Verses where 'clan' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Clan' occurs 50 times less often in the NIV2011 (120 times) than it does in the NIV1984 (170 times). The word 'Clan' was removed in 29 verses, and added in 5 verses.

Below you will find all the verses where 'Clan' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text3088.2%
New text in NIV2011411.8%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Clan was removed

Leviticus 25:41

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָצָא֙ מֵֽעִמָּ֔ךְ ה֖וּא וּבָנָ֣יו עִמּ֑וֹ וְשָׁב֙ אֶל־ מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ וְאֶל־ אֲחֻזַּ֥ת אֲבֹתָ֖יו יָשֽׁוּב׃
NIV1984Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers.
TNIVThen they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
NIV2011Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
Compared to NIV1984Then hethey and histheir children are to be released, and hethey will go back to histheir own clanclans and to the property of histheir forefathersancestors.
Compared to TNIVThen they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.

Joshua 13:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֔ה לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ רְאוּבֵ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984This is what Moses had given to the tribe of Reuben, clan by clan:
TNIVThis is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:
NIV2011This is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:
Compared to NIV1984This is what Moses had given to the tribe of Reuben, clanaccording byto clanits clans:
Compared to TNIVThis is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:

Joshua 13:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֗י גְּבוּל֙ בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְב֑וּל זֹ֣את נַחֲלַ֤ת בְּנֵֽי־ רְאוּבֵן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clan by clan.
TNIVThe boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.
NIV2011The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.
Compared to NIV1984The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, clanaccording byto clantheir clans.
Compared to TNIVThe boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.

Joshua 13:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ לְמַטֵּה־ גָ֔ד לִבְנֵי־ גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984This is what Moses had given to the tribe of Gad, clan by clan:
TNIVThis is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:
NIV2011This is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:
Compared to NIV1984This is what Moses had given to the tribe of Gad, clanaccording byto clanits clans:
Compared to TNIVThis is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:

Joshua 13:28

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵי־ גָ֖ד לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽם׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, clanaccording byto clantheir clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.

Joshua 13:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֔ה לַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַיְהִ֗י לַחֲצִ֛י מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ מְנַשֶּׁ֖ה לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
NIV1984This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, clan by clan:
TNIVThis is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:
NIV2011This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:
Compared to NIV1984This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, clanaccording byto clanits clans:
Compared to TNIVThis is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:

Joshua 13:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוַחֲצִ֤י הַגִּלְעָד֙ וְעַשְׁתָּר֣וֹת וְאֶדְרֶ֔עִי עָרֵ֛י מַמְלְכ֥וּת ע֖וֹג בַּבָּשָׁ֑ן לִבְנֵ֤י מָכִיר֙ בֶּן־ מְנַשֶּׁ֔ה לַחֲצִ֥י בְנֵֽי־ מָכִ֖יר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
NIV1984half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, clan by clan.
TNIVhalf of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, according to their clans.
NIV2011half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, according to their clans.
Compared to NIV1984half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, clanaccording byto clantheir clans.
Compared to TNIVhalf of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh--for half of the sons of Makir, according to their clans.

Joshua 15:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֣י הַגּוֹרָ֗ל לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם אֶל־ גְּב֨וּל אֱד֧וֹם מִדְבַּר־ צִ֛ן נֶ֖גְבָּה מִקְצֵ֥ה תֵימָֽן׃
NIV1984The allotment for the tribe of Judah, clan by clan, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
TNIVThe allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
NIV2011The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
Compared to NIV1984The allotment for the tribe of Judah, clanaccording byto clanits clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.
Compared to TNIVThe allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south.

Joshua 15:20

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־ יְהוּדָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984This is the inheritance of the tribe of Judah, clan by clan:
TNIVThis is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:
NIV2011This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:
Compared to NIV1984This is the inheritance of the tribe of Judah, clanaccording byto clanits clans:
Compared to TNIVThis is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:

Joshua 16:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֛י גְּב֥וּל בְּנֵֽי־ אֶפְרַ֖יִם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיְהִ֞י גְּב֤וּל נַחֲלָתָם֙ מִזְרָ֔חָה עַטְר֣וֹת אַדָּ֔ר עַד־ בֵּ֥ית חוֹרֹ֖ן עֶלְיֽוֹן׃
NIV1984This was the territory of Ephraim, clan by clan: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
TNIVThis was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
NIV2011This was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
Compared to NIV1984This was the territory of Ephraim, clanaccording byto clanits clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon
Compared to TNIVThis was the territory of Ephraim, according to its clans: The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar in the east to Upper Beth Horon

Joshua 16:8

OutcomeUses TNIV text
BHSמִתַּפּ֜וּחַ יֵלֵ֨ךְ הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ נַ֣חַל קָנָ֔ה וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּ֑מָּה זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־ אֶפְרַ֖יִם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, clan by clan.
TNIVFrom Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans.
NIV2011From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans.
Compared to NIV1984From Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the seaMediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVFrom Tappuah the border went west to the Kanah Ravine and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans.

Joshua 18:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֗עַל גּוֹרַ֛ל מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיֵּצֵא֙ גְּב֣וּל גּֽוֹרָלָ֔ם בֵּ֚ין בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבֵ֖ין בְּנֵ֥י יוֹסֵֽף׃
NIV1984The lot came up for the tribe of Benjamin, clan by clan. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
TNIVThe first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
NIV2011The first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
Compared to NIV1984The first lot came up for the tribe of Benjamin, clan byaccording clanto its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:
Compared to TNIVThe first lot came up for the tribe of Benjamin according to its clans. Their allotted territory lay between the tribes of Judah and Joseph:

Joshua 18:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָי֣וּ הֶֽעָרִ֗ים לְמַטֵּ֛ה בְּנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֽוֹתֵיהֶ֑ם יְרִיח֥וֹ וּבֵית־ חָגְלָ֖ה וְעֵ֥מֶק קְצִֽיץ׃
NIV1984The tribe of Benjamin, clan by clan, had the following cities: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
TNIVThe tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
NIV2011The tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
Compared to NIV1984The tribe of Benjamin, clanaccording byto clanits clans, had the following citiestowns: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
Compared to TNIVThe tribe of Benjamin, according to its clans, had the following towns: Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,

Joshua 19:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הַשֵּׁנִי֙ לְשִׁמְע֔וֹן לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וַֽיְהִי֙ נַֽחֲלָתָ֔ם בְּת֖וֹךְ נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־ יְהוּדָֽה׃
NIV1984The second lot came out for the tribe of Simeon, clan by clan. Their inheritance lay within the territory of Judah.
TNIVThe second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
NIV2011The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
Compared to NIV1984The second lot came out for the tribe of Simeon, clan byaccording clanto its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
Compared to TNIVThe second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.

Joshua 19:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכָל־ הַֽחֲצֵרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר סְבִיבוֹת֙ הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עַד־ בַּֽעֲלַ֥ת בְּאֵ֖ר רָ֣אמַת נֶ֑גֶב זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ שִׁמְע֖וֹן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, clan by clan.
TNIVand all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans.
NIV2011and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans.
Compared to NIV1984and all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVand all the villages around these towns as far as Baalath Beer (Ramah in the Negev). This was the inheritance of the tribe of the Simeonites, according to its clans.

Joshua 19:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֙עַל֙ הַגּוֹרָ֣ל הַשְּׁלִישִׁ֔י לִבְנֵ֥י זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וַיְהִ֛י גְּב֥וּל נַחֲלָתָ֖ם עַד־ שָׂרִֽיד׃
NIV1984The third lot came up for Zebulun, clan by clan: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
TNIVThe third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
NIV2011The third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
Compared to NIV1984The third lot came up for Zebulun, clan byaccording clanto its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.
Compared to TNIVThe third lot came up for Zebulun according to its clans: The boundary of their inheritance went as far as Sarid.

Joshua 19:16

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֛את נַחֲלַ֥ת בְּנֵֽי־ זְבוּלֻ֖ן לְמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of Zebulun, according to its clans.

Joshua 19:17

OutcomeUses TNIV text
BHSלְיִ֨שָּׂשכָ֔ר יָצָ֖א הַגּוֹרָ֣ל הָֽרְבִיעִ֑י לִבְנֵ֥י יִשָּׂשכָ֖ר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
NIV1984The fourth lot came out for Issachar, clan by clan.
TNIVThe fourth lot came out for Issachar according to its clans.
NIV2011The fourth lot came out for Issachar according to its clans.
Compared to NIV1984The fourth lot came out for Issachar, clan byaccording clanto its clans.
Compared to TNIVThe fourth lot came out for Issachar according to its clans.

Joshua 19:23

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ יִשָּׂשכָ֖ר לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Issachar, according to its clans.

Joshua 19:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּצֵא֙ הַגּוֹרָ֣ל הַֽחֲמִישִׁ֔י לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
NIV1984The fifth lot came out for the tribe of Asher, clan by clan.
TNIVThe fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.
NIV2011The fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.
Compared to NIV1984The fifth lot came out for the tribe of Asher, clan byaccording clanto its clans.
Compared to TNIVThe fifth lot came out for the tribe of Asher according to its clans.

Joshua 19:31

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.

Joshua 19:32

OutcomeUses TNIV text
BHSלִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י יָצָ֖א הַגּוֹרָ֣ל הַשִּׁשִּׁ֑י לִבְנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
NIV1984The sixth lot came out for Naphtali, clan by clan:
TNIVThe sixth lot came out for Naphtali according to its clans:
NIV2011The sixth lot came out for Naphtali according to its clans:
Compared to NIV1984The sixth lot came out for Naphtali, clan byaccording clanto its clans:
Compared to TNIVThe sixth lot came out for Naphtali according to its clans:

Joshua 19:39

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Naphtali, according to its clans.

Joshua 19:40

OutcomeUses TNIV text
BHSלְמַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם יָצָ֖א הַגּוֹרָ֥ל הַשְּׁבִיעִֽי׃
NIV1984The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan by clan.
TNIVThe seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans.
NIV2011The seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans.
Compared to NIV1984The seventh lot came out for the tribe of Dan, clan byaccording clanto its clans.
Compared to TNIVThe seventh lot came out for the tribe of Dan according to its clans.

Joshua 19:48

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵי־ דָ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶֽעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, clan by clan.
TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans.
NIV2011These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans.
Compared to NIV1984These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, clanaccording byto clanits clans.
Compared to TNIVThese towns and their villages were the inheritance of the tribe of Dan, according to its clans.

Joshua 21:4

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֵּצֵ֥א הַגּוֹרָ֖ל לְמִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י וַיְהִ֡י לִבְנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֜ן מִן־ הַלְוִיִּ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יְ֠הוּדָה וּמִמַּטֵּ֨ה הַשִּׁמְעֹנִ֜י וּמִמַּטֵּ֤ה בִנְיָמִן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃
NIV1984The first lot came out for the Kohathites, clan by clan. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
TNIVThe first lot came out for the Kohathites, according to their clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
NIV2011The first lot came out for the Kohathites, according to their clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
Compared to NIV1984The first lot came out for the Kohathites, clanaccording byto clantheir clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.
Compared to TNIVThe first lot came out for the Kohathites, according to their clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest were allotted thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon and Benjamin.

Joshua 21:7

OutcomeUses TNIV text
BHSלִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־ גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
NIV1984The descendants of Merari, clan by clan, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
TNIVThe descendants of Merari, according to their clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
NIV2011The descendants of Merari, according to their clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
Compared to NIV1984The descendants of Merari, clanaccording byto clantheir clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.
Compared to TNIVThe descendants of Merari, according to their clans, received twelve towns from the tribes of Reuben, Gad and Zebulun.

Judges 4:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוְסִֽיסְרָא֙ נָ֣ס בְּרַגְלָ֔יו אֶל־ אֹ֣הֶל יָעֵ֔ל אֵ֖שֶׁת חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י כִּ֣י שָׁל֗וֹם בֵּ֚ין יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־ חָצ֔וֹר וּבֵ֕ין בֵּ֖ית חֶ֥בֶר הַקֵּינִֽי׃
NIV1984Sisera, however, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there were friendly relations between Jabin king of Hazor and the clan of Heber the Kenite.
TNIVSisera, meanwhile, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there was an alliance between Jabin king of Hazor and the family of Heber the Kenite.
NIV2011Sisera, meanwhile, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there was an alliance between Jabin king of Hazor and the family of Heber the Kenite.
Compared to NIV1984Sisera, howevermeanwhile, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there werewas friendlyan relationsalliance between Jabin king of Hazor and the clanfamily of Heber the Kenite.
Compared to TNIVSisera, meanwhile, fled on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite, because there was an alliance between Jabin king of Hazor and the family of Heber the Kenite.

Judges 18:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֤וּ מִשָּׁם֙ מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַדָּנִ֔י מִצָּרְעָ֖ה וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑ל שֵֽׁשׁ־ מֵא֣וֹת אִ֔ישׁ חָג֖וּר כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃
NIV1984Then six hundred men from the clan of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
TNIVThen six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
NIV2011Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
Compared to NIV1984Then six hundred men from the clan of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.
Compared to TNIVThen six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol.

Verses where Clan was added

Judges 9:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־ עֶ֙בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־ ב֖וֹ בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃
NIV1984Now Gaal son of Ebed moved with his brothers into Shechem, and its citizens put their confidence in him.
TNIVNow Gaal son of Ebed moved with his brothers into Shechem, and its citizens put their confidence in him.
NIV2011Now Gaal son of Ebed moved with his clan into Shechem, and its citizens put their confidence in him.
Compared to NIV1984Now Gaal son of Ebed moved with his brothersclan into Shechem, and its citizens put their confidence in him.
Compared to TNIVNow Gaal son of Ebed moved with his brothersclan into Shechem, and its citizens put their confidence in him.

Judges 9:31

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּשְׁלַ֧ח מַלְאָכִ֛ים אֶל־ אֲבִימֶ֖לֶךְ בְּתָרְמָ֣ה לֵאמֹ֑ר הִנֵּה֩ גַ֨עַל בֶּן־ עֶ֤בֶד וְאֶחָיו֙ בָּאִ֣ים שְׁכֶ֔מָה וְהִנָּ֛ם צָרִ֥ים אֶת־ הָעִ֖יר עָלֶֽיךָ׃
NIV1984Under cover he sent messengers to Abimelech, saying, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.
TNIVUnder cover he sent messengers to Abimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up the city against you.
NIV2011Under cover he sent messengers to Abimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his clan have come to Shechem and are stirring up the city against you.
Compared to NIV1984Under cover he sent messengers to AbimelechAbimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his brothersclan have come to Shechem and are stirring up the city against you.
Compared to TNIVUnder cover he sent messengers to Abimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his relativesclan have come to Shechem and are stirring up the city against you.

Judges 9:41

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֵּ֥שֶׁב אֲבִימֶ֖לֶךְ בָּארוּמָ֑ה וַיְגָ֧רֶשׁ זְבֻ֛ל אֶת־ גַּ֥עַל וְאֶת־ אֶחָ֖יו מִשֶּׁ֥בֶת בִּשְׁכֶֽם׃
NIV1984Abimelech stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothers out of Shechem.
TNIVAbimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his relatives out of Shechem.
NIV2011Then Abimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his clan out of Shechem.
Compared to NIV1984AbimelechThen Abimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his brothersclan out of Shechem.
Compared to TNIVThen Abimelek stayed in Arumah, and Zebul drove Gaal and his relativesclan out of Shechem.

Jeremiah 9:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִ֤ישׁ בְּרֵעֵ֙הוּ֙ יְהָתֵ֔לּוּ וֶאֱמֶ֖ת לֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ לִמְּד֧וּ לְשׁוֹנָ֛ם דַּבֶּר־ שֶׁ֖קֶר הַעֲוֵ֥ה נִלְאֽוּ׃
NIV1984"Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
TNIV"Beware of your friends; do not trust any of your people. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
NIV2011"Beware of your friends; do not trust anyone in your clan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
Compared to NIV1984"Beware of your friends; do not trust anyone in your brothersclan. For every brotherone of them is a deceiver, and every friend a slanderer.
Compared to TNIV"Beware of your friends; do not trust anyanyone ofin your peopleclan. For every one of them is a deceiver, and every friend a slanderer.

Zechariah 9:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַהֲסִרֹתִ֨י דָמָ֜יו מִפִּ֗יו וְשִׁקֻּצָיו֙ מִבֵּ֣ין שִׁנָּ֔יו וְנִשְׁאַ֥ר גַּם־ ה֖וּא לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ וְהָיָה֙ כְּאַלֻּ֣ף בִּֽיהוּדָ֔ה וְעֶקְר֖וֹן כִּיבוּסִֽי׃
NIV1984I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become leaders in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
TNIVI will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
NIV2011I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
Compared to NIV1984I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become leadersa clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
Compared to TNIVI will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.


Page last updated: 12:46AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.