Verses where 'common' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Common' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (26 times). The word 'Common' was removed in 3 verses, and added in 3 verses.

Below you will find all the verses where 'Common' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text583.3%
New text in NIV2011116.7%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Common was removed

2 Samuel 16:10

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַה־ לִּ֥י וְלָכֶ֖ם בְּנֵ֣י צְרֻיָ֑ה יְקַלֵּ֗ל יְהוָה֙ אָ֤מַר לוֹ֙ קַלֵּ֣ל אֶת־ דָּוִ֔ד וּמִ֣י יֹאמַ֔ר מַדּ֖וּעַ עָשִׂ֥יתָה כֵּֽן׃
NIV1984But the king said, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"
TNIVBut the king said, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"
NIV2011But the king said, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"
Compared to NIV1984But the king said, "What dodoes youthis andhave Ito havedo inwith commonyou, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"
Compared to TNIVBut the king said, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"

2 Samuel 19:22

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיַּ֨עַן אֲבִישַׁ֤י בֶּן־ צְרוּיָה֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲתַ֣חַת זֹ֔את לֹ֥א יוּמַ֖ת שִׁמְעִ֑י כִּ֥י קִלֵּ֖ל אֶת־ מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃
NIV1984David replied, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? This day you have become my adversaries! Should anyone be put to death in Israel today? Do I not know that today I am king over Israel?"
TNIVDavid replied, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? What right do you have to interfere? Should anyone be put to death in Israel today? Don't I know that today I am king over Israel?"
NIV2011David replied, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? What right do you have to interfere? Should anyone be put to death in Israel today? Don't I know that today I am king over Israel?"
Compared to NIV1984David replied, "What dodoes youthis andhave Ito havedo inwith commonyou, you sons of Zeruiah? ThisWhat dayright do you have becometo my adversaries! interfere? Should anyone be put to death in Israel today? DoDon't I not know that today I am king over Israel?"
Compared to TNIVDavid replied, "What does this have to do with you, you sons of Zeruiah? What right do you have to interfere? Should anyone be put to death in Israel today? Don't I know that today I am king over Israel?"

Proverbs 1:14

OutcomeUses TNIV text
BHSגּ֭וֹרָ֣לְךָ תַּפִּ֣יל בְּתוֹכֵ֑נוּ כִּ֥יס אֶ֝חָ֗ד יִהְיֶ֥ה לְכֻלָּֽנוּ׃
NIV1984throw in your lot with us, and we will share a common purse"--
TNIVcast lots with us; we will all share the loot"--
NIV2011cast lots with us; we will all share the loot"--
Compared to NIV1984throwcast inlots your lot with us, and ; we will all share athe common purseloot"--
Compared to TNIVcast lots with us; we will all share the loot"--

Verses where Common was added

Isaiah 5:13

OutcomeUses TNIV text
BHSלָכֵ֛ן גָּלָ֥ה עַמִּ֖י מִבְּלִי־ דָ֑עַת וּכְבוֹדוֹ֙ מְתֵ֣י רָעָ֔ב וַהֲמוֹנ֖וֹ צִחֵ֥ה צָמָֽא׃
NIV1984Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.
TNIVTherefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
NIV2011Therefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.
Compared to NIV1984Therefore my people will go into exile for lack of understanding; theirthose men of high rank will die of hunger and theirthe massescommon people will be parched with thirst.
Compared to TNIVTherefore my people will go into exile for lack of understanding; those of high rank will die of hunger and the common people will be parched with thirst.

Philippians 2:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΕἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,
NIV1984If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
TNIVTherefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,
NIV2011Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,
Compared to NIV1984IfTherefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowshipcommon withsharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,
Compared to TNIVTherefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,

2 Timothy 2:20

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἘν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα, καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν·
NIV1984In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
TNIVIn a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for disposal of refuse.
NIV2011In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.
Compared to NIV1984In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noblespecial purposes and some for ignoblecommon use.
Compared to TNIVIn a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noblespecial purposes and some for disposalcommon of refuseuse.


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.