Verses where 'angry' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Angry' occurs 3 times less often in the NIV2011 (115 times) than it does in the NIV1984 (118 times). The word 'Angry' was removed in 5 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Angry' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text685.7%
New text in NIV2011114.3%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Angry was removed

Psalms 78:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלָכֵ֤ן ׀ שָׁמַ֥ע יְהוָ֗ה וַֽיִּתְעַבָּ֥ר וְ֭אֵשׁ נִשְּׂקָ֣ה בְיַעֲקֹ֑ב וְגַם־ אַ֝֗ף עָלָ֥ה בְיִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984When the LORD heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
TNIVWhen the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
NIV2011When the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
Compared to NIV1984When the LORD heard them, he was very angryfurious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
Compared to TNIVWhen the LORD heard them, he was furious; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,

Psalms 78:59

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁמַ֣ע אֱ֭לֹהִים וַֽיִּתְעַבָּ֑ר וַיִּמְאַ֥ס מְ֝אֹ֗ד בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.
TNIVWhen God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.
NIV2011When God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.
Compared to NIV1984When God heard them, he was very angryfurious; he rejected Israel completely.
Compared to TNIVWhen God heard them, he was furious; he rejected Israel completely.

Psalms 78:62

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּסְגֵּ֣ר לַחֶ֣רֶב עַמּ֑וֹ וּ֝בְנַחֲלָת֗וֹ הִתְעַבָּֽר׃
NIV1984He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.
TNIVHe gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
NIV2011He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
Compared to NIV1984He gave his people over to the sword; he was very angryfurious with his inheritance.
Compared to TNIVHe gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.

Proverbs 25:23

OutcomeUses TNIV text
BHSר֣וּחַ צָ֭פוֹן תְּח֣וֹלֵֽל גָּ֑שֶׁם וּפָנִ֥ים נִ֝זְעָמִ֗ים לְשׁ֣וֹן סָֽתֶר׃
NIV1984As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.
TNIVLike a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.
NIV2011Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.
Compared to NIV1984AsLike a north wind that brings unexpected rain, so is a sly tongue--which bringsprovokes angrya lookshorrified look.
Compared to TNIVLike a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.

Micah 2:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֶאָמ֣וּר בֵּֽית־ יַעֲקֹ֗ב הֲקָצַר֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה אִם־ אֵ֖לֶּה מַעֲלָלָ֑יו הֲל֤וֹא דְבָרַ֨י יֵיטִ֔יבוּ עִ֖ם הַיָּשָׁ֥ר הוֹלֵֽךְ׃
NIV1984Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright?
TNIVHouse of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to those whose ways are upright?
NIV2011You descendants of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to the one whose ways are upright?
Compared to NIV1984ShouldYou itdescendants be said, O house of Jacob: "Is, should theit Spiritbe ofsaid, "Does the LORD angrybecome impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to himthe one whose ways are upright?
Compared to TNIVHouseYou descendants of Jacob, should it be said, "Does the LORD become impatient? Does he do such things?" "Do not my words do good to thosethe one whose ways are upright?

Verses where Angry was added

Judges 18:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ בְּנֵי־ דָ֔ן אַל־ תַּשְׁמַ֥ע קוֹלְךָ֖ עִמָּ֑נוּ פֶּֽן־ יִפְגְּע֣וּ בָכֶ֗ם אֲנָשִׁים֙ מָ֣רֵי נֶ֔פֶשׁ וְאָסַפְתָּ֥ה נַפְשְׁךָ֖ וְנֶ֥פֶשׁ בֵּיתֶֽךָ׃
NIV1984The Danites answered, "Don't argue with us, or some hot-tempered men will attack you, and you and your family will lose your lives."
TNIVThe Danites answered, "Don't argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives."
NIV2011The Danites answered, "Don't argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives."
Compared to NIV1984The Danites answered, "Don't argue with us, or some hot-temperedof the men willmay get angry and attack you, and you and your family will lose your lives."
Compared to TNIVThe Danites answered, "Don't argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives."

1 Samuel 15:11

OutcomeUses TNIV text
BHSנִחַ֗מְתִּי כִּֽי־ הִמְלַ֤כְתִּי אֶת־ שָׁאוּל֙ לְמֶ֔לֶךְ כִּֽי־ שָׁב֙ מֵאַֽחֲרַ֔י וְאֶת־ דְּבָרַ֖י לֹ֣א הֵקִ֑ים וַיִּ֙חַר֙ לִשְׁמוּאֵ֔ל וַיִּזְעַ֥ק אֶל־ יְהוָ֖ה כָּל־ הַלָּֽיְלָה׃
NIV1984"I am grieved that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was troubled, and he cried out to the LORD all that night.
TNIV"I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was angry, and he cried out to the LORD all that night.
NIV2011"I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was angry, and he cried out to the LORD all that night.
Compared to NIV1984"I amregret grieved that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was troubledangry, and he cried out to the LORD all that night.
Compared to TNIV"I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions." Samuel was angry, and he cried out to the LORD all that night.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.