Verses where 'clothing' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Clothing' occurs 11 times less often in the NIV2011 (41 times) than it does in the NIV1984 (52 times). The word 'Clothing' was removed in 11 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Clothing' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text11100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Clothing was removed

Leviticus 13:47

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַבֶּ֕גֶד כִּֽי־ יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר א֖וֹ בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים׃
NIV1984"If any clothing is contaminated with mildew--any woolen or linen clothing,
TNIV"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,
NIV2011"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,
Compared to NIV1984"IfAs for any clothingfabric that is contaminatedspoiled with mildewa defiling mold--any woolen or linen clothing,
Compared to TNIV"As for any fabric that is spoiled with a defiling mold--any woolen or linen clothing,

Leviticus 13:49

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָ֨ה הַנֶּ֜גַע יְרַקְרַ֣ק ׀ א֣וֹ אֲדַמְדָּ֗ם בַּבֶּגֶד֩ א֨וֹ בָע֜וֹר אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכָל־ כְּלִי־ ע֔וֹר נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְהָרְאָ֖ה אֶת־ הַכֹּהֵֽן׃
NIV1984and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.
TNIVif the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.
NIV2011if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.
Compared to NIV1984and if the contaminationaffected area in the clothingfabric, orthe leather, orthe woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreadingdefiling mildewmold and must be shown to the priest.
Compared to TNIVif the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.

Leviticus 13:51

OutcomeUses TNIV text
BHSוְרָאָ֨ה אֶת־ הַנֶּ֜גַע בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י כִּֽי־ פָשָׂ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ בַּ֠בֶּגֶד אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בָע֔וֹר לְכֹ֛ל אֲשֶׁר־ יֵעָשֶׂ֥ה הָע֖וֹר לִמְלָאכָ֑ה צָרַ֧עַת מַמְאֶ֛רֶת הַנֶּ֖גַע טָמֵ֥א הֽוּא׃
NIV1984On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean.
TNIVOn the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.
NIV2011On the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.
Compared to NIV1984On the seventh day he is to examine it, and if the mildewmold has spread in the clothingfabric, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructivepersistent mildewdefiling mold; the article is unclean.
Compared to TNIVOn the seventh day he is to examine it, and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.

Leviticus 13:52

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׂרַ֨ף אֶת־ הַבֶּ֜גֶד א֥וֹ אֶֽת־ הַשְּׁתִ֣י ׀ א֣וֹ אֶת־ הָעֵ֗רֶב בַּצֶּ֙מֶר֙ א֣וֹ בַפִּשְׁתִּ֔ים א֚וֹ אֶת־ כָּל־ כְּלִ֣י הָע֔וֹר אֲשֶׁר־ יִהְיֶ֥ה ב֖וֹ הַנָּ֑גַע כִּֽי־ צָרַ֤עַת מַמְאֶ֙רֶת֙ הִ֔וא בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃
NIV1984He must burn up the clothing, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has the contamination in it, because the mildew is destructive; the article must be burned up.
TNIVHe must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.
NIV2011He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.
Compared to NIV1984He must burn up the clothingfabric, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has thebeen contamination in it, spoiled; because the mildewdefiling mold is destructive; persistent, the article must be burned up.
Compared to TNIVHe must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.

Leviticus 13:53

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־ פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד א֥וֹ בַשְּׁתִ֖י א֣וֹ בָעֵ֑רֶב א֖וֹ בְּכָל־ כְּלִי־ עֽוֹר׃
NIV1984"But if, when the priest examines it, the mildew has not spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather article,
TNIV"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
NIV2011"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,
Compared to NIV1984"But if, when the priest examines it, the mildewmold has not spread in the clothingfabric, or the woven or knitted material, or the leather article,
Compared to TNIV"But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article,

Leviticus 13:56

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם֮ רָאָ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ כֵּהָ֣ה הַנֶּ֔גַע אַחֲרֵ֖י הֻכַּבֵּ֣ס אֹת֑וֹ וְקָרַ֣ע אֹת֗וֹ מִן־ הַבֶּ֙גֶד֙ א֣וֹ מִן־ הָע֔וֹר א֥וֹ מִן־ הַשְּׁתִ֖י א֥וֹ מִן־ הָעֵֽרֶב׃
NIV1984If, when the priest examines it, the mildew has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminated part out of the clothing, or the leather, or the woven or knitted material.
TNIVIf, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
NIV2011If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.
Compared to NIV1984If, when the priest examines it, the mildewmold has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminatedspoiled part out of the clothingfabric, or the leather, or the woven or knitted material.
Compared to TNIVIf, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material.

Leviticus 13:57

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ תֵּרָאֶ֨ה ע֜וֹד בַּ֠בֶּגֶד אֽוֹ־ בַשְּׁתִ֤י אֽוֹ־ בָעֵ֙רֶב֙ א֣וֹ בְכָל־ כְּלִי־ ע֔וֹר פֹּרַ֖חַת הִ֑וא בָּאֵ֣שׁ תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־ בּ֖וֹ הַנָּֽגַע׃
NIV1984But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire.
TNIVBut if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.
NIV2011But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.
Compared to NIV1984But if it reappears in the clothingfabric, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading, and mold; whatever has the mildewmold must be burned with fire.
Compared to TNIVBut if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned.

Leviticus 13:58

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־ הַשְּׁתִ֨י אוֹ־ הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־ כָל־ כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃
NIV1984The clothing, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildew, must be washed again, and it will be clean."
TNIVAny fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."
NIV2011Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."
Compared to NIV1984TheAny clothingfabric, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildewmold, must be washed again, and. Then it will be clean."
Compared to TNIVAny fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean."

Leviticus 14:55

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְצָרַ֥עַת הַבֶּ֖גֶד וְלַבָּֽיִת׃
NIV1984for mildew in clothing or in a house,
TNIVfor defiling molds in fabric or in a house,
NIV2011for defiling molds in fabric or in a house,
Compared to NIV1984for mildewdefiling molds in clothingfabric or in a house,
Compared to TNIVfor defiling molds in fabric or in a house,

Psalms 22:18

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲסַפֵּ֥ר כָּל־ עַצְמוֹתָ֑י הֵ֥מָּה יַ֝בִּ֗יטוּ יִרְאוּ־ בִֽי׃
NIV1984They divide my garments among them and cast lots for my clothing.
TNIVThey divide my clothes among them and cast lots for my garment.
NIV2011They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
Compared to NIV1984They divide my garmentsclothes among them and cast lots for my clothinggarment.
Compared to TNIVThey divide my clothes among them and cast lots for my garment.

John 19:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἶπαν οὖν πρὸς ἀλλήλους· Μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ⸂ἡ λέγουσα⸃· Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν.
SBLGNT apparatusἡ λέγουσα Treg NIV RP ] – WH
NIV1984"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did.
TNIV"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled that said, "They divided my clothes among them and cast lots for my garment." So this is what the soldiers did.
NIV2011"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled that said, "They divided my clothes among them and cast lots for my garment." So this is what the soldiers did.
Compared to NIV1984"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled whichthat said, "They divided my garmentsclothes among them and cast lots for my clothinggarment." So this is what the soldiers did.
Compared to TNIV"Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled that said, "They divided my clothes among them and cast lots for my garment." So this is what the soldiers did.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.