Verses where 'agree' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Agree' occurs the same number of times in the NIV2011 as in the NIV1984 (14 times). The word 'Agree' was removed in 2 verses, and added in 2 verses.

Below you will find all the verses where 'Agree' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text375.0%
New text in NIV2011125.0%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Agree was removed

Acts 5:9

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὁ δὲ ⸀Πέτρος πρὸς αὐτήν· Τί ὅτι συνεφωνήθη ὑμῖν πειράσαι τὸ πνεῦμα κυρίου; ἰδοὺ οἱ πόδες τῶν θαψάντων τὸν ἄνδρα σου ἐπὶ τῇ θύρᾳ καὶ ἐξοίσουσίν σε.
SBLGNT apparatusΠέτρος WH Treg NIV ] + εἶπεν RP
NIV1984Peter said to her, "How could you agree to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."
TNIVPeter said to her, "How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of those who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."
NIV2011Peter said to her, "How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."
Compared to NIV1984Peter said to her, "How could you agreeconspire to test the Spirit of the Lord? LookListen! The feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."
Compared to TNIVPeter said to her, "How could you conspire to test the Spirit of the Lord? Listen! The feet of thosethe men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also."

Philippians 4:2

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTΕὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ.
NIV1984I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
TNIVI plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
NIV2011I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Compared to NIV1984I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agreebe withof eachthe othersame mind in the Lord.
Compared to TNIVI plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.

Verses where Agree was added

Genesis 34:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ בְּ֠זֹאת יֵאֹ֨תוּ לָ֤נוּ הָאֲנָשִׁים֙ לָשֶׁ֣בֶת אִתָּ֔נוּ לִהְי֖וֹת לְעַ֣ם אֶחָ֑ד בְּהִמּ֥וֹל לָ֙נוּ֙ כָּל־ זָכָ֔ר כַּאֲשֶׁ֖ר הֵ֥ם נִמֹּלִֽים׃
NIV1984But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
TNIVBut the men will agree to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
NIV2011But the men will agree to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
Compared to NIV1984But the men will consentagree to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
Compared to TNIVBut the men will agree to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.

Genesis 34:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמִקְנֵהֶ֤ם וְקִנְיָנָם֙ וְכָל־ בְּהֶמְתָּ֔ם הֲל֥וֹא לָ֖נוּ הֵ֑ם אַ֚ךְ נֵא֣וֹתָה לָהֶ֔ם וְיֵשְׁב֖וּ אִתָּֽנוּ׃
NIV1984Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
TNIVWon't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us."
NIV2011Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us."
Compared to NIV1984Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us giveagree our consent to themtheir terms, and they will settle among us."
Compared to TNIVWon't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us agree to their terms, and they will settle among us."


Page last updated: 12:44AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.