Verses where 'act' has been added or removed from the NIV1984

Return to the previous page.

The word 'Act' occurs 5 times more often in the NIV2011 (46 times) than it does in the NIV1984 (41 times). The word 'Act' was removed in 3 verses, and added in 8 verses.

Below you will find all the verses where 'Act' was added or removed from a verse in the NIV1984 to make the NIV2011. If the word was moved around (for example if the grammar was changed) in the verse it will not be listed below, this page only lists where words have been added or removed.

Statistics for these verses

OutcomeNum versesPercent
Uses TNIV text981.8%
New text in NIV2011218.2%

Please note: The above statistics are compiled at the level of the entire verse text, not the word level.

Verses where Act was removed

Romans 12:1

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTΠαρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν τοῦ θεοῦ παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν ⸂εὐάρεστον τῷ θεῷ⸃, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν·
SBLGNT apparatusεὐάρεστον τῷ θεῷ Treg NIV RP ] τῷ θεῷ εὐάρεστον WH
NIV1984Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
TNIVTherefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God--this is true worship.
NIV2011Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God--this is your true and proper worship.
Compared to NIV1984Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrificessacrifice, holy and pleasing to God--this is your spiritualtrue actand ofproper worship.
Compared to TNIVTherefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God--this is your true and proper worship.

2 Corinthians 12:18

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTπαρεκάλεσα Τίτον καὶ συναπέστειλα τὸν ἀδελφόν· μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος; οὐ τῷ αὐτῷ πνεύματι περιεπατήσαμεν; οὐ τοῖς αὐτοῖς ἴχνεσιν;
NIV1984I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not act in the same spirit and follow the same course?
TNIVI urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
NIV2011I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?
Compared to NIV1984I urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not actwalk in the same spiritfootsteps andby follow the same courseSpirit?
Compared to TNIVI urged Titus to go to you and I sent our brother with him. Titus did not exploit you, did he? Did we not walk in the same footsteps by the same Spirit?

2 Thessalonians 1:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἰς ὃ καὶ προσευχόμεθα πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἵνα ὑμᾶς ἀξιώσῃ τῆς κλήσεως ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ πληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης καὶ ἔργον πίστεως ἐν δυνάμει,
NIV1984With this in mind, we constantly pray for you, that our God may count you worthy of his calling, and that by his power he may fulfill every good purpose of yours and every act prompted by your faith.
TNIVWith this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.
NIV2011With this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.
Compared to NIV1984With this in mind, we constantly pray for you, that our God may countmake you worthy of his calling, and that by his power he may fulfillbring everyto goodfruition purposeyour ofevery yoursdesire for goodness and your every actdeed prompted by your faith.
Compared to TNIVWith this in mind, we constantly pray for you, that our God may make you worthy of his calling, and that by his power he may bring to fruition your every desire for goodness and your every deed prompted by faith.

Verses where Act was added

Judges 20:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקַ֣חְנוּ עֲשָׂרָה֩ אֲנָשִׁ֨ים לַמֵּאָ֜ה לְכֹ֣ל ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵאָ֤ה לָאֶ֙לֶף֙ וְאֶ֣לֶף לָרְבָבָ֔ה לָקַ֥חַת צֵדָ֖ה לָעָ֑ם לַעֲשׂ֗וֹת לְבוֹאָם֙ לְגֶ֣בַע בִּנְיָמִ֔ן כְּכָל־ הַ֨נְּבָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for all this vileness done in Israel."
TNIVWe'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for this outrageous act done in Israel."
NIV2011We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for this outrageous act done in Israel."
Compared to NIV1984We'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for all this vilenessoutrageous act done in Israel."
Compared to TNIVWe'll take ten men out of every hundred from all the tribes of Israel, and a hundred from a thousand, and a thousand from ten thousand, to get provisions for the army. Then, when the army arrives at Gibeah in Benjamin, it can give them what they deserve for this outrageous act done in Israel."

1 Kings 2:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאָנֹכִ֣י הֹלֵ֔ךְ בְּדֶ֖רֶךְ כָּל־ הָאָ֑רֶץ וְחָזַקְתָּ֖ וְהָיִ֥יתָֽ לְאִֽישׁ׃
NIV1984"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, show yourself a man,
TNIV"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, act like a man,
NIV2011"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, act like a man,
Compared to NIV1984"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, showact yourselflike a man,
Compared to TNIV"I am about to go the way of all the earth," he said. "So be strong, act like a man,

2 Chronicles 22:3

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ ה֣וּא הָלַ֔ךְ בְּדַרְכֵ֖י בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֥י אִמּ֛וֹ הָיְתָ֥ה יֽוֹעַצְתּ֖וֹ לְהַרְשִֽׁיעַ׃
NIV1984He too walked in the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him in doing wrong.
TNIVHe too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.
NIV2011He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.
Compared to NIV1984He too walkedfollowed in the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him into doingact wrongwickedly.
Compared to TNIVHe too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.

Psalms 36:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּֽי־ הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֺנ֣וֹ לִשְׂנֹֽא׃
NIV1984The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.
TNIVThe words of their mouths are wicked and deceitful; they have ceased to be wise and to do good.
NIV2011The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.
Compared to NIV1984The words of histheir mouthmouths are wicked and deceitful; hethey hasfail ceased to beact wisewisely and toor do good.
Compared to TNIVThe words of their mouths are wicked and deceitful; they havefail ceased to beact wisewisely and toor do good.

Psalms 106:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־ עֵֽת׃
NIV1984Blessed are they who maintain justice, who constantly do what is right.
TNIVBlessed are those who act justly, who always do what is right.
NIV2011Blessed are those who act justly, who always do what is right.
Compared to NIV1984Blessed are theythose who maintainact justicejustly, who constantlyalways do what is right.
Compared to TNIVBlessed are those who act justly, who always do what is right.

Proverbs 13:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּל־ עָ֭רוּם יַעֲשֶׂ֣ה בְדָ֑עַת וּ֝כְסִ֗יל יִפְרֹ֥שׂ אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.
TNIVAll who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
NIV2011All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
Compared to NIV1984EveryAll prudentwho manare actsprudent outact ofwith knowledge, but afools foolexpose exposes histheir folly.
Compared to TNIVAll who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.

Malachi 3:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָ֣יוּ לִ֗י אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת לַיּ֕וֹם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֣ה סְגֻלָּ֑ה וְחָמַלְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֔ם כַּֽאֲשֶׁר֙ יַחְמֹ֣ל אִ֔ישׁ עַל־ בְּנ֖וֹ הָעֹבֵ֥ד3 אֹתֽוֹ׃
NIV1984"They will be mine," says the LORD Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.
TNIV"On the day when I act," says the LORD Almighty, "they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.
NIV2011"On the day when I act," says the LORD Almighty, "they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.
Compared to NIV1984"TheyOn willthe beday minewhen I act," says the LORD Almighty, "inthey thewill daybe when I make up my treasured possession. I will spare them, just as ina compassionfather ahas mancompassion and spares his son who serves him.
Compared to TNIV"On the day when I act," says the LORD Almighty, "they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him.

Malachi 4:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַסּוֹתֶ֣ם רְשָׁעִ֔ים כִּֽי־ יִהְי֣וּ אֵ֔פֶר תַּ֖חַת כַּפּ֣וֹת רַגְלֵיכֶ֑ם בַּיּוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
NIV1984Then you will trample down the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I do these things," says the LORD Almighty.
TNIVThen you will trample on the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I act," says the LORD Almighty.
NIV2011Then you will trample on the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I act," says the LORD Almighty.
Compared to NIV1984Then you will trample downon the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I do these thingsact," says the LORD Almighty.
Compared to TNIVThen you will trample on the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I act," says the LORD Almighty.


Page last updated: 12:47AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.