Verses where 'agrippa' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Agrippa' occurs 2 times more often in the NIV2011 (13 times) than it does in the NIV1984 (11 times). The word 'Agrippa' was removed in 0 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Agrippa' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text150.0%
New text in NIV2011150.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Agrippa was added

Acts 26:7

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTεἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ⸂ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ⸃·
SBLGNT apparatusὑπὸ Ἰουδαίων βασιλεῦ WH Treg NIV ] βασιλεῦ Ἀγρίππα ὑπὸ Ἰουδαίων RP
NIV1984This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. O king, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
TNIVThis is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that the Jews are accusing me.
NIV2011This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
Compared to NIV1984This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. OKing kingAgrippa, it is because of this hope that thethese Jews are accusing me.
Compared to TNIVThis is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that thethese Jews are accusing me.

Acts 26:13

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἡμέρας μέσης κατὰ τὴν ὁδὸν εἶδον, βασιλεῦ, οὐρανόθεν ὑπὲρ τὴν λαμπρότητα τοῦ ἡλίου περιλάμψαν με φῶς καὶ τοὺς σὺν ἐμοὶ πορευομένους·
NIV1984About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
TNIVAbout noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
NIV2011About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
Compared to NIV1984About noon, OKing kingAgrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
Compared to TNIVAbout noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.


Page last updated: 12:50AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.