Verses where 'beginning' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Beginning' occurs 3 times more often in the NIV2011 (93 times) than it does in the NIV1984 (90 times). The word 'Beginning' was removed in 3 verses, and added in 6 verses.

Below you will find all the verses where 'Beginning' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text777.8%
New text in NIV2011222.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Beginning was removed

Proverbs 20:21

OutcomeUses TNIV text
BHSנַ֭חֲלָה בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ׃
NIV1984An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.
TNIVAn inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
NIV2011An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
Compared to NIV1984An inheritance quicklyclaimed gainedtoo at the beginningsoon will not be blessed at the end.
Compared to TNIVAn inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.

Micah 1:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרְתֹ֧ם הַמֶּרְכָּבָ֛ה לָרֶ֖כֶשׁ יוֹשֶׁ֣בֶת לָכִ֑ישׁ רֵאשִׁ֨ית חַטָּ֥את הִיא֙ לְבַת־ צִיּ֔וֹן כִּי־ בָ֥ךְ נִמְצְא֖וּ פִּשְׁעֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984You who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
TNIVYou who live in Lachish, harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to Daughter Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
NIV2011You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.
Compared to NIV1984You who live in Lachish, harness thefast teamhorses to the chariot. You wereare where the beginningsin of sin to the Daughter of Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.
Compared to TNIVYou who live in Lachish, harness thefast teamhorses to the chariot. You wereare where the beginningsin of sin to Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.

2 Thessalonians 2:13

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἩμεῖς δὲ ὀφείλομεν εὐχαριστεῖν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ κυρίου, ὅτι εἵλατο ὑμᾶς ὁ θεὸς ⸀ἀπαρχὴν εἰς σωτηρίαν ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος καὶ πίστει ἀληθείας,
SBLGNT apparatusἀπαρχὴν Holmes WHmarg NA ] ἀπ᾽ ἀρχῆς WH Treg NIV RP
NIV1984But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
TNIVBut we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
NIV2011But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
Compared to NIV1984But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because from the beginning God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
Compared to TNIVBut we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.

Verses where Beginning was added

1 Kings 14:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהֵקִים֩ יְהוָ֨ה ל֥וֹ מֶ֙לֶךְ֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יַכְרִ֛ית אֶת־ בֵּ֥ית יָרָבְעָ֖ם זֶ֣ה הַיּ֑וֹם וּמֶ֖ה גַּם־ עָֽתָּה׃
NIV1984"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. This is the day! What? Yes, even now.
TNIV"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen.
NIV2011"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen.
Compared to NIV1984"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. ThisEven now this is thebeginning day! What? Yes, evento nowhappen.
Compared to TNIV"The LORD will raise up for himself a king over Israel who will cut off the family of Jeroboam. Even now this is beginning to happen.

Proverbs 4:7

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־ קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃
NIV1984Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
TNIVThe beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
NIV2011The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
Compared to NIV1984WisdomThe isbeginning supreme; thereforeof getwisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
Compared to TNIVThe beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.

John 8:25

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἔλεγον οὖν αὐτῷ· Σὺ τίς εἶ; ⸀εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Τὴν ἀρχὴν ⸂ὅ τι⸃ καὶ λαλῶ ὑμῖν;
SBLGNT apparatusεἶπεν WH Treg NIV ] Καὶ εἶπεν RP • ὅ τι Treg NIV RP ] ὅτι WH
NIV1984"Who are you?" they asked. "Just what I have been claiming all along," Jesus replied.
TNIV"Who are you?" they asked. "Just what I have been telling you from the beginning," Jesus replied.
NIV2011"Who are you?" they asked. "Just what I have been telling you from the beginning," Jesus replied.
Compared to NIV1984"Who are you?" they asked. "Just what I have been claimingtelling allyou alongfrom the beginning," Jesus replied.
Compared to TNIV"Who are you?" they asked. "Just what I have been telling you from the beginning," Jesus replied.

John 16:4

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα ⸀αὐτῶν μνημονεύητε ⸁αὐτῶν ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν. Ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον, ὅτι μεθ’ ὑμῶν ἤμην.
SBLGNT apparatus⸀αὐτῶν WH Treg NA ] – NIV RP • ⸁αὐτῶν WH Treg RP NA ] – NIV
NIV1984I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. I did not tell you this at first because I was with you.
TNIVI have told you this, so that when their hour comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,
NIV2011I have told you this, so that when their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,
Compared to NIV1984I have told you this, so that when thetheir time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this atfrom firstthe beginning because I was with you.,
Compared to TNIVI have told you this, so that when their hourtime comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you,

Acts 3:24

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTκαὶ πάντες δὲ οἱ προφῆται ἀπὸ Σαμουὴλ καὶ τῶν καθεξῆς ὅσοι ἐλάλησαν καὶ κατήγγειλαν τὰς ἡμέρας ταύτας.
NIV1984"Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days.
TNIV"Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days.
NIV2011"Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days.
Compared to NIV1984"Indeed, allbeginning thewith prophets from Samuel on, asall manythe asprophets who have spoken, have foretold these days.
Compared to TNIV"Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days.

Acts 11:4

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἀρξάμενος ⸀δὲ Πέτρος ἐξετίθετο αὐτοῖς καθεξῆς λέγων·
SBLGNT apparatusδὲ WH Treg NIV ] + ὁ RP
NIV1984Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:
TNIVStarting from the beginning, Peter told them the whole story:
NIV2011Starting from the beginning, Peter told them the whole story:
Compared to NIV1984PeterStarting beganfrom andthe explainedbeginning, Peter everythingtold to them preciselythe aswhole it had happenedstory:
Compared to TNIVStarting from the beginning, Peter told them the whole story:


Page last updated: 12:48AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.