Verses where 'covered' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Covered' occurs 7 times more often in the NIV2011 (109 times) than it does in the NIV1984 (102 times). The word 'Covered' was removed in 1 verses, and added in 8 verses.

Below you will find all the verses where 'Covered' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text777.8%
New text in NIV2011222.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Covered was removed

Psalms 140:9

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּתֵּ֣ן יְ֭הוָה מַאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמ֥וֹ אַל־ תָּ֝פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה׃
NIV1984Let the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused.
TNIVThose who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
NIV2011Those who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.
Compared to NIV1984LetThose the heads of those who surround me beproudly coveredrear withtheir heads; may the troublemischief of their lips haveengulf causedthem.
Compared to TNIVThose who surround me proudly rear their heads; may the mischief of their lips engulf them.

Verses where Covered was added

Exodus 8:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקְרָ֣א פַרְעֹ֔ה אֶל־ מֹשֶׁ֖ה וּֽלְאַהֲרֹ֑ן וַיֹּ֗אמֶר לְכ֛וּ זִבְח֥וּ לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם בָּאָֽרֶץ׃
NIV1984If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and even the ground where they are.
TNIVIf you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.
NIV2011If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.
Compared to NIV1984If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies, and ; even the ground wherewill theybe arecovered with them.
Compared to TNIVIf you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.

Judges 4:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֵּצֵ֣א יָעֵל֮ לִקְרַ֣את סִֽיסְרָא֒ וַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו סוּרָ֧ה אֲדֹנִ֛י סוּרָ֥ה אֵלַ֖י אַל־ תִּירָ֑א וַיָּ֤סַר אֵלֶ֙יהָ֙ הָאֹ֔הֱלָה וַתְּכַסֵּ֖הוּ בַּשְּׂמִיכָֽה׃
NIV1984Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she put a covering over him.
TNIVJael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
NIV2011Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
Compared to NIV1984Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she putcovered ahim coveringwith overa himblanket.
Compared to TNIVJael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she covered him with a blanket.

1 Kings 10:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיַּ֧עַשׂ הַמֶּ֛לֶךְ כִּסֵּא־ שֵׁ֖ן גָּד֑וֹל וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֥ב מוּפָֽז׃
NIV1984Then the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with fine gold.
TNIVThen the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with fine gold.
NIV2011Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold.
Compared to NIV1984Then the king made a great throne inlaidcovered with ivory and overlaid with fine gold.
Compared to TNIVThen the king made a great throne inlaidcovered with ivory and overlaid with fine gold.

2 Chronicles 9:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיַּ֧עַשׂ הַמֶּ֛לֶךְ כִּסֵּא־ שֵׁ֖ן גָּד֑וֹל וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
NIV1984Then the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with pure gold.
TNIVThen the king made a great throne inlaid with ivory and overlaid with pure gold.
NIV2011Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with pure gold.
Compared to NIV1984Then the king made a great throne inlaidcovered with ivory and overlaid with pure gold.
Compared to TNIVThen the king made a great throne inlaidcovered with ivory and overlaid with pure gold.

Zechariah 7:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְמָאֲנ֣וּ לְהַקְשִׁ֔יב וַיִּתְּנ֥וּ כָתֵ֖ף סֹרָ֑רֶת וְאָזְנֵיהֶ֖ם הִכְבִּ֥ידוּ מִשְּׁמֽוֹעַ׃
NIV1984"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and stopped up their ears.
TNIV"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
NIV2011"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
Compared to NIV1984"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and stopped upcovered their ears.
Compared to TNIV"But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.

Matthew 17:5

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτεινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα· ⸂ἀκούετε αὐτοῦ⸃.
SBLGNT apparatusἀκούετε αὐτοῦ WH Treg NIV ] αὐτοῦ ἀκούετε RP
NIV1984While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
TNIVWhile he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
NIV2011While he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
Compared to NIV1984While he was still speaking, a bright cloud envelopedcovered them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
Compared to TNIVWhile he was still speaking, a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"

Mark 9:7

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, καὶ ⸀ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης· Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ⸂ἀκούετε αὐτοῦ⸃.
SBLGNT apparatusἐγένετο WH NIV ] ἦλθεν Treg RP • ἀκούετε αὐτοῦ WH Treg NIV ] αὐτοῦ ἀκούετε RP
NIV1984Then a cloud appeared and enveloped them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
TNIVThen a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
NIV2011Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
Compared to NIV1984Then a cloud appeared and envelopedcovered them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"
Compared to TNIVThen a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: "This is my Son, whom I love. Listen to him!"

Luke 9:34

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTταῦτα δὲ αὐτοῦ λέγοντος ἐγένετο νεφέλη καὶ ⸀ἐπεσκίαζεν αὐτούς· ἐφοβήθησαν δὲ ἐν τῷ ⸂εἰσελθεῖν αὐτοὺς⸃ εἰς τὴν νεφέλην.
SBLGNT apparatusἐπεσκίαζεν WH Treg NIV ] ἐπεσκίασεν RP • εἰσελθεῖν αὐτοὺς WH Treg NIV ] ἐκείνους εἰσελθεῖν RP
NIV1984While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.
TNIVWhile he was speaking, a cloud appeared and covered them, and they were afraid as they entered the cloud.
NIV2011While he was speaking, a cloud appeared and covered them, and they were afraid as they entered the cloud.
Compared to NIV1984While he was speaking, a cloud appeared and envelopedcovered them, and they were afraid as they entered the cloud.
Compared to TNIVWhile he was speaking, a cloud appeared and covered them, and they were afraid as they entered the cloud.


Page last updated: 12:45AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.