Verses where 'clear' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Clear' occurs 1 times less often in the NIV2011 (40 times) than it does in the NIV1984 (41 times). The word 'Clear' was removed in 3 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Clear' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text5100.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Clear was removed

Exodus 24:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃
NIV1984and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, clear as the sky itself.
TNIVand saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.
NIV2011and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.
Compared to NIV1984and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphirelapis lazuli, clearas bright blue as the sky itself.
Compared to TNIVand saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of lapis lazuli, as bright blue as the sky.

Acts 18:6

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν καὶ βλασφημούντων ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια εἶπεν πρὸς αὐτούς· Τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν· καθαρὸς ἐγώ· ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι.
NIV1984But when the Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clear of my responsibility. From now on I will go to the Gentiles."
TNIVBut when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."
NIV2011But when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."
Compared to NIV1984But when thethey Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clearinnocent of my responsibilityit. From now on I will go to the Gentiles."
Compared to TNIVBut when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."

1 Peter 4:7

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΠάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν. σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε ⸀εἰς προσευχάς·
SBLGNT apparatusεἰς WH Treg NIV] + τὰς RP
NIV1984The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.
TNIVThe end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
NIV2011The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.
Compared to NIV1984The end of all things is near. Therefore be clearalert minded and self-controlledof sober mind so that you canmay pray.
Compared to TNIVThe end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray.

Verses where Clear was added

Hebrews 5:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΠερὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς·
NIV1984We have much to say about this, but it is hard to explain because you are slow to learn.
TNIVWe have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
NIV2011We have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.
Compared to NIV1984We have much to say about this, but it is hard to explainmake it clear to you because you areno slowlonger try to learnunderstand.
Compared to TNIVWe have much to say about this, but it is hard to make it clear to you because you no longer try to understand.

1 Peter 3:21

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὃ ⸂καὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν⸃ σῴζει βάπτισμα, οὐ σαρκὸς ἀπόθεσις ῥύπου ἀλλὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα εἰς θεόν, δι’ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,
SBLGNT apparatusκαὶ ὑμᾶς ἀντίτυπον νῦν WH Treg NIV] ἀντίτυπον νῦν καὶ ἡμᾶς RP
NIV1984and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
TNIVand this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
NIV2011and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
Compared to NIV1984and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a goodclear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
Compared to TNIVand this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.