Verses where 'dare' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Dare' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (12 times). The word 'Dare' was removed in 1 verses, and added in 1 verses.

Below you will find all the verses where 'Dare' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text2100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Dare was removed

John 2:16

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν· Ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν, μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου.
NIV1984To those who sold doves he said, "Get these out of here! How dare you turn my Father's house into a market!"
TNIVTo those who sold doves he said, "Get these out of here! Stop turning my Father's house into a market!"
NIV2011To those who sold doves he said, "Get these out of here! Stop turning my Father's house into a market!"
Compared to NIV1984To those who sold doves he said, "Get these out of here! HowStop dare you turnturning my Father's house into a market!"
Compared to TNIVTo those who sold doves he said, "Get these out of here! Stop turning my Father's house into a market!"

Verses where Dare was added

Philippians 1:14

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν ⸀λόγον λαλεῖν.
SBLGNT apparatusλόγον RP NA ] + τοῦ θεοῦ WH Treg NIV
NIV1984Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.
TNIVAnd because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
NIV2011And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
Compared to NIV1984BecauseAnd because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord haveand beendare encouragedall to speak the wordmore ofto Godproclaim morethe courageouslygospel andwithout fearlesslyfear.
Compared to TNIVAnd because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.