Verses where 'blasphemy' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Blasphemy' occurs 2 times less often in the NIV2011 (7 times) than it does in the NIV1984 (9 times). The word 'Blasphemy' was removed in 2 verses, and added in 0 verses.

Below you will find all the verses where 'Blasphemy' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text150.0%
New text in NIV2011150.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Blasphemy was removed

Matthew 12:31

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTδιὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις, ἡ δὲ τοῦ πνεύματος βλασφημία οὐκ ⸀ἀφεθήσεται.
SBLGNT apparatusἀφεθήσεται WH Treg NIV ] + τοῖς ἀνθρώποις RP
NIV1984And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
TNIVAnd so I tell you, people will be forgiven every sin and blasphemy. But blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
NIV2011And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Compared to NIV1984And so I tell you, every kind of sin and blasphemyslander willcan be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Compared to TNIVAnd so I tell you, peopleevery willkind beof forgiven every sin and blasphemy. Butslander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

Acts 6:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTτότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας ὅτι Ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωϋσῆν καὶ τὸν θεόν·
NIV1984Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak words of blasphemy against Moses and against God."
TNIVThen they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God."
NIV2011Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God."
Compared to NIV1984Then they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak wordsblasphemous of blasphemywords against Moses and against God."
Compared to TNIVThen they secretly persuaded some men to say, "We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God."


Page last updated: 12:49AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.