Verses where 'called' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Called' occurs 5 times less often in the NIV2011 (499 times) than it does in the NIV1984 (504 times). The word 'Called' was removed in 11 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Called' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text1376.5%
New text in NIV2011423.5%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Called was removed

Genesis 5:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה בְּרָאָ֑ם וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָ֗ם וַיִּקְרָ֤א אֶת־ שְׁמָם֙ אָדָ֔ם בְּי֖וֹם הִבָּֽרְאָֽם׃
NIV1984He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man."
TNIVHe created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "human beings."
NIV2011He created them male and female and blessed them. And he named them "Mankind" when they were created.
Compared to NIV1984He created them male and female and blessed them. And he named them "Mankind" when they were created, he called them "man.".
Compared to TNIVHe created them male and female and blessed them. And he named them "Mankind" when they were created, he called them "human beings.".

Judges 6:32

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּקְרָא־ ל֥וֹ בַיּוֹם־ הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בּוֹ֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־ מִזְבְּחֽוֹ׃
NIV1984So that day they called Gideon "Jerub-Baal," saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
TNIVSo that day they gave Gideon the name Jerub-Baal, saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.
NIV2011So because Gideon broke down Baal's altar, they gave him the name Jerub-Baal that day, saying, "Let Baal contend with him."
Compared to NIV1984So thatbecause dayGideon broke down Baal's altar, they calledgave Gideon "him the name Jerub-Baal," that day, saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.."
Compared to TNIVSo thatbecause dayGideon broke down Baal's altar, they gave Gideonhim the name Jerub-Baal that day, saying, "Let Baal contend with him," because he broke down Baal's altar.."

Ruth 2:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִנֵּה־ בֹ֗עַז בָּ֚א מִבֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַיֹּ֥אמֶר לַקּוֹצְרִ֖ים יְהוָ֣ה עִמָּכֶ֑ם וַיֹּ֥אמְרוּ ל֖וֹ יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָֽה׃
NIV1984Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they called back.
TNIVJust then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they answered.
NIV2011Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they answered.
Compared to NIV1984Just then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they called backanswered.
Compared to TNIVJust then Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, "The LORD be with you!" "The LORD bless you!" they answered.

2 Samuel 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְבֵ֨ית שָׁא֥וּל עֶ֙בֶד֙ וּשְׁמ֣וֹ צִיבָ֔א וַיִּקְרְאוּ־ ל֖וֹ אֶל־ דָּוִ֑ד וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֧לֶךְ אֵלָ֛יו הַאַתָּ֥ה צִיבָ֖א וַיֹּ֥אמֶר עַבְדֶּֽךָ׃
NIV1984Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They called him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "Your servant," he replied.
TNIVNow there was a servant of Saul's household named Ziba. They summoned him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "At your service," he replied.
NIV2011Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They summoned him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "At your service," he replied.
Compared to NIV1984Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They calledsummoned him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "YourAt servantyour service," he replied.
Compared to TNIVNow there was a servant of Saul's household named Ziba. They summoned him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "At your service," he replied.

Nehemiah 9:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֜קָם עַֽל־ מַֽעֲלֵ֣ה הַלְוִיִּ֗ם יֵשׁ֨וּעַ וּבָנִ֜י קַדְמִיאֵ֧ל שְׁבַנְיָ֛ה בֻּנִּ֥י שֵׁרֵבְיָ֖ה בָּנִ֣י כְנָ֑נִי וַֽיִּזְעֲקוּ֙ בְּק֣וֹל גָּד֔וֹל אֶל־ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
NIV1984Standing on the stairs were the Levites--Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani--who called with loud voices to the LORD their God.
TNIVStanding on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the LORD their God.
NIV2011Standing on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the LORD their God.
Compared to NIV1984Standing on the stairs wereof the Levites-- were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani--who. They calledcried out with loud voices to the LORD their God.
Compared to TNIVStanding on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the LORD their God.

Proverbs 1:24

OutcomeUses TNIV text
BHSיַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃
NIV1984But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
TNIVBut since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
NIV2011But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
Compared to NIV1984But since you rejectedrefuse meto listen when I calledcall and no one gavepays heedattention when I stretchedstretch out my hand,
Compared to TNIVBut since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,

Daniel 5:7

OutcomeUses TNIV text
BHSס קָרֵ֤א מַלְכָּא֙ בְּחַ֔יִל לְהֶֽעָלָה֙ לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א וְגָזְרַיָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר ׀ לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֗ל דִּ֣י כָל־ אֱ֠נָשׁ דִּֽי־ יִקְרֵ֞ה כְּתָבָ֣ה דְנָ֗ה וּפִשְׁרֵהּ֙ יְחַוִּנַּ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א יִלְבַּ֗שׁ דִֽי־ דַהֲבָא֙ עַֽל־ צַוְּארֵ֔הּ וְתַלְתִּ֥י בְמַלְכוּתָ֖א יִשְׁלַֽט׃
NIV1984The king called out for the enchanters, astrologers and diviners to be brought and said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
TNIVThe king summoned the enchanters, astrologers and diviners. Then he said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
NIV2011The king summoned the enchanters, astrologers and diviners. Then he said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
Compared to NIV1984The king calledsummoned out for the enchanters, astrologers and diviners. Then to be brought andhe said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."
Compared to TNIVThe king summoned the enchanters, astrologers and diviners. Then he said to these wise men of Babylon, "Whoever reads this writing and tells me what it means will be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck, and he will be made the third highest ruler in the kingdom."

Matthew 27:16

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον ⸀Ἰησοῦν Βαραββᾶν.
SBLGNT apparatusἸησοῦν Holmes NA ] – WH Treg NIV RP
NIV1984At that time they had a notorious prisoner, called Barabbas.
TNIVAt that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas.
NIV2011At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas.
Compared to NIV1984At that time they had a notoriouswell-known prisoner, called whose name was Jesus Barabbas.
Compared to TNIVAt that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas.

John 11:16

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς· Ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ.
NIV1984Then Thomas (called Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
TNIVThen Thomas (also known as Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
NIV2011Then Thomas (also known as Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Compared to NIV1984Then Thomas (calledalso known as Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."
Compared to TNIVThen Thomas (also known as Didymus) said to the rest of the disciples, "Let us also go, that we may die with him."

John 20:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΘωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα, ὁ λεγόμενος Δίδυμος, οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν ὅτε ⸀ἦλθεν Ἰησοῦς.
SBLGNT apparatusἦλθεν WH Treg NIV ] + ὁ RP
NIV1984Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
TNIVNow Thomas (also known as Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
NIV2011Now Thomas (also known as Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
Compared to NIV1984Now Thomas (calledalso known as Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
Compared to TNIVNow Thomas (also known as Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.

John 21:2

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο.
NIV1984Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
TNIVSimon Peter, Thomas (also known as Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
NIV2011Simon Peter, Thomas (also known as Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
Compared to NIV1984Simon Peter, Thomas (calledalso known as Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
Compared to TNIVSimon Peter, Thomas (also known as Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.

Verses where Called was added

2 Samuel 22:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃
NIV1984I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
TNIV"I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
NIV2011"I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
Compared to NIV1984"I callcalled to the LORD, who is worthy of praise, and Ihave ambeen saved from my enemies.
Compared to TNIV"I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.

Psalms 18:3

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־ בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־ יִ֝שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃
NIV1984I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
TNIVI called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
NIV2011I called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.
Compared to NIV1984I callcalled to the LORD, who is worthy of praise, and I amhave been saved from my enemies.
Compared to TNIVI called to the LORD, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.

Isaiah 8:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאָעִ֣ידָה לִּ֔י עֵדִ֖ים נֶאֱמָנִ֑ים אֵ֚ת אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־ זְכַרְיָ֖הוּ בֶּ֥ן יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃
NIV1984And I will call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me."
TNIVSo I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
NIV2011So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
Compared to NIV1984AndSo I willcalled call in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.".
Compared to TNIVSo I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.

Matthew 21:16

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ εἶπαν αὐτῷ· Ἀκούεις τί οὗτοι λέγουσιν; ὁ δὲ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· Ναί. οὐδέποτε ἀνέγνωτε ὅτι Ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον;
NIV1984"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
TNIV"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
NIV2011"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise'?"
Compared to NIV1984"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you , Lord, have ordainedcalled forth your praise'?"
Compared to TNIV"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you , Lord, have ordainedcalled forth your praise'?"

Matthew 23:7

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTκαὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων· ⸀Ῥαββί.
SBLGNT apparatusῬαββί WH Treg NIV ] + Ῥαββί RP
NIV1984they love to be greeted in the marketplaces and to have men call them 'Rabbi.'
TNIVthey love to be greeted with respect in the marketplaces and to have people call them 'Rabbi.'
NIV2011they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called 'Rabbi' by others.
Compared to NIV1984they love to be greeted with respect in the marketplaces and to havebe men call themcalled 'Rabbi.'' by others.
Compared to TNIVthey love to be greeted with respect in the marketplaces and to havebe people call themcalled 'Rabbi.'' by others.

Acts 8:10

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTᾧ προσεῖχον ⸀πάντες ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου λέγοντες· Οὗτός ἐστιν ἡ Δύναμις τοῦ θεοῦ ἡ ⸀καλουμένη Μεγάλη.
SBLGNT apparatusπάντες WH Treg NIV ] – RP • καλουμένη WH Treg NIV ] – RP
NIV1984and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is the divine power known as the Great Power."
TNIVand all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is rightly called the Great Power of God."
NIV2011and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is rightly called the Great Power of God."
Compared to NIV1984and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is therightly divinecalled power known as the Great Power of God."
Compared to TNIVand all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is rightly called the Great Power of God."


Page last updated: 12:41AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.