὶ RP • ἔρχεται ὁ χριστός WH Treg NIV ] ὁ χριστός ἔρχεται RP
NIV1984Does not the Scripture say that the Christ will come from David's family and from Bethlehem, the town where David lived?"
TNIVDoes not Scripture say that the Messiah will come from David's descendants and from Bethlehem, the town where David lived?"
NIV2011Does not Scripture say that the Messiah will come from David's descendants and from Bethlehem, the town where David lived?"
Compared to NIV1984Does not the Scripture say that the ChristMessiah will come from David's familydescendants and from Bethlehem, the town where David lived?"
Compared to TNIVDoes not Scripture say that the Messiah will come from David's descendants and from Bethlehem, the town where David lived?"


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.