Proverbs

Return to start page.

Statistics

OutcomeNum versesPercent
No changes in any32235.2%
Uses NIV1984 text111.2%
Uses TNIV text47952.3%
New text in NIV201110311.3%

Verses

Proverbs 1:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה׃
NIV1984for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
TNIVfor gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
NIV2011for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
Compared to NIV1984for attaininggaining wisdom and disciplineinstruction; for understanding words of insight;
Compared to TNIVfor gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;

Proverbs 1:3

OutcomeUses TNIV text
BHSלָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃
NIV1984for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
TNIVfor receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
NIV2011for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
Compared to NIV1984for acquiringreceiving ainstruction disciplinedin and prudent lifebehavior, doing what is right and just and fair;
Compared to TNIVfor receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;

Proverbs 1:4

OutcomeUses TNIV text
BHSלָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃
NIV1984for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young--
TNIVfor giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young--
NIV2011for giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young--
Compared to NIV1984for giving prudence to thethose who are simple, knowledge and discretion to the young--
Compared to TNIVfor giving prudence to those who are simple, knowledge and discretion to the young--

Proverbs 1:7

OutcomeUses TNIV text
BHSיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃
NIV1984The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
TNIVThe fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
NIV2011The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
Compared to NIV1984The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and disciplineinstruction.
Compared to TNIVThe fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.

Proverbs 1:9

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י ׀ לִוְיַ֤ת חֵ֓ן הֵ֬ם לְרֹאשֶׁ֑ךָ וַ֝עֲנָקִ֗ים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
NIV1984They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
TNIVThey are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
NIV2011They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
Compared to NIV1984They will beare a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
Compared to TNIVThey are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.

Proverbs 1:10

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּנִ֡י אִם־ יְפַתּ֥וּךָ חַ֝טָּאִ֗ים אַל־ תֹּבֵֽא׃
NIV1984My son, if sinners entice you, do not give in to them.
TNIVMy son, if sinful men entice you, do not give in to them.
NIV2011My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
Compared to NIV1984My son, if sinnerssinful men entice you, do not give in to them.
Compared to TNIVMy son, if sinful men entice you, do not give in to them.

Proverbs 1:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יֹאמְרוּ֮ לְכָ֪ה אִ֫תָּ֥נוּ נֶאֶרְבָ֥ה לְדָ֑ם נִצְפְּנָ֖ה לְנָקִ֣י חִנָּֽם׃
NIV1984If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
TNIVIf they say, "Come along with us; let's lie in wait for innocent blood, let's ambush some harmless soul;
NIV2011If they say, "Come along with us; let's lie in wait for innocent blood, let's ambush some harmless soul;
Compared to NIV1984If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone'sinnocent blood, let's waylayambush some harmless soul;
Compared to TNIVIf they say, "Come along with us; let's lie in wait for innocent blood, let's ambush some harmless soul;

Proverbs 1:14

OutcomeUses TNIV text
BHSגּ֭וֹרָ֣לְךָ תַּפִּ֣יל בְּתוֹכֵ֑נוּ כִּ֥יס אֶ֝חָ֗ד יִהְיֶ֥ה לְכֻלָּֽנוּ׃
NIV1984throw in your lot with us, and we will share a common purse"--
TNIVcast lots with us; we will all share the loot"--
NIV2011cast lots with us; we will all share the loot"--
Compared to NIV1984throwcast inlots your lot with us, and ; we will all share athe common purseloot"--
Compared to TNIVcast lots with us; we will all share the loot"--

Proverbs 1:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י רַ֭גְלֵיהֶם לָרַ֣ע יָר֑וּצוּ וִֽ֝ימַהֲר֗וּ לִשְׁפָּךְ־ דָּֽם׃
NIV1984for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
TNIVfor their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
NIV2011for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
Compared to NIV1984for their feet rush into sinevil, they are swift to shed blood.
Compared to TNIVfor their feet rush into evil, they are swift to shed blood.

Proverbs 1:17

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ חִ֭נָּם מְזֹרָ֣ה הָרָ֑שֶׁת בְּ֝עֵינֵ֗י כָל־ בַּ֥עַל1 כָּנָֽף׃
NIV1984How useless to spread a net in full view of all the birds!
TNIVHow useless to spread a net where every bird can see it!
NIV2011How useless to spread a net where every bird can see it!
Compared to NIV1984How useless to spread a net inwhere fullevery viewbird ofcan allsee the birdsit!
Compared to TNIVHow useless to spread a net where every bird can see it!

Proverbs 1:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
NIV1984These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
TNIVThese men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
NIV2011These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
Compared to NIV1984These men lie in wait for their own blood; they waylayambush only themselves!
Compared to TNIVThese men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!

Proverbs 1:19

OutcomeUses TNIV text
BHSכֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־ בֹּ֣צֵֽעַ בָּ֑צַע אֶת־ נֶ֖פֶשׁ בְּעָלָ֣יו יִקָּֽח׃
NIV1984Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
TNIVSuch are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
NIV2011Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
Compared to NIV1984Such isare the endpaths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the liveslife of those who get it.
Compared to TNIVSuch are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.

Proverbs 1:20

OutcomeUses TNIV text
BHSחָ֭כְמוֹת בַּח֣וּץ תָּרֹ֑נָּה בָּ֝רְחֹב֗וֹת תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
NIV1984Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
TNIVOut in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
NIV2011Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
Compared to NIV1984WisdomOut calls aloud in the streetopen wisdom calls aloud, she raises her voice in the public squaressquare;
Compared to TNIVOut in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;

Proverbs 1:21

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּרֹ֥אשׁ הֹמִיּ֗וֹת תִּ֫קְרָ֥א בְּפִתְחֵ֖י שְׁעָרִ֥ים בָּעִ֗יר אֲמָרֶ֥יהָ תֹאמֵֽר׃
NIV1984at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
TNIVon top of the wall she cries out, at the city gate she makes her speech:
NIV2011on top of the wall she cries out, at the city gate she makes her speech:
Compared to NIV1984aton thetop head of the noisywall streets she cries out, inat the gateways of the city gate she makes her speech:
Compared to TNIVon top of the wall she cries out, at the city gate she makes her speech:

Proverbs 1:22

OutcomeUses TNIV text
BHSעַד־ מָתַ֣י ׀ פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צוֹן חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־ דָֽעַת׃
NIV1984"How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
TNIV"How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
NIV2011"How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
Compared to NIV1984"How long will you simplewho onesare simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
Compared to TNIV"How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?

Proverbs 1:23

OutcomeUses TNIV text
BHSתָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃
NIV1984If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
TNIVRepent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
NIV2011Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
Compared to NIV1984IfRepent youat had responded to my rebuke, ! Then I wouldwill havepour poured out my heartthoughts to you, I andwill mademake my thoughts known to you my teachings.
Compared to TNIVRepent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.

Proverbs 1:24

OutcomeUses TNIV text
BHSיַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃
NIV1984But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
TNIVBut since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
NIV2011But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
Compared to NIV1984But since you rejectedrefuse meto listen when I calledcall and no one gavepays heedattention when I stretchedstretch out my hand,
Compared to TNIVBut since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,

Proverbs 1:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּפְרְע֥וּ כָל־ עֲצָתִ֑י וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃
NIV1984since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
TNIVsince you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
NIV2011since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
Compared to NIV1984since you ignoreddisregard all my advice and woulddo not accept my rebuke,
Compared to TNIVsince you disregard all my advice and do not accept my rebuke,

Proverbs 1:26

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם׃
NIV1984I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
TNIVI in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you--
NIV2011I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you--
Compared to NIV1984I in turn will laugh atwhen your disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you--
Compared to TNIVI in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you--

Proverbs 1:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃
NIV1984"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
TNIV"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,
NIV2011"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,
Compared to NIV1984"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.,
Compared to TNIV"Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,

Proverbs 1:29

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּ֭חַת כִּי־ שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הֹוָ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃
NIV1984Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
TNIVsince they hated knowledge and did not choose to fear the LORD.
NIV2011since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD.
Compared to NIV1984Sincesince they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,.
Compared to TNIVsince they hated knowledge and did not choose to fear the LORD.

Proverbs 1:30

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ אָב֥וּ לַעֲצָתִ֑י נָ֝אֲצ֗וּ כָּל־ תּוֹכַחְתִּֽי׃
NIV1984since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
TNIVSince they would not accept my advice and spurned my rebuke,
NIV2011Since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
Compared to NIV1984sinceSince they would not accept my advice and spurned my rebuke,
Compared to TNIVSince they would not accept my advice and spurned my rebuke,

Proverbs 2:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃
NIV1984turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
TNIVturning your ear to wisdom and applying your heart to understanding--
NIV2011turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding--
Compared to NIV1984turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,--
Compared to TNIVturning your ear to wisdom and applying your heart to understanding--

Proverbs 2:3

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י אִ֣ם לַבִּינָ֣ה תִקְרָ֑א לַ֝תְּבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלֶֽךָ׃
NIV1984and if you call out for insight and cry aloud for understanding,
TNIVindeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
NIV2011indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
Compared to NIV1984and indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
Compared to TNIVindeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,

Proverbs 2:6

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה׃
NIV1984For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.
TNIVFor the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
NIV2011For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
Compared to NIV1984For the LORD gives wisdom, and ; from his mouth come knowledge and understanding.
Compared to TNIVFor the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.

Proverbs 2:7

OutcomeUses TNIV text
BHSלַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם׃
NIV1984He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
TNIVHe holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
NIV2011He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
Compared to NIV1984He holds victorysuccess in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
Compared to TNIVHe holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,

Proverbs 2:13

OutcomeUses TNIV text
BHSהַ֭עֹ֣זְבִים אָרְח֣וֹת יֹ֑שֶׁר לָ֝לֶ֗כֶת בְּדַרְכֵי־ חֹֽשֶׁךְ׃
NIV1984who leave the straight paths to walk in dark ways,
TNIVwho have left the straight paths to walk in dark ways,
NIV2011who have left the straight paths to walk in dark ways,
Compared to NIV1984who leavehave left the straight paths to walk in dark ways,
Compared to TNIVwho have left the straight paths to walk in dark ways,

Proverbs 2:16

OutcomeUses TNIV text
BHSלְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
NIV1984It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,
TNIVWisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
NIV2011Wisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,
Compared to NIV1984ItWisdom will save you also from the adulteressadulterous woman, from the wayward wifewoman with her seductive words,
Compared to TNIVWisdom will save you also from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words,

Proverbs 2:18

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י שָׁ֣חָה אֶל־ מָ֣וֶת בֵּיתָ֑הּ וְאֶל־ רְ֝פָאִ֗ים מַעְגְּלֹתֶֽיהָ׃
NIV1984For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
TNIVSurely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
NIV2011Surely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
Compared to NIV1984ForSurely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
Compared to TNIVSurely her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.

Proverbs 2:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְמַ֗עַן תֵּ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ טוֹבִ֑ים וְאָרְח֖וֹת צַדִּיקִ֣ים תִּשְׁמֹֽר׃
NIV1984Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous.
TNIVThus you will walk in the ways of the just and keep to the paths of the righteous.
NIV2011Thus you will walk in the ways of the good and keep to the paths of the righteous.
Compared to NIV1984Thus you will walk in the ways of goodthe mengood and keep to the paths of the righteous.
Compared to TNIVThus you will walk in the ways of the justgood and keep to the paths of the righteous.

Proverbs 3:2

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנ֣וֹת חַיִּ֑ים וְ֝שָׁל֗וֹם יוֹסִ֥יפוּ לָֽךְ׃
NIV1984for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
TNIVfor they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
NIV2011for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
Compared to NIV1984for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.
Compared to TNIVfor they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.

Proverbs 3:4

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוּמְצָא־ חֵ֖ן וְשֵֽׂכֶל־ ט֑וֹב בְּעֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְאָדָֽם׃
NIV1984Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
TNIVThen you will win favor and a good name in the sight of God and humankind.
NIV2011Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
Compared to NIV1984Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
Compared to TNIVThen you will win favor and a good name in the sight of God and humankindman.

Proverbs 3:6

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּכָל־ דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
NIV1984in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
TNIVin all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
NIV2011in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
Compared to NIV1984in all your ways acknowledgesubmit to him, and he will make your paths straight.
Compared to TNIVin all your ways submit to him, and he will make your paths straight.

Proverbs 3:11

OutcomeUses TNIV text
BHSמוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣י אַל־ תִּמְאָ֑ס וְאַל־ תָּ֝קֹ֗ץ בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃
NIV1984My son, do not despise the LORD's discipline and do not resent his rebuke,
TNIVMy son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke,
NIV2011My son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke,
Compared to NIV1984My son, do not despise the LORD's discipline , and do not resent his rebuke,
Compared to TNIVMy son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke,

Proverbs 3:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃
NIV1984Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
TNIVBlessed are those who find wisdom, those who gain understanding,
NIV2011Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding,
Compared to NIV1984Blessed isare thethose man who findsfind wisdom, thethose man who gainsgain understanding,
Compared to TNIVBlessed are those who find wisdom, those who gain understanding,

Proverbs 3:18

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵץ־ חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃
NIV1984She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
TNIVShe is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed.
NIV2011She is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed.
Compared to NIV1984She is a tree of life to those who embracetake hold of her; those who lay hold of her fast will be blessed.
Compared to TNIVShe is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed.

Proverbs 3:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־ טָֽל׃
NIV1984by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
TNIVby his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
NIV2011by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew.
Compared to NIV1984by his knowledge the deepswatery depths were divided, and the clouds let drop the dew.
Compared to TNIVby his knowledge the deepswatery depths were divided, and the clouds let drop the dew.

Proverbs 3:21

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭נִי אַל־ יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃
NIV1984My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;
TNIVMy son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;
NIV2011My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;
Compared to NIV1984My son, preserve sound judgment and discernment, do not let themwisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;
Compared to TNIVMy son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;

Proverbs 3:23

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגּֽוֹף׃
NIV1984Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
TNIVThen you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
NIV2011Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Compared to NIV1984Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;.
Compared to TNIVThen you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.

Proverbs 3:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־ תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
NIV1984when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
TNIVWhen you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
NIV2011When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Compared to NIV1984whenWhen you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
Compared to TNIVWhen you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.

Proverbs 3:26

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
NIV1984for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
TNIVfor the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared.
NIV2011for the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared.
Compared to NIV1984for the LORD will be at your confidenceside and will keep your foot from being snared.
Compared to TNIVfor the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared.

Proverbs 3:27

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּמְנַע־ ט֥וֹב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְי֨וֹת לְאֵ֖ל לַעֲשֽׂוֹת׃
NIV1984Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
TNIVDo not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
NIV2011Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
Compared to NIV1984Do not withhold good from those whoto deservewhom it is due, when it is in your power to act.
Compared to TNIVDo not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.

Proverbs 3:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תֹּ֘אמַ֤ר לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
NIV1984Do not say to your neighbor, "Come back later; I'll give it tomorrow"-- when you now have it with you.
TNIVDo not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"-- when you already have it with you.
NIV2011Do not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"-- when you already have it with you.
Compared to NIV1984Do not say to your neighbor, "Come back later; tomorrow and I'll give it tomorrowto you"-- when you nowalready have it with you.
Compared to TNIVDo not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"-- when you already have it with you.

Proverbs 3:30

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ עִם־ אָדָ֣ם חִנָּ֑ם אִם־ לֹ֖א גְמָלְךָ֣ רָעָֽה׃
NIV1984Do not accuse a man for no reason-- when he has done you no harm.
TNIVDo not accuse anyone for no reason-- when they have done you no harm.
NIV2011Do not accuse anyone for no reason-- when they have done you no harm.
Compared to NIV1984Do not accuse aanyone man for no reason-- when hethey hashave done you no harm.
Compared to TNIVDo not accuse anyone for no reason-- when they have done you no harm.

Proverbs 3:31

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְאַל־ תִּ֝בְחַ֗ר בְּכָל־ דְּרָכָֽיו׃
NIV1984Do not envy a violent man or choose any of his ways,
TNIVDo not envy the violent or choose any of their ways.
NIV2011Do not envy the violent or choose any of their ways.
Compared to NIV1984Do not envy athe violent man or choose any of histheir ways,.
Compared to TNIVDo not envy the violent or choose any of their ways.

Proverbs 3:32

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י תוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָל֑וֹז וְֽאֶת־ יְשָׁרִ֥ים סוֹדֽוֹ׃
NIV1984for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.
TNIVFor the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence.
NIV2011For the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence.
Compared to NIV1984forFor the LORD detests athe perverse man but takes the upright into his confidence.
Compared to TNIVFor the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence.

Proverbs 3:34

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־ יָלִ֑יץ יִתֶּן־ חֵֽן׃
NIV1984He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
TNIVHe mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
NIV2011He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.
Compared to NIV1984He mocks proud mockers but givesshows gracefavor to the humble and oppressed.
Compared to TNIVHe mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed.

Proverbs 3:35

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן׃
NIV1984The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.
TNIVThe wise inherit honor, but fools get only shame.
NIV2011The wise inherit honor, but fools get only shame.
Compared to NIV1984The wise inherit honor, but fools heget holds up toonly shame.
Compared to TNIVThe wise inherit honor, but fools get only shame.

Proverbs 4:3

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ בֵ֭ן הָיִ֣יתִי לְאָבִ֑י רַ֥ךְ וְ֝יָחִ֗יד לִפְנֵ֥י אִמִּֽי׃
NIV1984When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
TNIVFor I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
NIV2011For I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.
Compared to NIV1984WhenFor I too was a boyson into my father's house, still tender, and ancherished onlyby child of my mother,.
Compared to TNIVFor I too was a son to my father, still tender, and cherished by my mother.

Proverbs 4:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּרֵ֗נִי וַיֹּ֥אמֶר לִ֗י יִֽתְמָךְ־ דְּבָרַ֥י לִבֶּ֑ךָ שְׁמֹ֖ר מִצְוֺתַ֣י וֶֽחְיֵֽה׃
NIV1984he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
TNIVThen he taught me, and he said to me, "Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.
NIV2011Then he taught me, and he said to me, "Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.
Compared to NIV1984Then he taught me , and he said to me, "LayTake hold of my words with all your heart; keep my commands , and you will live.
Compared to TNIVThen he taught me, and he said to me, "Take hold of my words with all your heart; keep my commands, and you will live.

Proverbs 4:5

OutcomeUses TNIV text
BHSקְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־ תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־ תֵּ֝֗ט מֵֽאִמְרֵי־ פִֽי׃
NIV1984Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
TNIVGet wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
NIV2011Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.
Compared to NIV1984Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerveturn away from them.
Compared to TNIVGet wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them.

Proverbs 4:7

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־ קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃
NIV1984Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
TNIVThe beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
NIV2011The beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
Compared to NIV1984WisdomThe isbeginning supreme; thereforeof getwisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
Compared to TNIVThe beginning of wisdom is this: Get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.

Proverbs 4:8

OutcomeUses TNIV text
BHSסַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃
NIV1984Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
TNIVCherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
NIV2011Cherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
Compared to NIV1984EsteemCherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
Compared to TNIVCherish her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.

Proverbs 4:9

OutcomeUses TNIV text
BHSתִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ לִוְיַת־ חֵ֑ן עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת תְּמַגְּנֶֽךָּ׃
NIV1984She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
TNIVShe will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."
NIV2011She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."
Compared to NIV1984She will setgive you a garland ofto grace on your head and present you with a crownglorious of splendorcrown."
Compared to TNIVShe will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."

Proverbs 4:11

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־ יֹֽשֶׁר׃
NIV1984I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
TNIVI instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
NIV2011I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
Compared to NIV1984I guideinstruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
Compared to TNIVI instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.

Proverbs 4:14

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים אַל־ תָּבֹ֑א וְאַל־ תְּ֝אַשֵּׁ֗ר בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃
NIV1984Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
TNIVDo not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
NIV2011Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
Compared to NIV1984Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil menevildoers.
Compared to TNIVDo not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.

Proverbs 4:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־ לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה שְׁ֝נָתָ֗ם אִם־ לֹ֥א
NIV1984For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
TNIVFor they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
NIV2011For they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.
Compared to NIV1984For they cannot sleeprest tilluntil they do evil; they are robbed of slumbersleep till they make someone fallstumble.
Compared to TNIVFor they cannot rest until they do evil; they are robbed of sleep till they make someone stumble.

Proverbs 4:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּא֣וֹר נֹ֑גַהּ הוֹלֵ֥ךְ וָ֝א֗וֹר עַד־ נְכ֥וֹן הַיּֽוֹם׃
NIV1984The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
TNIVThe path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
NIV2011The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
Compared to NIV1984The path of the righteous is like the firstmorning gleam of dawnsun, shining ever brighter till the full light of day.
Compared to TNIVThe path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.

Proverbs 4:20

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭נִי לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לַ֝אֲמָרַ֗י הַט־ אָזְנֶֽךָ׃
NIV1984My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
TNIVMy son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
NIV2011My son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.
Compared to NIV1984My son, pay attention to what I say; listenturn closelyyour ear to my words.
Compared to TNIVMy son, pay attention to what I say; turn your ear to my words.

Proverbs 4:22

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ חַיִּ֣ים הֵ֭ם לְמֹצְאֵיהֶ֑ם וּֽלְכָל־ בְּשָׂר֥וֹ מַרְפֵּֽא׃
NIV1984for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
TNIVfor they are life to those who find them and health to one's whole body.
NIV2011for they are life to those who find them and health to one's whole body.
Compared to NIV1984for they are life to those who find them and health to a manone's whole body.
Compared to TNIVfor they are life to those who find them and health to one's whole body.

Proverbs 4:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמִֽכָּל־ מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־ מִ֝מֶּ֗נּוּ תּוֹצְא֥וֹת חַיִּֽים׃
NIV1984Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
TNIVAbove all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
NIV2011Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
Compared to NIV1984Above all else, guard your heart, for iteverything isyou thedo wellspringflows offrom lifeit.
Compared to TNIVAbove all else, guard your heart, for everything you do flows from it.

Proverbs 4:24

OutcomeUses TNIV text
BHSהָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה וּלְז֥וּת שְׂ֝פָתַ֗יִם הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃
NIV1984Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
TNIVKeep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
NIV2011Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
Compared to NIV1984PutKeep awayyour perversitymouth fromfree yourof mouthperversity; keep corrupt talk far from your lips.
Compared to TNIVKeep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.

Proverbs 4:25

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
NIV1984Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
TNIVLet your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
NIV2011Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
Compared to NIV1984Let your eyes look straight ahead, ; fix your gaze directly before you.
Compared to TNIVLet your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.

Proverbs 4:26

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֭לֵּס3 מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־ דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃
NIV1984Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
TNIVGive careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.
NIV2011Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.
Compared to NIV1984MakeGive levelcareful thought to the paths for your feet and takebe onlysteadfast waysin thatall areyour firmways.
Compared to TNIVGive careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.

Proverbs 4:27

OutcomeUses TNIV text
BHSאַֽל־ תֵּט־ יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֑אול הָסֵ֖ר רַגְלְךָ֣ מֵרָֽע׃
NIV1984Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.
TNIVDo not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
NIV2011Do not turn to the right or the left; keep your foot from evil.
Compared to NIV1984Do not swerveturn to the right or the left; keep your foot from evil.
Compared to TNIVDo not turn to the right or the left; keep your foot from evil.

Proverbs 5:1

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭נִי לְחָכְמָתִ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לִ֝תְבוּנָתִ֗י הַט־ אָזְנֶֽךָ׃
NIV1984My son, pay attention to my wisdom, listen well to my words of insight,
TNIVMy son, pay attention to my wisdom, turn your ear to my words of insight,
NIV2011My son, pay attention to my wisdom, turn your ear to my words of insight,
Compared to NIV1984My son, pay attention to my wisdom, listenturn wellyour ear to my words of insight,
Compared to TNIVMy son, pay attention to my wisdom, turn your ear to my words of insight,

Proverbs 5:3

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י נֹ֣פֶת תִּ֭טֹּפְנָה שִׂפְתֵ֣י זָרָ֑ה וְחָלָ֖ק מִשֶּׁ֣מֶן חִכָּֽהּ׃
NIV1984For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil;
TNIVFor the lips of the adulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil;
NIV2011For the lips of the adulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil;
Compared to NIV1984For the lips of anthe adulteressadulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil;
Compared to TNIVFor the lips of the adulterous woman drip honey, and her speech is smoother than oil;

Proverbs 5:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֣רַח חַ֭יִּים פֶּן־ תְּפַלֵּ֑ס נָע֥וּ מַ֝עְגְּלֹתֶ֗יהָ לֹ֣א תֵדָֽע׃
NIV1984She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.
TNIVShe gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.
NIV2011She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.
Compared to NIV1984She gives no thought to the way of life; her paths arewander crookedaimlessly, but she knowsdoes it not know it.
Compared to TNIVShe gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.

Proverbs 5:9

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּן־ תִּתֵּ֣ן לַאֲחֵרִ֣ים הוֹדֶ֑ךָ וּ֝שְׁנֹתֶ֗יךָ לְאַכְזָרִֽי׃
NIV1984lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,
TNIVlest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,
NIV2011lest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,
Compared to NIV1984lest you givelose your besthonor strength to others and your yearsdignity to one who is cruel,
Compared to TNIVlest you lose your honor to others and your dignity to one who is cruel,

Proverbs 5:10

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּֽן־ יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃
NIV1984lest strangers feast on your wealth and your toil enrich another man's house.
TNIVlest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.
NIV2011lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.
Compared to NIV1984lest strangers feast on your wealth and your toil enrich anotherthe man's house of another.
Compared to TNIVlest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.

Proverbs 5:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽלֹא־ שָׁ֭מַעְתִּי בְּק֣וֹל מוֹרָ֑י וְ֝לִֽמְלַמְּדַ֗י לֹא־ הִטִּ֥יתִי אָזְנִֽי׃
NIV1984I would not obey my teachers or listen to my instructors.
TNIVI would not obey my teachers or turn my ear to my instructors.
NIV2011I would not obey my teachers or turn my ear to my instructors.
Compared to NIV1984I would not obey my teachers or listenturn my ear to my instructors.
Compared to TNIVI would not obey my teachers or turn my ear to my instructors.

Proverbs 5:14

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־ רָ֑ע בְּת֖וֹךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃
NIV1984I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."
TNIVAnd I was soon in serious trouble in the assembly of God's people."
NIV2011And I was soon in serious trouble in the assembly of God's people."
Compared to NIV1984And I havewas comesoon toin theserious brinktrouble of utter ruin in the midstassembly of theGod's whole assemblypeople."
Compared to TNIVAnd I was soon in serious trouble in the assembly of God's people."

Proverbs 5:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־ חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־ עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃
NIV1984A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.
TNIVA loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
NIV2011A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
Compared to NIV1984A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivatedintoxicated bywith her love.
Compared to TNIVA loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.

Proverbs 5:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃
NIV1984Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man's wife?
TNIVWhy, my son, be intoxicated with another man's wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?
NIV2011Why, my son, be intoxicated with another man's wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?
Compared to NIV1984Why be captivated, my son, bybe anintoxicated adulteresswith another man's wife? Why embrace the bosom of anothera man'swayward wifewoman?
Compared to TNIVWhy, my son, be intoxicated with another man's wife? Why embrace the bosom of a wayward woman?

Proverbs 5:21

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י נֹ֨כַח ׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־ אִ֑ישׁ וְֽכָל־ מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃
NIV1984For a man's ways are in full view of the LORD, and he examines all his paths.
TNIVFor your ways are in full view of the LORD, and he examines all your paths.
NIV2011For your ways are in full view of the LORD, and he examines all your paths.
Compared to NIV1984For ayour man's ways are in full view of the LORD, and he examines all hisyour paths.
Compared to TNIVFor your ways are in full view of the LORD, and he examines all your paths.

Proverbs 5:22

OutcomeUses TNIV text
BHSעַֽווֹנוֹתָ֗יו1 יִלְכְּדֻנ֥וֹ אֶת־ הָרָשָׁ֑ע וּבְחַבְלֵ֥י חַ֝טָּאת֗וֹ יִתָּמֵֽךְ׃
NIV1984The evil deeds of a wicked man ensnare him; the cords of his sin hold him fast.
TNIVThe evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
NIV2011The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
Compared to NIV1984The evil deeds of athe wicked man ensnare himthem; the cords of histheir sinsins hold himthem fast.
Compared to TNIVThe evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.

Proverbs 5:23

OutcomeUses TNIV text
BHSה֗וּא יָ֭מוּת בְּאֵ֣ין מוּסָ֑ר וּבְרֹ֖ב אִוַּלְתּ֣וֹ יִשְׁגֶּֽה׃
NIV1984He will die for lack of discipline, led astray by his own great folly.
TNIVFor lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.
NIV2011For lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.
Compared to NIV1984HeFor will die for lack of discipline they will die, led astray by histheir own great folly.
Compared to TNIVFor lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.

Proverbs 6:1

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭נִי אִם־ עָרַ֣בְתָּ לְרֵעֶ֑ךָ תָּקַ֖עְתָּ3 לַזָּ֣ר כַּפֶּֽיךָ׃
NIV1984My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,
TNIVMy son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger,
NIV2011My son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger,
Compared to NIV1984My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struckshaken hands in pledge for anothera stranger,
Compared to TNIVMy son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger,

Proverbs 6:2

OutcomeUses TNIV text
BHSנוֹקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־ פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־ פִֽיךָ׃
NIV1984if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,
TNIVyou have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.
NIV2011you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.
Compared to NIV1984if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,.
Compared to TNIVyou have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.

Proverbs 6:3

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲשֵׂ֨ה זֹ֥את אֵפ֪וֹא ׀3 בְּנִ֡י וְֽהִנָּצֵ֗ל כִּ֘י בָ֤אתָ בְכַף־ רֵעֶ֑ךָ לֵ֥ךְ הִ֝תְרַפֵּ֗ס וּרְהַ֥ב רֵעֶֽיךָ׃
NIV1984then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!
TNIVSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!
NIV2011So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!
Compared to NIV1984thenSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to andthe humblepoint yourself; pressof yourexhaustion-- and pleagive with your neighbor no rest!
Compared to TNIVSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!

Proverbs 6:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבָֽא־ כִמְהַלֵּ֥ךְ רֵאשֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃
NIV1984and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
TNIVand poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
NIV2011and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
Compared to NIV1984and poverty will come on you like a banditthief and scarcity like an armed man.
Compared to TNIVand poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.

Proverbs 6:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֝וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃
NIV1984A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,
TNIVTroublemakers and villains, who go about with corrupt mouths,
NIV2011A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,
Compared to NIV1984A scoundreltroublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,
Compared to TNIVTroublemakersA troublemaker and villainsa villain, who gogoes about with a corrupt mouthsmouth,

Proverbs 6:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקֹרֵ֣ץ בְּ֭עֵינָיוq מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑וq מֹ֝רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
NIV1984who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
TNIVwho wink maliciously with their eyes, signal with their feet and motion with their fingers,
NIV2011who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
Compared to NIV1984who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
Compared to TNIVwho winkwinks maliciously with theirhis eyeseye, signalsignals with theirhis feet and motionmotions with theirhis fingers,

Proverbs 6:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSתַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀ בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־ עֵ֑ת יְשַׁלֵּֽחַ׃
NIV1984who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension.
TNIVwho plot evil with deceit in their hearts-- they always stir up dissension.
NIV2011who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up conflict.
Compared to NIV1984who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissensionconflict.
Compared to TNIVwho plotplots evil with deceit in theirhis heartsheart-- theyhe always stirstirs up dissensionconflict.

Proverbs 6:15

OutcomeUses NIV1984 text
BHSעַל־ כֵּ֗ן פִּ֭תְאֹם יָב֣וֹא אֵיד֑וֹ פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
NIV1984Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
TNIVTherefore disaster will overtake them in an instant; they will suddenly be destroyed--without remedy.
NIV2011Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
Compared to NIV1984Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed--without remedy.
Compared to TNIVTherefore disaster will overtake themhim in an instant; theyhe will suddenly be destroyed--without remedy.

Proverbs 6:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃
NIV1984a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
TNIVa false witness who pours out lies and a person who stirs up dissension in the community.
NIV2011a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
Compared to NIV1984a false witness who pours out lies and a manperson who stirs up dissensionconflict amongin brothersthe community.
Compared to TNIVa false witness who pours out lies and a person who stirs up dissensionconflict in the community.

Proverbs 6:20

OutcomeUses TNIV text
BHSנְצֹ֣ר בְּ֭נִי מִצְוַ֣ת אָבִ֑יךָ וְאַל־ תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃
NIV1984My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.
TNIVMy son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.
NIV2011My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.
Compared to NIV1984My son, keep your father's commandscommand and do not forsake your mother's teaching.
Compared to TNIVMy son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.

Proverbs 6:21

OutcomeUses TNIV text
BHSקָשְׁרֵ֣ם עַל־ לִבְּךָ֣ תָמִ֑יד עָ֝נְדֵ֗ם עַל־ גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃
NIV1984Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.
TNIVBind them always on your heart; fasten them around your neck.
NIV2011Bind them always on your heart; fasten them around your neck.
Compared to NIV1984Bind them uponalways on your heart forever; fasten them around your neck.
Compared to TNIVBind them always on your heart; fasten them around your neck.

Proverbs 6:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י נֵ֣ר מִ֭צְוָה וְת֣וֹרָה א֑וֹר וְדֶ֥רֶךְ חַ֝יִּ֗ים תּוֹכְח֥וֹת מוּסָֽר׃
NIV1984For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
TNIVFor this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
NIV2011For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,
Compared to NIV1984For thesethis commandscommand areis a lamp, this teaching is a light, and thecorrection correctionsand of disciplineinstruction are the way to life,
Compared to TNIVFor this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,

Proverbs 6:24

OutcomeUses TNIV text
BHSלִ֭שְׁמָרְךָ מֵאֵ֣שֶׁת רָ֑ע מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת לָשׁ֥וֹן נָכְרִיָּֽה׃
NIV1984keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.
TNIVkeeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.
NIV2011keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.
Compared to NIV1984keeping you from theyour immoralneighbor's womanwife, from the smooth tonguetalk of thea wayward wifewoman.
Compared to TNIVkeeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.

Proverbs 6:25

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־ תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
NIV1984Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,
TNIVDo not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
NIV2011Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.
Compared to NIV1984Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,.
Compared to TNIVDo not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.

Proverbs 6:26

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י בְעַד־ אִשָּׁ֥ה זוֹנָ֗ה עַֽד־ כִּכַּ֫ר לָ֥חֶם וְאֵ֥שֶׁת אִ֑ישׁ נֶ֖פֶשׁ יְקָרָ֣ה תָצֽוּד׃
NIV1984for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.
TNIVFor a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life.
NIV2011For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life.
Compared to NIV1984forFor thea prostitute reducescan yoube tohad for a loaf of bread, andbut theanother adulteressman's wife preys uponon your very life.
Compared to TNIVFor a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life.

Proverbs 6:30

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יָב֣וּזוּ לַ֭גַּנָּב כִּ֣י יִגְנ֑וֹב לְמַלֵּ֥א נַ֝פְשׁ֗וֹ כִּ֣י יִרְעָֽב׃
NIV1984Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
TNIVPeople do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
NIV2011People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
Compared to NIV1984MenPeople do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
Compared to TNIVPeople do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.

Proverbs 6:32

OutcomeUses TNIV text
BHSנֹאֵ֣ף אִשָּׁ֣ה חֲסַר־ לֵ֑ב מַֽשְׁחִ֥ית נַ֝פְשׁ֗וֹ ה֣וּא יַעֲשֶֽׂנָּה׃
NIV1984But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.
TNIVBut a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
NIV2011But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
Compared to NIV1984But a man who commits adultery lackshas judgmentno sense; whoever does so destroys himself.
Compared to TNIVBut a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.

Proverbs 6:33

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶֽגַע־ וְקָל֥וֹן יִמְצָ֑א וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ לֹ֣א תִמָּחֶֽה׃
NIV1984Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;
TNIVBlows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
NIV2011Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
Compared to NIV1984Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;.
Compared to TNIVBlows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.

Proverbs 6:34

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ קִנְאָ֥ה חֲמַת־ גָּ֑בֶר וְלֹֽא־ יַ֝חְמ֗וֹל בְּי֣וֹם נָקָֽם׃
NIV1984for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
TNIVFor jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
NIV2011For jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
Compared to NIV1984forFor jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.
Compared to TNIVFor jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.

Proverbs 6:35

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יִ֭שָּׂא פְּנֵ֣י כָל־ כֹּ֑פֶר וְלֹֽא־ יֹ֝אבֶ֗ה כִּ֣י תַרְבֶּה־ שֹֽׁחַד׃
NIV1984He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.
TNIVHe will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
NIV2011He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.
Compared to NIV1984He will not accept any compensation; he will refuse thea bribe, however great it is.
Compared to TNIVHe will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.

Proverbs 7:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃
NIV1984Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman;
TNIVSay to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."
NIV2011Say to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."
Compared to NIV1984Say to wisdom, "You are my sister," and callto understandinginsight, "You yourare kinsman;my relative."
Compared to TNIVSay to wisdom, "You are my sister," and to insight, "You are my relative."

Proverbs 7:5

OutcomeUses TNIV text
BHSלִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
NIV1984they will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words.
TNIVThey will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.
NIV2011They will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.
Compared to NIV1984theyThey will keep you from the adulteressadulterous woman, from the wayward wifewoman with her seductive words.
Compared to TNIVThey will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words.

Proverbs 7:6

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃
NIV1984At the window of my house I looked out through the lattice.
TNIVAt the window of my house I looked down through the lattice.
NIV2011At the window of my house I looked down through the lattice.
Compared to NIV1984At the window of my house I looked outdown through the lattice.
Compared to TNIVAt the window of my house I looked down through the lattice.

Proverbs 7:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־ לֵֽב׃
NIV1984I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment.
TNIVI saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
NIV2011I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
Compared to NIV1984I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lackedhad judgmentno sense.
Compared to TNIVI saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.

Proverbs 7:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־ יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
NIV1984(She is loud and defiant, her feet never stay at home;
TNIV(She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
NIV2011(She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
Compared to NIV1984(She is loudunruly and defiant, her feet never stay at home;
Compared to TNIV(She is unruly and defiant, her feet never stay at home;

Proverbs 7:14

OutcomeUses TNIV text
BHSזִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃
NIV1984"I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows.
TNIV"Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
NIV2011"Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
Compared to NIV1984"Today I havefulfilled fellowshipmy offeringsvows, and atI home; todayhave Ifood fulfilledfrom my vowsfellowship offering at home.
Compared to TNIV"Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.

Proverbs 7:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־ הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃
NIV1984Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
TNIVCome, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
NIV2011Come, let's drink deeply of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
Compared to NIV1984Come, let's drink deepdeeply of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
Compared to TNIVCome, let's drink deepdeeply of love till morning; let's enjoy ourselves with love!

Proverbs 8:2

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּרֹאשׁ־ מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־ דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
NIV1984On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;
TNIVAt the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;
NIV2011At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;
Compared to NIV1984OnAt the heightshighest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;
Compared to TNIVAt the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;

Proverbs 8:3

OutcomeUses TNIV text
BHSלְיַד־ שְׁעָרִ֥ים לְפִי־ קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
NIV1984beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
TNIVbeside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:
NIV2011beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:
Compared to NIV1984beside the gatesgate leading into the city, at the entrancesentrance, she cries aloud:
Compared to TNIVbeside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:

Proverbs 8:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־ בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
NIV1984"To you, O men, I call out; I raise my voice to all mankind.
TNIV"To you, O people, I call out; I raise my voice to all humankind.
NIV2011"To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.
Compared to NIV1984"To you, O menpeople, I call out; I raise my voice to all mankind.
Compared to TNIV"To you, O people, I call out; I raise my voice to all humankindmankind.

Proverbs 8:5

OutcomeUses TNIV text
BHSהָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
NIV1984You who are simple, gain prudence; you who are foolish, gain understanding.
TNIVYou who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.
NIV2011You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.
Compared to NIV1984You who are simple, gain prudence; you who are foolish, gainset understandingyour hearts on it.
Compared to TNIVYou who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.

Proverbs 8:6

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁ֭מְעוּ כִּֽי־ נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃
NIV1984Listen, for I have worthy things to say; I open my lips to speak what is right.
TNIVListen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
NIV2011Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
Compared to NIV1984Listen, for I have worthytrustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.
Compared to TNIVListen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.

Proverbs 8:9

OutcomeUses TNIV text
BHSכֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
NIV1984To the discerning all of them are right; they are faultless to those who have knowledge.
TNIVTo the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
NIV2011To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.
Compared to NIV1984To the discerning all of them are right; they are faultlessupright to those who have found knowledge.
Compared to TNIVTo the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.

Proverbs 8:14

OutcomeUses TNIV text
BHSלִֽי־ עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃
NIV1984Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.
TNIVCounsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
NIV2011Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.
Compared to NIV1984Counsel and sound judgment are mine; I have understandinginsight, I andhave power.
Compared to TNIVCounsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.

Proverbs 8:15

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃
NIV1984By me kings reign and rulers make laws that are just;
TNIVBy me kings reign and rulers issue decrees that are just;
NIV2011By me kings reign and rulers issue decrees that are just;
Compared to NIV1984By me kings reign and rulers makeissue lawsdecrees that are just;
Compared to TNIVBy me kings reign and rulers issue decrees that are just;

Proverbs 8:16

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־ שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
NIV1984by me princes govern, and all nobles who rule on earth.
TNIVby me princes govern, and nobles--all who rule on earth.
NIV2011by me princes govern, and nobles--all who rule on earth.
Compared to NIV1984by me princes govern, and all nobles--all who rule on earth.
Compared to TNIVby me princes govern, and nobles--all who rule on earth.

Proverbs 8:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃
NIV1984bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
TNIVbestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
NIV2011bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
Compared to NIV1984bestowing wealtha rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.
Compared to TNIVbestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.

Proverbs 8:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־ אָֽרֶץ׃
NIV1984I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began.
TNIVI was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
NIV2011I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.
Compared to NIV1984I was appointedformed fromlong eternityages ago, fromat the very beginning, beforewhen the world begancame to be.
Compared to TNIVI was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.

Proverbs 8:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּאֵין־ תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־ מָֽיִם׃
NIV1984When there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water;
TNIVWhen there were no oceans, I was given birth, when there were no springs abounding with water;
NIV2011When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;
Compared to NIV1984When there were no oceanswatery depths, I was given birth, when there were no springs aboundingoverflowing with water;
Compared to TNIVWhen there were no oceanswatery depths, I was given birth, when there were no springs aboundingoverflowing with water;

Proverbs 8:26

OutcomeUses TNIV text
BHSעַד־ לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת תֵּבֵֽל׃
NIV1984before he made the earth or its fields or any of the dust of the world.
TNIVbefore he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
NIV2011before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.
Compared to NIV1984before he made the earthworld or its fields or any of the dust of the worldearth.
Compared to TNIVbefore he made the world or its fields or any of the dust of the earth.

Proverbs 8:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־ עֵֽת׃
NIV1984Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
TNIVThen I was constantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
NIV2011Then I was constantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
Compared to NIV1984Then I was the craftsmanconstantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
Compared to TNIVThen I was constantly at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,

Proverbs 8:31

OutcomeUses NIV1984 text
BHSמְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־ בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
NIV1984rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
TNIVrejoicing in his whole world and delighting in humankind.
NIV2011rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
Compared to NIV1984rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
Compared to TNIVrejoicing in his whole world and delighting in humankindmankind.

Proverbs 8:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־ לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃
NIV1984"Now then, my sons, listen to me; blessed are those who keep my ways.
TNIV"Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.
NIV2011"Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.
Compared to NIV1984"Now then, my sonschildren, listen to me; blessed are those who keep my ways.
Compared to TNIV"Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.

Proverbs 8:33

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־ תִּפְרָֽעוּ׃
NIV1984Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.
TNIVListen to my instruction and be wise; do not disregard it.
NIV2011Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.
Compared to NIV1984Listen to my instruction and be wise; do not ignoredisregard it.
Compared to TNIVListen to my instruction and be wise; do not disregard it.

Proverbs 8:34

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־ דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃
NIV1984Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
TNIVBlessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
NIV2011Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
Compared to NIV1984Blessed isare thethose man who listenslisten to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
Compared to TNIVBlessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.

Proverbs 8:35

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י מֹ֭צְאִי חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
NIV1984For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.
TNIVFor those who find me find life and receive favor from the LORD.
NIV2011For those who find me find life and receive favor from the LORD.
Compared to NIV1984For whoeverthose findswho find me findsfind life and receivesreceive favor from the LORD.
Compared to TNIVFor those who find me find life and receive favor from the LORD.

Proverbs 8:36

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־ מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃
NIV1984But whoever fails to find me harms himself; all who hate me love death."
TNIVBut those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."
NIV2011But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."
Compared to NIV1984But whoeverthose failswho fail to find me harmsharm himselfthemselves; all who hate me love death."
Compared to TNIVBut those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death."

Proverbs 9:1

OutcomeUses TNIV text
BHSחָ֭כְמוֹת בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ חָצְבָ֖ה עַמּוּדֶ֣יהָ שִׁבְעָֽה׃
NIV1984Wisdom has built her house; she has hewn out its seven pillars.
TNIVWisdom has built her house; she has set up its seven pillars.
NIV2011Wisdom has built her house; she has set up its seven pillars.
Compared to NIV1984Wisdom has built her house; she has hewnset outup its seven pillars.
Compared to TNIVWisdom has built her house; she has set up its seven pillars.

Proverbs 9:3

OutcomeUses TNIV text
BHSשָֽׁלְחָ֣ה נַעֲרֹתֶ֣יהָ תִקְרָ֑א עַל־ גַּ֝פֵּ֗י מְרֹ֣מֵי קָֽרֶת׃
NIV1984She has sent out her maids, and she calls from the highest point of the city.
TNIVShe has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,
NIV2011She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,
Compared to NIV1984She has sent out her maidsservants, and she calls from the highest point of the city.,
Compared to TNIVShe has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,

Proverbs 9:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמִי־ פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה חֲסַר־ לֵ֝֗ב אָ֣מְרָה לּֽוֹ׃
NIV1984"Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.
TNIV"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
NIV2011"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
Compared to NIV1984"Let all who are simple come into heremy house!" sheTo says to those who lackhave judgment.no sense she says,
Compared to TNIV"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,

Proverbs 9:6

OutcomeUses TNIV text
BHSעִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃
NIV1984Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.
TNIVLeave your simple ways and you will live; walk in the way of insight."
NIV2011Leave your simple ways and you will live; walk in the way of insight."
Compared to NIV1984Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.insight."
Compared to TNIVLeave your simple ways and you will live; walk in the way of insight."

Proverbs 9:7

OutcomeUses TNIV text
BHSיֹ֤סֵ֨ר ׀ לֵ֗ץ לֹקֵ֣חַֽ ל֣וֹ קָל֑וֹן וּמוֹכִ֖יחַ לְרָשָׁ֣ע מוּמֽוֹ׃
NIV1984"Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked man incurs abuse.
TNIVWhoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.
NIV2011Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.
Compared to NIV1984"Whoever corrects a mocker invites insultinsults; whoever rebukes athe wicked man incurs abuse.
Compared to TNIVWhoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.

Proverbs 9:8

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תּ֣וֹכַח לֵ֭ץ פֶּן־ יִשְׂנָאֶ֑ךָּ הוֹכַ֥ח לְ֝חָכָ֗ם וְיֶאֱהָבֶֽךָּ׃
NIV1984Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
TNIVDo not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.
NIV2011Do not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.
Compared to NIV1984Do not rebuke amockers mocker or hethey will hate you; rebuke athe wise man and hethey will love you.
Compared to TNIVDo not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.

Proverbs 9:9

OutcomeUses TNIV text
BHSתֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־ ע֑וֹד הוֹדַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְי֣וֹסֶף לֶֽקַח׃
NIV1984Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.
TNIVInstruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.
NIV2011Instruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.
Compared to NIV1984Instruct athe wise man and hethey will be wiser still; teach athe righteous man and hethey will add to histheir learning.
Compared to TNIVInstruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.

Proverbs 9:10

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּחִלַּ֣ת חָ֭כְמָה יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים בִּינָֽה׃
NIV1984"The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
TNIVThe fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
NIV2011The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Compared to NIV1984"The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
Compared to TNIVThe fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.

Proverbs 9:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ בִ֭י יִרְבּ֣וּ יָמֶ֑יךָ וְיוֹסִ֥יפוּ לְּ֝ךָ֗ שְׁנ֣וֹת חַיִּֽים׃
NIV1984For through me your days will be many, and years will be added to your life.
TNIVFor through wisdom your days will be many, and years will be added to your life.
NIV2011For through wisdom your days will be many, and years will be added to your life.
Compared to NIV1984For through mewisdom your days will be many, and years will be added to your life.
Compared to TNIVFor through wisdom your days will be many, and years will be added to your life.

Proverbs 9:12

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ חָ֭כַמְתָּ חָכַ֣מְתָּ לָּ֑ךְ וְ֝לַ֗צְתָּ לְֽבַדְּךָ֥ תִשָּֽׂא׃
NIV1984If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer."
TNIVIf you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.
NIV2011If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.
Compared to NIV1984If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.".
Compared to TNIVIf you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer.

Proverbs 9:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵ֣שֶׁת כְּ֭סִילוּת הֹֽמִיָּ֑ה פְּ֝תַיּ֗וּת וּבַל־ יָ֥דְעָה מָּֽה׃
NIV1984The woman Folly is loud; she is undisciplined and without knowledge.
TNIVFolly is an unruly woman; she is simple and knows nothing.
NIV2011Folly is an unruly woman; she is simple and knows nothing.
Compared to NIV1984The woman Folly is loudan unruly woman; she is undisciplinedsimple and withoutknows knowledgenothing.
Compared to TNIVFolly is an unruly woman; she is simple and knows nothing.

Proverbs 9:15

OutcomeUses TNIV text
BHSלִקְרֹ֥א לְעֹֽבְרֵי־ דָ֑רֶךְ הַֽ֝מְיַשְּׁרִ֗ים אֹֽרְחוֹתָֽם׃
NIV1984calling out to those who pass by, who go straight on their way.
TNIVcalling out to those who pass by, who go straight on their way,
NIV2011calling out to those who pass by, who go straight on their way,
Compared to NIV1984calling out to those who pass by, who go straight on their way.,
Compared to TNIVcalling out to those who pass by, who go straight on their way,

Proverbs 9:16

OutcomeUses TNIV text
BHSמִי־ פֶ֭תִי יָסֻ֣ר הֵ֑נָּה וַחֲסַר־ לֵ֝֗ב וְאָ֣מְרָה לּֽוֹ׃
NIV1984"Let all who are simple come in here!" she says to those who lack judgment.
TNIV"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
NIV2011"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,
Compared to NIV1984"Let all who are simple come into heremy house!" sheTo says to those who lackhave judgment.no sense she says,
Compared to TNIV"Let all who are simple come to my house!" To those who have no sense she says,

Proverbs 9:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽלֹא־ יָ֭דַע כִּֽי־ רְפָאִ֣ים שָׁ֑ם בְּעִמְקֵ֖י שְׁא֣וֹל קְרֻאֶֽיהָ׃
NIV1984But little do they know that the dead are there, that her guests are in the depths of the grave.
TNIVBut little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
NIV2011But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.
Compared to NIV1984But little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the depthsrealm of the gravedead.
Compared to TNIVBut little do they know that the dead are there, that her guests are deep in the realm of the dead.

Proverbs 10:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִשְׁלֵ֗י שְׁלֹ֫מֹ֥ה בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־ אָ֑ב וּבֵ֥ן כְּ֝סִ֗יל תּוּגַ֥ת אִמּֽוֹ׃
NIV1984The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
TNIVThe proverbs of Solomon: Wise children bring joy to their father, but foolish children bring grief to their mother.
NIV2011The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
Compared to NIV1984The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son brings grief to his mother.
Compared to TNIVThe proverbs of Solomon: WiseA childrenwise bringson brings joy to theirhis father, but a foolish childrenson bringbrings grief to theirhis mother.

Proverbs 10:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ י֭וֹעִילוּ אוֹצְר֣וֹת רֶ֑שַׁע וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃
NIV1984Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.
TNIVIll-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
NIV2011Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
Compared to NIV1984Ill-gotten treasures arehave of no lasting value, but righteousness delivers from death.
Compared to TNIVIll-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.

Proverbs 10:3

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ יַרְעִ֣יב יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ צַדִּ֑יק וְהַוַּ֖ת רְשָׁעִ֣ים יֶהְדֹּֽף׃
NIV1984The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
TNIVThe LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
NIV2011The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
Compared to NIV1984The LORD does not let the righteous go hungry , but he thwarts the craving of the wicked.
Compared to TNIVThe LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.

Proverbs 10:4

OutcomeUses TNIV text
BHSרָ֗אשׁ עֹשֶׂ֥ה כַף־ רְמִיָּ֑ה וְיַ֖ד חָרוּצִ֣ים תַּעֲשִֽׁיר׃
NIV1984Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
TNIVLazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.
NIV2011Lazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.
Compared to NIV1984Lazy hands make afor man poorpoverty, but diligent hands bring wealth.
Compared to TNIVLazy hands make for poverty, but diligent hands bring wealth.

Proverbs 10:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
NIV1984He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
TNIVHe who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
NIV2011He who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Compared to NIV1984He who gathers crops in summer is a wiseprudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Compared to TNIVHe who gathers crops in summer is a prudent son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

Proverbs 10:7

OutcomeUses TNIV text
BHSזֵ֣כֶר צַ֭דִּיק לִבְרָכָ֑ה וְשֵׁ֖ם רְשָׁעִ֣ים יִרְקָֽב׃
NIV1984The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
TNIVThe name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
NIV2011The name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.
Compared to NIV1984The memoryname of the righteous willis beused ain blessingblessings, but the name of the wicked will rot.
Compared to TNIVThe name of the righteous is used in blessings, but the name of the wicked will rot.

Proverbs 10:9

OutcomeUses TNIV text
BHSהוֹלֵ֣ךְ בַּ֭תֹּם יֵ֣לֶךְ בֶּ֑טַח וּמְעַקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכָ֗יו יִוָּדֵֽעַ׃
NIV1984The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
TNIVWhoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
NIV2011Whoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.
Compared to NIV1984TheWhoever manwalks ofin integrity walks securely, but he whowhoever takes crooked paths will be found out.
Compared to TNIVWhoever walks in integrity walks securely, but whoever takes crooked paths will be found out.

Proverbs 10:10

OutcomeUses TNIV text
BHSקֹ֣רֵֽץ3 עַ֭יִן יִתֵּ֣ן עַצָּ֑בֶת וֶאֱוִ֥יל שְׂ֝פָתַ֗יִם יִלָּבֵֽט׃
NIV1984He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
TNIVWhoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
NIV2011Whoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
Compared to NIV1984He whoWhoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
Compared to TNIVWhoever winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.

Proverbs 10:11

OutcomeUses TNIV text
BHSמְק֣וֹר חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
NIV1984The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
TNIVThe mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
NIV2011The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
Compared to NIV1984The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked conceals violence.
Compared to TNIVThe mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.

Proverbs 10:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשִׂ֭נְאָה תְּעוֹרֵ֣ר מְדָנִ֑ים וְעַ֥ל כָּל־ פְּ֝שָׁעִ֗ים תְּכַסֶּ֥ה אַהֲבָֽה׃
NIV1984Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
TNIVHatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
NIV2011Hatred stirs up conflict, but love covers over all wrongs.
Compared to NIV1984Hatred stirs up dissensionconflict, but love covers over all wrongs.
Compared to TNIVHatred stirs up dissensionconflict, but love covers over all wrongs.

Proverbs 10:13

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּשִׂפְתֵ֣י נָ֭בוֹן תִּמָּצֵ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו חֲסַר־ לֵֽב׃
NIV1984Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
TNIVWisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.
NIV2011Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.
Compared to NIV1984Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of himone who lackshas judgmentno sense.
Compared to TNIVWisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of one who has no sense.

Proverbs 10:14

OutcomeUses TNIV text
BHSחֲכָמִ֥ים יִצְפְּנוּ־ דָ֑עַת וּפִֽי־ אֱ֝וִיל מְחִתָּ֥ה קְרֹבָֽה׃
NIV1984Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
TNIVThe wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
NIV2011The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
Compared to NIV1984WiseThe menwise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
Compared to TNIVThe wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.

Proverbs 10:16

OutcomeUses TNIV text
BHSפְּעֻלַּ֣ת צַדִּ֣יק לְחַיִּ֑ים תְּבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע לְחַטָּֽאת׃
NIV1984The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
TNIVThe wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
NIV2011The wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.
Compared to NIV1984The wages of the righteous bringis them life, but the incomeearnings of the wicked bringsare themsin punishmentand death.
Compared to TNIVThe wages of the righteous is life, but the earnings of the wicked are sin and death.

Proverbs 10:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֣רַח לְ֭חַיִּים שׁוֹמֵ֣ר מוּסָ֑ר וְעוֹזֵ֖ב תּוֹכַ֣חַת מַתְעֶֽה׃
NIV1984He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
TNIVWhoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
NIV2011Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
Compared to NIV1984He whoWhoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
Compared to TNIVWhoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.

Proverbs 10:18

OutcomeUses TNIV text
BHSמְכַסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה שִׂפְתֵי־ שָׁ֑קֶר וּמוֹצִ֥א דִ֝בָּ֗ה ה֣וּא כְסִֽיל׃
NIV1984He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
TNIVWhoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
NIV2011Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.
Compared to NIV1984HeWhoever who conceals his hatred haswith lying lips, and whoeverand spreads slander is a fool.
Compared to TNIVWhoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool.

Proverbs 10:19

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֶחְדַּל־ פָּ֑שַׁע וְחֹשֵׂ֖ךְ שְׂפָתָ֣יו מַשְׂכִּֽיל׃
NIV1984When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
TNIVSin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.
NIV2011Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.
Compared to NIV1984WhenSin wordsis arenot many, sinended isby notmultiplying absentwords, but hethe whoprudent holdshold histheir tongue is wisetongues.
Compared to TNIVSin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.

Proverbs 10:21

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־ לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃
NIV1984The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
TNIVThe lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
NIV2011The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.
Compared to NIV1984The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgmentsense.
Compared to TNIVThe lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of sense.

Proverbs 10:22

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּרְכַּ֣ת יְ֭הוָה הִ֣יא תַעֲשִׁ֑יר וְלֹֽא־ יוֹסִ֖ף עֶ֣צֶב עִמָּֽהּ׃
NIV1984The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
TNIVThe blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it.
NIV2011The blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it.
Compared to NIV1984The blessing of the LORD brings wealth, andwithout hepainful addstoil no trouble tofor it.
Compared to TNIVThe blessing of the LORD brings wealth, without painful toil for it.

Proverbs 10:23

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּשְׂח֣וֹק לִ֭כְסִיל עֲשׂ֣וֹת זִמָּ֑ה וְ֝חָכְמָ֗ה לְאִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
NIV1984A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
TNIVFools find pleasure in wicked schemes, but those who have understanding delight in wisdom.
NIV2011A fool finds pleasure in wicked schemes, but a person of understanding delights in wisdom.
Compared to NIV1984A fool finds pleasure in evilwicked conductschemes, but a manperson of understanding delights in wisdom.
Compared to TNIVFoolsA findfool finds pleasure in wicked schemes, but thosea whoperson haveof understanding delightdelights in wisdom.

Proverbs 10:24

OutcomeUses TNIV text
BHSמְגוֹרַ֣ת רָ֭שָׁע הִ֣יא תְבוֹאֶ֑נּוּ וְתַאֲוַ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
NIV1984What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
TNIVWhat the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
NIV2011What the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.
Compared to NIV1984What the wicked dreadsdread will overtake himthem; what the righteous desire will be granted.
Compared to TNIVWhat the wicked dread will overtake them; what the righteous desire will be granted.

Proverbs 10:26

OutcomeUses TNIV text
BHSכַּחֹ֤מֶץ ׀ לַשִּׁנַּ֗יִם וְכֶעָשָׁ֥ן לָעֵינָ֑יִם כֵּ֥ן הֶ֝עָצֵ֗ל לְשֹׁלְחָֽיו׃
NIV1984As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
TNIVAs vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
NIV2011As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
Compared to NIV1984As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so isare asluggards sluggard to those who send himthem.
Compared to TNIVAs vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.

Proverbs 10:29

OutcomeUses TNIV text
BHSמָע֣וֹז לַ֭תֹּם דֶּ֣רֶךְ יְהוָ֑ה וּ֝מְחִתָּ֗ה לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
NIV1984The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
TNIVThe way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
NIV2011The way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.
Compared to NIV1984The way of the LORD is a refuge for the righteousblameless, but it is the ruin of those who do evil.
Compared to TNIVThe way of the LORD is a refuge for the blameless, but it is the ruin of those who do evil.

Proverbs 10:31

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּֽי־ צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
NIV1984The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
TNIVFrom the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
NIV2011From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.
Compared to NIV1984TheFrom the mouth of the righteous bringscomes forththe fruit of wisdom, but a perverse tongue will be cut outsilenced.
Compared to TNIVFrom the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom, but a perverse tongue will be silenced.

Proverbs 10:32

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יֵדְע֣וּן רָצ֑וֹן וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תַּהְפֻּכֽוֹת׃
NIV1984The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.
TNIVThe lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
NIV2011The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
Compared to NIV1984The lips of the righteous know what isfinds fittingfavor, but the mouth of the wicked only what is perverse.
Compared to TNIVThe lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.

Proverbs 11:1

OutcomeUses TNIV text
BHSמֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
NIV1984The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.
TNIVThe LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
NIV2011The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.
Compared to NIV1984The LORD abhorsdetests dishonest scales, but accurate weights arefind hisfavor delightwith him.
Compared to TNIVThe LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him.

Proverbs 11:5

OutcomeUses TNIV text
BHSצִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃
NIV1984The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
TNIVThe righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
NIV2011The righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
Compared to NIV1984The righteousness of the blameless makes atheir straightpaths way for themstraight, but the wicked are brought down by their own wickedness.
Compared to TNIVThe righteousness of the blameless makes their paths straight, but the wicked are brought down by their own wickedness.

Proverbs 11:7

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּמ֤וֹת אָדָ֣ם רָ֭שָׁע תֹּאבַ֣ד תִּקְוָ֑ה וְתוֹחֶ֖לֶת אוֹנִ֣ים אָבָֽדָה׃
NIV1984When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
TNIVHopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.
NIV2011Hopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.
Compared to NIV1984WhenHopes aplaced wickedin manmortals dies, hisdie hopewith perishesthem; all hethe expectedpromise fromof histheir power comes to nothing.
Compared to TNIVHopes placed in mortals die with them; all the promise of their power comes to nothing.

Proverbs 11:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSצַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
NIV1984The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
TNIVThe righteous are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
NIV2011The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
Compared to NIV1984The righteous manperson is rescued from trouble, and it comesfalls on the wicked instead.
Compared to TNIVThe righteous areperson is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.

Proverbs 11:9

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃
NIV1984With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
TNIVWith their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
NIV2011With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.
Compared to NIV1984With histheir mouthmouths the godless destroysdestroy histheir neighborneighbors, but through knowledge the righteous escape.
Compared to TNIVWith their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape.

Proverbs 11:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבָּז־ לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־ לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃
NIV1984A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
TNIVThose who have no sense deride their neighbors, but those who have understanding hold their tongues.
NIV2011Whoever derides their neighbor has no sense, but the one who has understanding holds their tongue.
Compared to NIV1984AWhoever manderides whotheir lacksneighbor judgmenthas deridesno his neighborsense, but athe manone ofwho has understanding holds histheir tongue.
Compared to TNIVThoseWhoever whoderides havetheir noneighbor sensehas derideno their neighborssense, but thosethe one who havehas understanding holdholds their tonguestongue.

Proverbs 11:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהוֹלֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־ סּ֑וֹד וְנֶאֱמַן־ ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
NIV1984A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
TNIVGossips betray a confidence, but the trustworthy keep a secret.
NIV2011A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
Compared to NIV1984A gossip betrays a confidence, but a trustworthy manperson keeps a secret.
Compared to TNIVGossipsA betraygossip betrays a confidence, but thea trustworthy keepperson keeps a secret.

Proverbs 11:14

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפָּל־ עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃
NIV1984For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
TNIVFor lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
NIV2011For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
Compared to NIV1984For lack of guidance a nation falls, but manyvictory advisersis makewon victorythrough suremany advisers.
Compared to TNIVFor lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.

Proverbs 11:15

OutcomeUses TNIV text
BHSרַע־ יֵ֭רוֹעַ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃
NIV1984He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.
TNIVWhoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
NIV2011Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Compared to NIV1984HeWhoever who puts up security for anothera stranger will surely suffer, but whoever refuses to strikeshake hands in pledge is safe.
Compared to TNIVWhoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.

Proverbs 11:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵֽשֶׁת־ חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־ עֹֽשֶׁר׃
NIV1984A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
TNIVA kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
NIV2011A kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.
Compared to NIV1984A kindhearted woman gains respecthonor, but ruthless men gain only wealth.
Compared to TNIVA kindhearted woman gains honor, but ruthless men gain only wealth.

Proverbs 11:17

OutcomeUses TNIV text
BHSגֹּמֵ֣ל נַ֭פְשׁוֹ אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר שְׁ֝אֵר֗וֹ אַכְזָרִֽי׃
NIV1984A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
TNIVThose who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
NIV2011Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
Compared to NIV1984AThose kindwho manare benefitskind himselfbenefit themselves, but athe cruel manbring bringsruin trouble on himselfthemselves.
Compared to TNIVThose who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.

Proverbs 11:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־ שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃
NIV1984The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.
TNIVThe wicked earn deceptive wages, but those who sow righteousness reap a sure reward.
NIV2011A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Compared to NIV1984TheA wicked manperson earns deceptive wages, but hethe one who sows righteousness reaps a sure reward.
Compared to TNIVTheA wicked earnperson earns deceptive wages, but thosethe one who sowsows righteousness reapreaps a sure reward.

Proverbs 11:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֵּן־ צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמוֹתֽוֹ׃
NIV1984The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
TNIVTruly the righteous attain life, but those who pursue evil go to their death.
NIV2011Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death.
Compared to NIV1984TheTruly trulythe righteous manattain attains life, but hewhoever who pursues evil goes to hisfinds death.
Compared to TNIVTruly the righteous attain life, but thosewhoever whopursues pursue evil go to theirfinds death.

Proverbs 11:20

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה עִקְּשֵׁי־ לֵ֑ב וּ֝רְצוֹנ֗וֹ תְּמִ֣ימֵי דָֽרֶךְ׃
NIV1984The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
TNIVThe LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
NIV2011The LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
Compared to NIV1984The LORD detests menthose ofwhose perversehearts heartare perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
Compared to TNIVThe LORD detests those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.

Proverbs 11:24

OutcomeUses TNIV text
BHSיֵ֣שׁ מְ֭פַזֵּר וְנוֹסָ֥ף ע֑וֹד וְחוֹשֵׂ֥ךְ מִ֝יֹּ֗שֶׁר אַךְ־ לְמַחְסֽוֹר׃
NIV1984One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
TNIVOne person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
NIV2011One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
Compared to NIV1984One manperson gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
Compared to TNIVOne person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.

Proverbs 11:25

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶֽפֶשׁ־ בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ ה֥וּא יוֹרֶֽא׃
NIV1984A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
TNIVA generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
NIV2011A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
Compared to NIV1984A generous manperson will prosper; hewhoever who refreshes others will himself be refreshed.
Compared to TNIVA generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.

Proverbs 11:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמֹ֣נֵֽעַ בָּ֭ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֝בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר׃
NIV1984People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.
TNIVPeople curse those who hoard grain, but they pray God's blessing on those who are willing to sell.
NIV2011People curse the one who hoards grain, but they pray God's blessing on the one who is willing to sell.
Compared to NIV1984People curse the manone who hoards grain, but they pray God's blessing crownson himthe one who is willing to sell.
Compared to TNIVPeople curse thosethe one who hoardhoards grain, but they pray God's blessing on thosethe one who areis willing to sell.

Proverbs 11:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשֹׁ֣חֵֽר ט֭וֹב3 יְבַקֵּ֣שׁ רָצ֑וֹן וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבוֹאֶֽנּוּ׃
NIV1984He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
TNIVWhoever seeks good finds favor, but evil comes to those who search for it.
NIV2011Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it.
Compared to NIV1984HeWhoever who seeks good finds goodwillfavor, but evil comes to himone who searches for it.
Compared to TNIVWhoever seeks good finds favor, but evil comes to thoseone who searchsearches for it.

Proverbs 11:28

OutcomeUses TNIV text
BHSבּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עָשְׁרוֹ ה֣וּא יִפֹּ֑ל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃
NIV1984Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
TNIVThose who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
NIV2011Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Compared to NIV1984WhoeverThose trustswho trust in histheir riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Compared to TNIVThose who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.

Proverbs 11:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־ לֵֽב׃
NIV1984He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
TNIVThose who bring ruin on their families will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
NIV2011Whoever brings ruin on their family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
Compared to NIV1984HeWhoever who brings troubleruin on histheir family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
Compared to TNIVThoseWhoever whobrings bring ruin on their familiesfamily will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.

Proverbs 11:30

OutcomeNew text in NIV2011
BHSפְּֽרִי־ צַ֭דִּיק עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְלֹקֵ֖חַ נְפָשׂ֣וֹת1 חָכָֽם׃
NIV1984The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
TNIVThe fruit of the righteous is a tree of life, and those who win souls are wise.
NIV2011The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who is wise saves lives.
Compared to NIV1984The fruit of the righteous is a tree of life, and hethe one who wins souls is wise saves lives.
Compared to TNIVThe fruit of the righteous is a tree of life, and thosethe one who winis soulswise aresaves wiselives.

Proverbs 12:1

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹהֵ֣ב מ֭וּסָרc אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תוֹכַ֣חַת בָּֽעַר׃
NIV1984Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
TNIVWhoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
NIV2011Whoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.
Compared to NIV1984Whoever loves discipline loves knowledge, but he whowhoever hates correction is stupid.
Compared to TNIVWhoever loves discipline loves knowledge, but whoever hates correction is stupid.

Proverbs 12:2

OutcomeUses TNIV text
BHSט֗וֹב יָפִ֣יק רָ֭צוֹן מֵיְהוָ֑ה וְאִ֖ישׁ מְזִמּ֣וֹת יַרְשִֽׁיעַ׃
NIV1984A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
TNIVGood people obtain favor from the LORD, but he condemns those who devise wicked schemes.
NIV2011Good people obtain favor from the LORD, but he condemns those who devise wicked schemes.
Compared to NIV1984AGood goodpeople manobtain obtains favor from the LORD, but thehe LORD condemns athose craftywho mandevise wicked schemes.
Compared to TNIVGood people obtain favor from the LORD, but he condemns those who devise wicked schemes.

Proverbs 12:3

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יִכּ֣וֹן אָדָ֣ם בְּרֶ֑שַׁע וְשֹׁ֥רֶשׁ צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־ יִמּֽוֹט׃
NIV1984A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
TNIVNo one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
NIV2011No one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
Compared to NIV1984ANo manone cannotcan be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
Compared to TNIVNo one can be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.

Proverbs 12:7

OutcomeUses TNIV text
BHSהָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃
NIV1984Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
TNIVThe wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
NIV2011The wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
Compared to NIV1984WickedThe menwicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
Compared to TNIVThe wicked are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.

Proverbs 12:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְֽפִי־ שִׂ֭כְלוֹ יְהֻלַּל־ אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־ לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃
NIV1984A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
TNIVPeople are praised according to their prudence, and those with warped minds are despised.
NIV2011A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised.
Compared to NIV1984A manperson is praised according to histheir wisdomprudence, butand menone with a warped mindsmind areis despised.
Compared to TNIVPeopleA areperson is praised according to their prudence, and thoseone with a warped mindsmind areis despised.

Proverbs 12:10

OutcomeUses TNIV text
BHSיוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
NIV1984A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
TNIVThe righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
NIV2011The righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
Compared to NIV1984AThe righteous mancare cares for the needs of histheir animalanimals, but the kindest acts of the wicked are cruel.
Compared to TNIVThe righteous care for the needs of their animals, but the kindest acts of the wicked are cruel.

Proverbs 12:11

OutcomeUses TNIV text
BHSעֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־ לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־ לֵֽב׃
NIV1984He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
TNIVThose who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.
NIV2011Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.
Compared to NIV1984HeThose who workswork histheir land will have abundant food, but hethose who chaseschase fantasies lackshave judgmentno sense.
Compared to TNIVThose who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.

Proverbs 12:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצ֣וֹד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃
NIV1984The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
TNIVThe wicked desire the plunder of evildoers, but the root of the righteous flourishes.
NIV2011The wicked desire the stronghold of evildoers, but the root of the righteous endures.
Compared to NIV1984The wicked desire the plunderstronghold of evil menevildoers, but the root of the righteous flourishesendures.
Compared to TNIVThe wicked desire the plunderstronghold of evildoers, but the root of the righteous flourishesendures.

Proverbs 12:13

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃
NIV1984An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
TNIVEvildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
NIV2011Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
Compared to NIV1984AnEvildoers evilare man is trapped by histheir sinful talk, butand aso righteousthe maninnocent escapesescape trouble.
Compared to TNIVEvildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.

Proverbs 12:14

OutcomeUses TNIV text
BHSמִפְּרִ֣י פִי־ אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־ ט֑וֹב וּגְמ֥וּל יְדֵי־ אָ֝דָ֗ם לֽוֹ׃
NIV1984From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.
TNIVFrom the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.
NIV2011From the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.
Compared to NIV1984From the fruit of histheir lips apeople manare is filled with good things, and as surely as the work of histheir hands rewardsbrings himthem reward.
Compared to TNIVFrom the fruit of their lips people are filled with good things, and the work of their hands brings them reward.

Proverbs 12:15

OutcomeUses TNIV text
BHSדֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃
NIV1984The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
TNIVThe way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.
NIV2011The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.
Compared to NIV1984The way of afools fool seems right to himthem, but athe wise man listenslisten to advice.
Compared to TNIVThe way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.

Proverbs 12:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱוִ֗יל בַּ֭יּוֹם יִוָּדַ֣ע כַּעְס֑וֹ וְכֹסֶ֖ה קָל֣וֹן עָרֽוּם׃
NIV1984A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult.
TNIVFools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.
NIV2011Fools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.
Compared to NIV1984AFools foolshow showstheir his annoyance at once, but athe prudent man overlooksoverlook an insult.
Compared to TNIVFools show their annoyance at once, but the prudent overlook an insult.

Proverbs 12:17

OutcomeUses TNIV text
BHSיָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃
NIV1984A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.
TNIVAn honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.
NIV2011An honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.
Compared to NIV1984AAn truthfulhonest witness givestells honestthe testimonytruth, but a false witness tells lies.
Compared to TNIVAn honest witness tells the truth, but a false witness tells lies.

Proverbs 12:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיֵ֣שׁ בּ֭וֹטֶהc כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃
NIV1984Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
TNIVThe words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
NIV2011The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
Compared to NIV1984RecklessThe words of the reckless pierce like a swordswords, but the tongue of the wise brings healing.
Compared to TNIVThe words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.

Proverbs 12:20

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֭רְמָה בְּלֶב־ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃
NIV1984There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
TNIVDeceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
NIV2011Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.
Compared to NIV1984ThereDeceit is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace have joy.
Compared to TNIVDeceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.

Proverbs 12:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־ אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃
NIV1984No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
TNIVNo harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
NIV2011No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
Compared to NIV1984No harm befallsovertakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
Compared to TNIVNo harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.

Proverbs 12:22

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־ שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
NIV1984The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
TNIVThe LORD detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
NIV2011The LORD detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
Compared to NIV1984The LORD detests lying lips, but he delights in menpeople who are truthfultrustworthy.
Compared to TNIVThe LORD detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.

Proverbs 12:23

OutcomeUses TNIV text
BHSאָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
TNIVThe prudent keep their knowledge to themselves, but a fool's heart blurts out folly.
NIV2011The prudent keep their knowledge to themselves, but a fool's heart blurts out folly.
Compared to NIV1984AThe prudent mankeep keepstheir his knowledge to himselfthemselves, but thea heartfool's of foolsheart blurts out folly.
Compared to TNIVThe prudent keep their knowledge to themselves, but a fool's heart blurts out folly.

Proverbs 12:24

OutcomeUses TNIV text
BHSיַד־ חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל ו֝רְמִיָּ֗הQp תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃
NIV1984Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
TNIVDiligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
NIV2011Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.
Compared to NIV1984Diligent hands will rule, but laziness ends in slaveforced labor.
Compared to TNIVDiligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.

Proverbs 12:25

OutcomeUses TNIV text
BHSדְּאָגָ֣ה בְלֶב־ אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר ט֣וֹב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃
NIV1984An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
TNIVAnxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
NIV2011Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.
Compared to NIV1984AnAnxiety anxious heart weighs adown manthe downheart, but a kind word cheers himit up.
Compared to TNIVAnxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up.

Proverbs 12:26

OutcomeUses TNIV text
BHSיָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃
NIV1984A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
TNIVThe righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.
NIV2011The righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.
Compared to NIV1984AThe righteous manchoose istheir cautiousfriends in friendshipcarefully, but the way of the wicked leads them astray.
Compared to TNIVThe righteous choose their friends carefully, but the way of the wicked leads them astray.

Proverbs 12:27

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵיד֑וֹ וְהוֹן־ אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃
NIV1984The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions.
TNIVThe lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.
NIV2011The lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.
Compared to NIV1984The lazy mando does not roast hisany game, but the diligent manfeed prizeson histhe possessionsriches of the hunt.
Compared to TNIVThe lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of the hunt.

Proverbs 13:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבֵּ֣ן חָ֭כָם מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝לֵ֗ץ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
NIV1984A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
TNIVA wise child heeds a parent's instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
NIV2011A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not respond to rebukes.
Compared to NIV1984A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listenrespond to rebukerebukes.
Compared to TNIVA wise childson heeds ahis parentfather's instruction, but a mocker does not respond to rebukes.

Proverbs 13:2

OutcomeUses TNIV text
BHSמִפְּרִ֣י פִי־ אִ֭ישׁ יֹ֣אכַל ט֑וֹב וְנֶ֖פֶשׁ בֹּגְדִ֣ים חָמָֽס׃
NIV1984From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.
TNIVFrom the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
NIV2011From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
Compared to NIV1984From the fruit of histheir lips apeople manenjoy enjoys good things, but the unfaithful have aan cravingappetite for violence.
Compared to TNIVFrom the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.

Proverbs 13:3

OutcomeUses TNIV text
BHSנֹצֵ֣ר פִּ֭יו שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ פֹּשֵׂ֥ק שְׂ֝פָתָ֗יו מְחִתָּה־ לֽוֹ׃
NIV1984He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
TNIVThose who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
NIV2011Those who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.
Compared to NIV1984HeThose who guardsguard histheir lips guardspreserve histheir lifelives, but hethose who speaksspeak rashly will come to ruin.
Compared to TNIVThose who guard their lips preserve their lives, but those who speak rashly will come to ruin.

Proverbs 13:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמִתְאַוָּ֣ה וָ֭אַיִן נַפְשׁ֣וֹ עָצֵ֑ל וְנֶ֖פֶשׁ חָרֻצִ֣ים תְּדֻשָּֽׁן׃
NIV1984The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
TNIVA sluggard's appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
NIV2011A sluggard's appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
Compared to NIV1984TheA sluggard's cravesappetite andis getsnever nothingfilled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
Compared to TNIVA sluggard's appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.

Proverbs 13:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSדְּבַר־ שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א צַדִּ֑יק וְ֝רָשָׁ֗ע יַבְאִ֥ישׁ וְיַחְפִּֽיר׃
NIV1984The righteous hate what is false, but the wicked bring shame and disgrace.
TNIVThe righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and are filled with shame.
NIV2011The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves.
Compared to NIV1984The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame andon disgracethemselves.
Compared to TNIVThe righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and arebring filledshame withon shamethemselves.

Proverbs 13:6

OutcomeUses TNIV text
BHSצְ֭דָקָה תִּצֹּ֣ר תָּם־ דָּ֑רֶךְ וְ֝רִשְׁעָ֗ה תְּסַלֵּ֥ף חַטָּֽאת׃
NIV1984Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
TNIVRighteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
NIV2011Righteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
Compared to NIV1984Righteousness guards the manperson of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
Compared to TNIVRighteousness guards the person of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

Proverbs 13:7

OutcomeUses TNIV text
BHSיֵ֣שׁ מִ֭תְעַשֵּׁר וְאֵ֣ין כֹּ֑ל מִ֝תְרוֹשֵׁ֗שׁ וְה֣וֹן רָֽב׃
NIV1984One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
TNIVOne person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
NIV2011One person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Compared to NIV1984One manperson pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Compared to TNIVOne person pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.

Proverbs 13:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּ֣פֶר נֶֽפֶשׁ־ אִ֣ישׁ עָשְׁר֑וֹ וְ֝רָ֗שׁ לֹא־ שָׁמַ֥ע גְּעָרָֽה׃
NIV1984A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
TNIVThe rich may be able to ransom their lives, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
NIV2011A person's riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes.
Compared to NIV1984A manperson's riches may ransom histheir life, but athe poor mancannot hearsrespond noto threatthreatening rebukes.
Compared to TNIVTheA richperson's riches may be able to ransom their liveslife, but the poor cannot respond to threatening rebukes.

Proverbs 13:10

OutcomeUses TNIV text
BHSרַק־ בְּ֭זָדוֹן יִתֵּ֣ן מַצָּ֑ה וְאֶת־ נ֖וֹעָצִ֣ים3 חָכְמָֽה׃
NIV1984Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
TNIVWhere there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
NIV2011Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
Compared to NIV1984PrideWhere onlythere breedsis quarrelsstrife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.
Compared to TNIVWhere there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice.

Proverbs 13:11

OutcomeUses TNIV text
BHSה֭וֹן3 מֵהֶ֣בֶל יִמְעָ֑ט וְקֹבֵ֖ץ עַל־ יָ֣ד יַרְבֶּֽה׃
NIV1984Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.
TNIVDishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
NIV2011Dishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.
Compared to NIV1984Dishonest money dwindles away, but he whowhoever gathers money little by little makes it grow.
Compared to TNIVDishonest money dwindles away, but whoever gathers money little by little makes it grow.

Proverbs 13:13

OutcomeUses TNIV text
BHSבָּ֣ז לְ֭דָבָר יֵחָ֣בֶל ל֑וֹ וִירֵ֥א מִ֝צְוָ֗ה ה֣וּא יְשֻׁלָּֽם׃
NIV1984He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.
TNIVWhoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
NIV2011Whoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.
Compared to NIV1984HeWhoever who scorns instruction will pay for it, but he whowhoever respects a command is rewarded.
Compared to TNIVWhoever scorns instruction will pay for it, but whoever respects a command is rewarded.

Proverbs 13:14

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹרַ֣ת חָ֭כָם מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃
NIV1984The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
TNIVThe teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
NIV2011The teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
Compared to NIV1984The teaching of the wise is a fountain of life, turning a manperson from the snares of death.
Compared to TNIVThe teaching of the wise is a fountain of life, turning a person from the snares of death.

Proverbs 13:15

OutcomeUses TNIV text
BHSשֵֽׂכֶל־ ט֭וֹב3 יִתֶּן־ חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃
NIV1984Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
TNIVGood judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
NIV2011Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
Compared to NIV1984Good understandingjudgment wins favor, but the way of the unfaithful isleads hardto their destruction.
Compared to TNIVGood judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.

Proverbs 13:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּל־ עָ֭רוּם יַעֲשֶׂ֣ה בְדָ֑עַת וּ֝כְסִ֗יל יִפְרֹ֥שׂ אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.
TNIVAll who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
NIV2011All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
Compared to NIV1984EveryAll prudentwho manare actsprudent outact ofwith knowledge, but afools foolexpose exposes histheir folly.
Compared to TNIVAll who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.

Proverbs 13:18

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵ֣ישׁ וְ֭קָלוֹן פּוֹרֵ֣עַ מוּסָ֑ר וְשׁוֹמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יְכֻבָּֽד׃
NIV1984He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
TNIVWhoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
NIV2011Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
Compared to NIV1984HeWhoever who ignoresdisregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
Compared to TNIVWhoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.

Proverbs 13:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶת־ חֲכָמִ֣ים וְרֹעֶ֖ה כְסִילִ֣ים יֵרֽוֹעַ׃
NIV1984He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
TNIVWalk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
NIV2011Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.
Compared to NIV1984HeWalk who walks with the wise growsand become wise, butfor a companion of fools suffers harm.
Compared to TNIVWalk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.

Proverbs 13:21

OutcomeUses TNIV text
BHSחַ֭טָּאִים תְּרַדֵּ֣ף רָעָ֑ה וְאֶת־ צַ֝דִּיקִ֗ים יְשַׁלֶּם־ טֽוֹב׃
NIV1984Misfortune pursues the sinner, but prosperity is the reward of the righteous.
TNIVTrouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
NIV2011Trouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.
Compared to NIV1984MisfortuneTrouble pursues the sinner, but prosperitythe isrighteous theare rewardrewarded ofwith thegood righteousthings.
Compared to TNIVTrouble pursues the sinner, but the righteous are rewarded with good things.

Proverbs 13:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSט֗וֹב יַנְחִ֥יל בְּנֵֽי־ בָנִ֑ים וְצָפ֥וּן לַ֝צַּדִּ֗יק חֵ֣יל חוֹטֵֽא׃
NIV1984A good man leaves an inheritance for his children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
TNIVGood people leave an inheritance for their children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
NIV2011A good person leaves an inheritance for their children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
Compared to NIV1984A good manperson leaves an inheritance for histheir children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.
Compared to TNIVGoodA peoplegood leaveperson leaves an inheritance for their children's children, but a sinner's wealth is stored up for the righteous.

Proverbs 13:23

OutcomeUses TNIV text
BHSרָב־ אֹ֭כֶל נִ֣יר רָאשִׁ֑ים וְיֵ֥שׁ נִ֝סְפֶּ֗ה בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃
NIV1984A poor man's field may produce abundant food, but injustice sweeps it away.
TNIVAn unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
NIV2011An unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.
Compared to NIV1984AAn poorunplowed man's field mayproduces producefood abundantfor foodthe poor, but injustice sweeps it away.
Compared to TNIVAn unplowed field produces food for the poor, but injustice sweeps it away.

Proverbs 13:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחוֹשֵׂ֣ךְ שִׁ֭בְטוֹ שׂוֹנֵ֣א בְנ֑וֹ וְ֝אֹהֲב֗וֹ שִֽׁחֲר֥וֹ מוּסָֽר׃
NIV1984He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
TNIVThose who spare the rod hate their children, but those who love them are careful to discipline them.
NIV2011Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
Compared to NIV1984HeWhoever who spares the rod hates histheir sonchildren, but hethe one who loves himtheir children is careful to discipline himthem.
Compared to TNIVThoseWhoever whospares spare the rod hatehates their children, but thosethe one who loveloves themtheir arechildren is careful to discipline them.

Proverbs 14:2

OutcomeUses TNIV text
BHSהוֹלֵ֣ךְ בְּ֭יָשְׁרוֹ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה וּנְל֖וֹז דְּרָכָ֣יו בּוֹזֵֽהוּ׃
NIV1984He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
TNIVWhoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
NIV2011Whoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
Compared to NIV1984HeWhoever whose walk is upright fears the LORD walks uprightly, but hethose whosewho waysdespise him are devious despisesin himtheir ways.
Compared to TNIVWhoever fears the LORD walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.

Proverbs 14:3

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּֽפִי־ אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃
NIV1984A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
TNIVA fool's mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
NIV2011A fool's mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
Compared to NIV1984A fool's talkmouth bringslashes aout rodwith to his backpride, but the lips of the wise protect them.
Compared to TNIVA fool's mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.

Proverbs 14:4

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־ תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֽׁוֹר׃
NIV1984Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
TNIVWhere there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.
NIV2011Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.
Compared to NIV1984Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comescome an abundant harvestharvests.
Compared to TNIVWhere there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.

Proverbs 14:5

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
NIV1984A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
TNIVAn honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
NIV2011An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
Compared to NIV1984AAn truthfulhonest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
Compared to TNIVAn honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.

Proverbs 14:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־ יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־ דָֽעַת׃
NIV1984Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
TNIVStay away from the foolish, for you will not find knowledge on their lips.
NIV2011Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips.
Compared to NIV1984Stay away from a foolish manfool, for you will not find knowledge on histheir lips.
Compared to TNIVStay away from thea foolishfool, for you will not find knowledge on their lips.

Proverbs 14:12

OutcomeUses TNIV text
BHSיֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־ אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־ מָֽוֶת׃
NIV1984There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
TNIVThere is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
NIV2011There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
Compared to NIV1984There is a way that seemsappears right to abe manright, but in the end it leads to death.
Compared to TNIVThere is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.

Proverbs 14:13

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ בִּשְׂח֥וֹק יִכְאַב־ לֵ֑ב וְאַחֲרִיתָ֖הּ3 שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃
NIV1984Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
TNIVEven in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
NIV2011Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
Compared to NIV1984Even in laughter the heart may ache, and joyrejoicing may end in grief.
Compared to TNIVEven in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.

Proverbs 14:14

OutcomeUses TNIV text
BHSמִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֽוֹב׃
NIV1984The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
TNIVThe faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
NIV2011The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
Compared to NIV1984The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for histheirs.
Compared to TNIVThe faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.

Proverbs 14:15

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־ דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃
NIV1984A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
TNIVThe simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
NIV2011The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
Compared to NIV1984AThe simple manbelieve believes anything, but athe prudent mangive gives thought to histheir steps.
Compared to TNIVThe simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.

Proverbs 14:16

OutcomeUses TNIV text
BHSחָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבוֹטֵֽחַ׃
NIV1984A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
TNIVThe wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
NIV2011The wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
Compared to NIV1984AThe wise manfear fears the LORD and shunsshun evil, but a fool is hotheaded and recklessyet feels secure.
Compared to TNIVThe wise fear the LORD and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.

Proverbs 14:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקְֽצַר־ אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמּ֗וֹת יִשָּׂנֵֽא׃
NIV1984A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
TNIVThe quick-tempered do foolish things, and those who devise evil schemes are hated.
NIV2011A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.
Compared to NIV1984A quick-tempered manperson does foolish things, and athe craftyone manwho devises evil schemes is hated.
Compared to TNIVTheA quick-tempered doperson does foolish things, and thosethe one who devisedevises evil schemes areis hated.

Proverbs 14:19

OutcomeUses TNIV text
BHSשַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־ שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃
NIV1984Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
TNIVEvildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
NIV2011Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Compared to NIV1984Evil menEvildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Compared to TNIVEvildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.

Proverbs 14:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבָּז־ לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן אַשְׁרָֽיו׃
NIV1984He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
TNIVIt is a sin to despise one's neighbor, but blessed are those who are kind to the needy.
NIV2011It is a sin to despise one's neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
Compared to NIV1984HeIt whois despisesa hissin neighborto sinsdespise one's neighbor, but blessed is hethe one who is kind to the needy.
Compared to TNIVIt is a sin to despise one's neighbor, but blessed areis thosethe one who areis kind to the needy.

Proverbs 14:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־ עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃
NIV1984He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
TNIVThose who fear the LORD have a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
NIV2011Whoever fears the LORD has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
Compared to NIV1984HeWhoever who fears the LORD has a secure fortress, and for histheir children it will be a refuge.
Compared to TNIVThoseWhoever whofears fear the LORD havehas a secure fortress, and for their children it will be a refuge.

Proverbs 14:27

OutcomeUses TNIV text
BHSיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃
NIV1984The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
TNIVThe fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
NIV2011The fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
Compared to NIV1984The fear of the LORD is a fountain of life, turning a manperson from the snares of death.
Compared to TNIVThe fear of the LORD is a fountain of life, turning a person from the snares of death.

Proverbs 14:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־ תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
TNIVThose who are patient have great understanding, but the quick-tempered display folly.
NIV2011Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
Compared to NIV1984AWhoever is patient man has great understanding, but aone who is quick-tempered man displays folly.
Compared to TNIVThoseWhoever whois are patient havehas great understanding, but theone who is quick-tempered displaydisplays folly.

Proverbs 14:31

OutcomeUses TNIV text
BHSעֹ֣שֵֽׁק־ דָּ֭ל1 חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּד֗וֹ חֹנֵ֥ן אֶבְיֽוֹן׃
NIV1984He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
TNIVWhoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
NIV2011Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
Compared to NIV1984He whoWhoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
Compared to TNIVWhoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.

Proverbs 14:32

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּֽ֭רָעָתוֹ יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמוֹת֣וֹ צַדִּֽיק׃
NIV1984When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
TNIVWhen calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
NIV2011When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
Compared to NIV1984When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous haveseek a refuge in God.
Compared to TNIVWhen calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.

Proverbs 14:34

OutcomeUses TNIV text
BHSצְדָקָ֥ה תְרֽוֹמֵֽם־ גּ֑וֹי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃
NIV1984Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
TNIVRighteousness exalts a nation, but sin condemns any people.
NIV2011Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people.
Compared to NIV1984Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace tocondemns any people.
Compared to TNIVRighteousness exalts a nation, but sin condemns any people.

Proverbs 14:35

OutcomeUses TNIV text
BHSרְֽצוֹן־ מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָת֗וֹ תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃
NIV1984A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.
TNIVA king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
NIV2011A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
Compared to NIV1984A king delights in a wise servant, but a shameful servant incursarouses his wrathfury.
Compared to TNIVA king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.

Proverbs 15:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
TNIVThe tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
NIV2011The tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
Compared to NIV1984The tongue of the wise commendsadorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.
Compared to TNIVThe tongue of the wise adorns knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.

Proverbs 15:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
NIV1984The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
TNIVThe soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
NIV2011The soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Compared to NIV1984The soothing tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitfulperverse tongue crushes the spirit.
Compared to TNIVThe soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.

Proverbs 15:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱוִ֗יל יִ֭נְאַץ מוּסַ֣ר אָבִ֑יו וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹכַ֣חַת יַעְרִֽם׃
NIV1984A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
TNIVA fool spurns a parent's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
NIV2011A fool spurns a parent's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
Compared to NIV1984A fool spurns hisa fatherparent's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
Compared to TNIVA fool spurns a parent's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.

Proverbs 15:6

OutcomeUses TNIV text
BHSבֵּ֣ית צַ֭דִּיק חֹ֣סֶן רָ֑ב וּבִתְבוּאַ֖ת רָשָׁ֣ע נֶעְכָּֽרֶת׃
NIV1984The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.
TNIVThe house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.
NIV2011The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.
Compared to NIV1984The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them troubleruin.
Compared to TNIVThe house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings ruin.

Proverbs 15:7

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂפְתֵ֣י חֲ֭כָמִים יְזָ֣רוּ דָ֑עַת וְלֵ֖ב כְּסִילִ֣ים לֹא־ כֵֽן׃
NIV1984The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
TNIVThe lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.
NIV2011The lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.
Compared to NIV1984The lips of the wise spread knowledge; not, but so the hearts of fools are not upright.
Compared to TNIVThe lips of the wise spread knowledge, but the hearts of fools are not upright.

Proverbs 15:9

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ רָשָׁ֑ע וּמְרַדֵּ֖ף צְדָקָ֣ה יֶאֱהָֽב׃
NIV1984The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.
TNIVThe LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
NIV2011The LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.
Compared to NIV1984The LORD detests the way of the wicked , but he loves those who pursue righteousness.
Compared to TNIVThe LORD detests the way of the wicked, but he loves those who pursue righteousness.

Proverbs 15:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמוּסָ֣ר רָ֭ע לְעֹזֵ֣ב אֹ֑רַח שׂוֹנֵ֖א תוֹכַ֣חַת יָמֽוּת׃
NIV1984Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
TNIVStern discipline awaits those who leave the path; those who hate correction will die.
NIV2011Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die.
Compared to NIV1984Stern discipline awaits himanyone who leaves the path; hethe one who hates correction will die.
Compared to TNIVStern discipline awaits thoseanyone who leaveleaves the path; thosethe one who hatehates correction will die.

Proverbs 15:11

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁא֣וֹל וַ֭אֲבַדּוֹן נֶ֣גֶד יְהוָ֑ה אַ֝֗ף כִּֽי־ לִבּ֥וֹת בְּֽנֵי־ אָדָֽם׃
NIV1984Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more the hearts of men!
TNIVDeath and Destruction lie open before the LORD-- how much more do human hearts!
NIV2011Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more do human hearts!
Compared to NIV1984Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more thedo heartshuman of menhearts!
Compared to TNIVDeath and Destruction lie open before the LORD-- how much more do human hearts!

Proverbs 15:12

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹ֣א יֶאֱהַב־ לֵ֭ץ הוֹכֵ֣חַֽ ל֑וֹ אֶל־ חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃
NIV1984A mocker resents correction; he will not consult the wise.
TNIVMockers resent correction, so they avoid the wise.
NIV2011Mockers resent correction, so they avoid the wise.
Compared to NIV1984AMockers mockerresent resents correction; he, so willthey not consultavoid the wise.
Compared to TNIVMockers resent correction, so they avoid the wise.

Proverbs 15:17

OutcomeUses TNIV text
BHSט֤וֹב אֲרֻחַ֣ת יָ֭רָק וְאַהֲבָה־ שָׁ֑ם מִשּׁ֥וֹר אָ֝ב֗וּס וְשִׂנְאָה־ בֽוֹ׃
NIV1984Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
TNIVBetter a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.
NIV2011Better a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.
Compared to NIV1984Better a mealsmall serving of vegetables where there iswith love than a fattened calf with hatred.
Compared to TNIVBetter a small serving of vegetables with love than a fattened calf with hatred.

Proverbs 15:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְאֶ֥רֶך אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃
NIV1984A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.
TNIVThe hot-tempered stir up dissension, but those who are patient calm a quarrel.
NIV2011A hot-tempered person stirs up conflict, but the one who is patient calms a quarrel.
Compared to NIV1984A hot-tempered manperson stirs up dissensionconflict, but athe patientone manwho is patient calms a quarrel.
Compared to TNIVTheA hot-tempered stirperson stirs up dissensionconflict, but thosethe one who areis patient calmcalms a quarrel.

Proverbs 15:20

OutcomeUses NIV1984 text
BHSבֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־ אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בּוֹזֶ֥ה אִמּֽוֹ׃
NIV1984A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
TNIVWise children bring joy to their father, but foolish children despise their mother.
NIV2011A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Compared to NIV1984A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Compared to TNIVWiseA childrenwise bringson brings joy to theirhis father, but a foolish childrenman despisedespises theirhis mother.

Proverbs 15:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַחֲסַר־ לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־ לָֽכֶת׃
NIV1984Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
TNIVFolly brings joy to those who have no sense, but those who have understanding keep a straight course.
NIV2011Folly brings joy to one who has no sense, but whoever has understanding keeps a straight course.
Compared to NIV1984Folly delightsbrings ajoy manto one who lackshas judgmentno sense, but awhoever man ofhas understanding keeps a straight course.
Compared to TNIVFolly brings joy to thoseone who havehas no sense, but thosewhoever whohas have understanding keepkeeps a straight course.

Proverbs 15:23

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־ פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתּ֣וֹ מַה־ טּֽוֹב׃
NIV1984A man finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!
TNIVA person finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!
NIV2011A person finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!
Compared to NIV1984A manperson finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!
Compared to TNIVA person finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!

Proverbs 15:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֣רַח חַ֭יִּים לְמַ֣עְלָה לְמַשְׂכִּ֑יל לְמַ֥עַן ס֝֗וּר מִשְּׁא֥וֹל מָֽטָּה׃
NIV1984The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
TNIVThe path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
NIV2011The path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.
Compared to NIV1984The path of life leads upward for the wiseprudent to keep himthem from going down to the graverealm of the dead.
Compared to TNIVThe path of life leads upward for the prudent to keep them from going down to the realm of the dead.

Proverbs 15:25

OutcomeUses TNIV text
BHSבֵּ֣ית גֵּ֭אִים יִסַּ֥ח ׀ יְהוָ֑ה וְ֝יַצֵּ֗ב גְּב֣וּל אַלְמָנָֽה׃
NIV1984The LORD tears down the proud man's house but he keeps the widow's boundaries intact.
TNIVThe LORD tears down the house of the proud, but he sets the widow's boundary stones in place.
NIV2011The LORD tears down the house of the proud, but he sets the widow's boundary stones in place.
Compared to NIV1984The LORD tears down the proudhouse man'sof housethe proud, but he keepssets the widow's boundariesboundary intactstones in place.
Compared to TNIVThe LORD tears down the house of the proud, but he sets the widow's boundary stones in place.

Proverbs 15:26

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־ נֹֽעַם׃
NIV1984The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.
TNIVThe LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.
NIV2011The LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.
Compared to NIV1984The LORD detests the thoughts of the wicked, but thosegracious ofwords theare pure arein pleasinghis to himsight.
Compared to TNIVThe LORD detests the thoughts of the wicked, but gracious words are pure in his sight.

Proverbs 15:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ בּוֹצֵ֣עַ בָּ֑צַע וְשׂוֹנֵ֖א מַתָּנֹ֣ת יִחְיֶֽה׃
NIV1984A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.
TNIVThe greedy bring ruin to their households, but those who hate bribes will live.
NIV2011The greedy bring ruin to their households, but the one who hates bribes will live.
Compared to NIV1984AThe greedy manbring bringsruin trouble to histheir familyhouseholds, but hethe one who hates bribes will live.
Compared to TNIVThe greedy bring ruin to their households, but thosethe one who hatehates bribes will live.

Proverbs 15:29

OutcomeUses TNIV text
BHSרָח֣וֹק יְ֭הוָה מֵרְשָׁעִ֑ים וּתְפִלַּ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִשְׁמָֽע׃
NIV1984The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.
TNIVThe LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
NIV2011The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
Compared to NIV1984The LORD is far from the wicked , but he hears the prayer of the righteous.
Compared to TNIVThe LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

Proverbs 15:30

OutcomeUses TNIV text
BHSמְֽאוֹר־ עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־ לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה תְּדַשֶּׁן־ עָֽצֶם׃
NIV1984A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
TNIVLight in a messenger's eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
NIV2011Light in a messenger's eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
Compared to NIV1984ALight cheerfulin looka messenger's eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
Compared to TNIVLight in a messenger's eyes brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.

Proverbs 15:31

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֗זֶן שֹׁ֭מַעַתc תּוֹכַ֣חַת חַיִּ֑ים בְּקֶ֖רֶב חֲכָמִ֣ים תָּלִֽין׃
NIV1984He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.
TNIVWhoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
NIV2011Whoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.
Compared to NIV1984HeWhoever whoheeds listens to a life-giving rebukecorrection will be at home among the wise.
Compared to TNIVWhoever heeds life-giving correction will be at home among the wise.

Proverbs 15:32

OutcomeNew text in NIV2011
BHSפּוֹרֵ֣עַ מ֭וּסָרc מוֹאֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ וְשׁוֹמֵ֥עַ תּ֝וֹכַ֗חַת ק֣וֹנֶה לֵּֽב׃
NIV1984He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
TNIVThose who disregard discipline despise themselves, but those who heed correction gain understanding.
NIV2011Those who disregard discipline despise themselves, but the one who heeds correction gains understanding.
Compared to NIV1984HeThose who ignoresdisregard discipline despisesdespise himselfthemselves, but whoeverthe one who heeds correction gains understanding.
Compared to TNIVThose who disregard discipline despise themselves, but thosethe one who heedheeds correction gaingains understanding.

Proverbs 15:33

OutcomeUses TNIV text
BHSיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מוּסַ֣ר חָכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃
NIV1984The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.
TNIVWisdom's instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor.
NIV2011Wisdom's instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor.
Compared to NIV1984TheWisdom's fearinstruction ofis theto LORDfear teachesthe a man wisdomLORD, and humility comes before honor.
Compared to TNIVWisdom's instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor.

Proverbs 16:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי־ לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
NIV1984To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
TNIVTo human beings belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
NIV2011To humans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.
Compared to NIV1984To manhumans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the replyproper answer of the tongue.
Compared to TNIVTo human beingshumans belong the plans of the heart, but from the LORD comes the proper answer of the tongue.

Proverbs 16:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּֽל־ דַּרְכֵי־ אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּח֣וֹת יְהוָֽה׃
NIV1984All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.
TNIVPeople may think all their ways are pure, but motives are weighed by the LORD.
NIV2011All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
Compared to NIV1984All a manperson's ways seem innocentpure to himthem, but motives are weighed by the LORD.
Compared to TNIVPeopleAll maya thinkperson's all their ways areseem pure to them, but motives are weighed by the LORD.

Proverbs 16:3

OutcomeUses TNIV text
BHSגֹּ֣ל אֶל־ יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
NIV1984Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.
TNIVCommit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
NIV2011Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.
Compared to NIV1984Commit to the LORD whatever you do, and yourhe plans will succeedestablish your plans.
Compared to TNIVCommit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.

Proverbs 16:4

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֤ל3 פָּעַ֣ל יְ֭הוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם־ רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃
NIV1984The LORD works out everything for his own ends-- even the wicked for a day of disaster.
TNIVThe LORD works out everything to its proper end-- even the wicked for a day of disaster.
NIV2011The LORD works out everything to its proper end-- even the wicked for a day of disaster.
Compared to NIV1984The LORD works out everything forto hisits ownproper endsend-- even the wicked for a day of disaster.
Compared to TNIVThe LORD works out everything to its proper end-- even the wicked for a day of disaster.

Proverbs 16:6

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃
NIV1984Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
TNIVThrough love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
NIV2011Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.
Compared to NIV1984Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD aevil manis avoids evilavoided.
Compared to TNIVThrough love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD evil is avoided.

Proverbs 16:7

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּרְצ֣וֹת יְ֭הוָה דַּרְכֵי־ אִ֑ישׁ גַּם־ א֝וֹיְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתּֽוֹ׃
NIV1984When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
TNIVWhen the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
NIV2011When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
Compared to NIV1984When athe man'sLORD waystakes arepleasure pleasingin toanyone's the LORDway, he makescauses eventheir his enemies liveto atmake peace with himthem.
Compared to TNIVWhen the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.

Proverbs 16:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכּ֑וֹ וַֽ֝יהוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֽוֹ׃
NIV1984In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
TNIVIn their hearts human beings plan their course, but the LORD establishes their steps.
NIV2011In their hearts humans plan their course, but the LORD establishes their steps.
Compared to NIV1984In histheir hearthearts ahumans manplan planstheir his course, but the LORD determinesestablishes histheir steps.
Compared to TNIVIn their hearts human beingshumans plan their course, but the LORD establishes their steps.

Proverbs 16:10

OutcomeUses TNIV text
BHSקֶ֤סֶם ׀ עַֽל־ שִׂפְתֵי־ מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל־ פִּֽיו׃
NIV1984The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
TNIVThe lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
NIV2011The lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.
Compared to NIV1984The lips of a king speak as an oracle, and his mouth shoulddoes not betray justice.
Compared to TNIVThe lips of a king speak as an oracle, and his mouth does not betray justice.

Proverbs 16:11

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּ֤לֶס ׀ וּמֹאזְנֵ֣י מִ֭שְׁפָּט לַֽיהוָ֑ה מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ כָּל־ אַבְנֵי־ כִֽיס׃
NIV1984Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.
TNIVHonest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
NIV2011Honest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.
Compared to NIV1984Honest scales and balances arebelong fromto the LORD; all the weights in the bag are of his making.
Compared to TNIVHonest scales and balances belong to the LORD; all the weights in the bag are of his making.

Proverbs 16:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־ צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃
NIV1984Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
TNIVKings take pleasure in honest lips; they value persons who speak what is right.
NIV2011Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.
Compared to NIV1984Kings take pleasure in honest lips; they value athe manone who speaks thewhat truthis right.
Compared to TNIVKings take pleasure in honest lips; they value personsthe one who speakspeaks what is right.

Proverbs 16:14

OutcomeUses TNIV text
BHSחֲמַת־ מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי־ מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
NIV1984A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
TNIVA king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
NIV2011A king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
Compared to NIV1984A king's wrath is a messenger of death, but athe wise man will appease it.
Compared to TNIVA king's wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.

Proverbs 16:16

OutcomeUses TNIV text
BHSקְֽנֹה־ חָכְמָ֗ה מַה־ טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃
NIV1984How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
TNIVHow much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
NIV2011How much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!
Compared to NIV1984How much better to get wisdom than gold, to chooseget understandinginsight rather than silver!
Compared to TNIVHow much better to get wisdom than gold, to get insight rather than silver!

Proverbs 16:17

OutcomeUses TNIV text
BHSמְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃
NIV1984The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
TNIVThe highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
NIV2011The highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.
Compared to NIV1984The highway of the upright avoids evil; hethose who guardsguard histheir wayways guardspreserve histheir lifelives.
Compared to TNIVThe highway of the upright avoids evil; those who guard their ways preserve their lives.

Proverbs 16:19

OutcomeUses TNIV text
BHSט֣וֹב שְׁפַל־ ר֭וּחַ אֶת־ מֵֽחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת־ גֵּאִֽים׃
NIV1984Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
TNIVBetter to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
NIV2011Better to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.
Compared to NIV1984Better to be lowly in spirit andalong amongwith the oppressed than to share plunder with the proud.
Compared to TNIVBetter to be lowly in spirit along with the oppressed than to share plunder with the proud.

Proverbs 16:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשְׂכִּ֣יל עַל־ דָּ֭בָר יִמְצָא־ ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
NIV1984Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
TNIVThose who give heed to instruction prosper, and blessed are those who trust in the LORD.
NIV2011Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is the one who trusts in the LORD.
Compared to NIV1984Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is hethe one who trusts in the LORD.
Compared to TNIVThoseWhoever whogives give heed to instruction prosperprospers, and blessed areis thosethe one who trusttrusts in the LORD.

Proverbs 16:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלַחֲכַם־ לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
NIV1984The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
TNIVThe wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
NIV2011The wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.
Compared to NIV1984The wise in heart are called discerning, and pleasantgracious words promote instruction.
Compared to TNIVThe wise in heart are called discerning, and gracious words promote instruction.

Proverbs 16:22

OutcomeUses TNIV text
BHSמְק֣וֹר חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
NIV1984Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
TNIVPrudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
NIV2011Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
Compared to NIV1984UnderstandingPrudence is a fountain of life to thosethe who have itprudent, but folly brings punishment to fools.
Compared to TNIVPrudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.

Proverbs 16:23

OutcomeUses TNIV text
BHSלֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַל־ שְׂ֝פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
NIV1984A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
TNIVThe hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
NIV2011The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
Compared to NIV1984AThe wisehearts man'sof heartthe guideswise hismake mouththeir mouths prudent, and histheir lips promote instruction.
Compared to TNIVThe hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.

Proverbs 16:24

OutcomeUses TNIV text
BHSצוּף־ דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי־ נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃
NIV1984Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
TNIVGracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
NIV2011Gracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Compared to NIV1984PleasantGracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Compared to TNIVGracious words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.

Proverbs 16:25

OutcomeUses TNIV text
BHSיֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־ אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־ מָֽוֶת׃
NIV1984There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
TNIVThere is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
NIV2011There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
Compared to NIV1984There is a way that seemsappears right to abe manright, but in the end it leads to death.
Compared to TNIVThere is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.

Proverbs 16:26

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לּ֑וֹ כִּֽי־ אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
NIV1984The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
TNIVThe appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
NIV2011The appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.
Compared to NIV1984The laborer's appetite of laborers works for himthem; histheir hunger drives himthem on.
Compared to TNIVThe appetite of laborers works for them; their hunger drives them on.

Proverbs 16:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־ כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
NIV1984A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
TNIVScoundrels plot evil, and on their lips it is like a scorching fire.
NIV2011A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
Compared to NIV1984A scoundrel plots evil, and hison speechtheir lips it is like a scorching fire.
Compared to TNIVScoundrelsA plotscoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.

Proverbs 16:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכוֹת יְשַׁלַּ֣ח מָד֑וֹן וְ֝נִרְגָּ֗ן6 מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
NIV1984A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
TNIVThe perverse stir up dissension, and gossips separate close friends.
NIV2011A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
Compared to NIV1984A perverse manperson stirs up dissensionconflict, and a gossip separates close friends.
Compared to TNIVTheA perverse stirperson stirs up dissensionconflict, and gossipsa separategossip separates close friends.

Proverbs 16:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא־ טֽוֹב׃
NIV1984A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
TNIVThe violent entice their neighbors and lead them down a path that is not good.
NIV2011A violent person entices their neighbor and leads them down a path that is not good.
Compared to NIV1984A violent manperson entices histheir neighbor and leads himthem down a path that is not good.
Compared to TNIVTheA violent enticeperson entices their neighborsneighbor and leadleads them down a path that is not good.

Proverbs 16:30

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃
NIV1984He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
TNIVThose who wink with their eyes are plotting perversity; those who purse their lips are bent on evil.
NIV2011Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
Compared to NIV1984HeWhoever who winks with histheir eye is plotting perversity; hewhoever who purses histheir lips is bent on evil.
Compared to TNIVThoseWhoever whowinks wink with their eyeseye areis plotting perversity; thosewhoever whopurses purse their lips areis bent on evil.

Proverbs 16:31

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
NIV1984Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
TNIVGray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
NIV2011Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
Compared to NIV1984Gray hair is a crown of splendor; it is attained byin athe righteousway lifeof righteousness.
Compared to TNIVGray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.

Proverbs 16:32

OutcomeNew text in NIV2011
BHSט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃
NIV1984Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
TNIVBetter a patient person than a warrior, those with self-control than those who take a city.
NIV2011Better a patient person than a warrior, one with self-control than one who takes a city.
Compared to NIV1984Better a patient manperson than a warrior, aone manwith who controls his temperself-control than one who takes a city.
Compared to TNIVBetter a patient person than a warrior, thoseone with self-control than thoseone who taketakes a city.

Proverbs 17:2

OutcomeUses TNIV text
BHSעֶֽבֶד־ מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃
NIV1984A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.
TNIVA prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
NIV2011A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.
Compared to NIV1984A wiseprudent servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothersfamily.
Compared to TNIVA prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.

Proverbs 17:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־ שְׂפַת־ אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־ לְשׁ֥וֹן הַוֺּֽת׃
NIV1984A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
TNIVA wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
NIV2011A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.
Compared to NIV1984A wicked manperson listens to evildeceitful lips; a liar pays attention to a maliciousdestructive tongue.
Compared to TNIVA wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.

Proverbs 17:5

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
NIV1984He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
TNIVWhoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
NIV2011Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
Compared to NIV1984He whoWhoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
Compared to TNIVWhoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

Proverbs 17:7

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־ יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־ לְנָדִ֥יב שְׂפַת־ שָֽׁקֶר׃
NIV1984Arrogant lips are unsuited to a fool-- how much worse lying lips to a ruler!
TNIVEloquent lips are unsuited to a godless fool-- how much worse lying lips to a ruler!
NIV2011Eloquent lips are unsuited to a godless fool-- how much worse lying lips to a ruler!
Compared to NIV1984ArrogantEloquent lips are unsuited to a godless fool-- how much worse lying lips to a ruler!
Compared to TNIVEloquent lips are unsuited to a godless fool-- how much worse lying lips to a ruler!

Proverbs 17:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֶֽבֶן־ חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל־ כָּל־ אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃
NIV1984A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
TNIVA bribe is seen as a charm by those who give it; they think success will come at every turn.
NIV2011A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.
Compared to NIV1984A bribe is seen as a charm toby the one who gives it; whereverthey hethink turns, hesuccess succeedswill come at every turn.
Compared to TNIVA bribe is seen as a charm by thosethe one who givegives it; they think success will come at every turn.

Proverbs 17:9

OutcomeUses TNIV text
BHSמְֽכַסֶּה־ פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
NIV1984He who covers over an offense promotes love, but whoever repeats the matter separates close friends.
TNIVWhoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
NIV2011Whoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.
Compared to NIV1984HeWhoever whowould foster love covers over an offense promotes love, but whoever repeats the matter separates close friends.
Compared to TNIVWhoever would foster love covers over an offense, but whoever repeats the matter separates close friends.

Proverbs 17:10

OutcomeUses TNIV text
BHSתֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃
NIV1984A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.
TNIVA rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
NIV2011A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
Compared to NIV1984A rebuke impresses a mandiscerning of discernmentperson more than a hundred lashes a fool.
Compared to TNIVA rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.

Proverbs 17:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־ רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־ בּֽוֹ׃
NIV1984An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.
TNIVEvildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
NIV2011Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.
Compared to NIV1984AnEvildoers evilfoster manrebellion isagainst bent only on rebellionGod; athe mercilessmessenger officialof death will be sent against himthem.
Compared to TNIVEvildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.

Proverbs 17:12

OutcomeUses TNIV text
BHSפָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל־ כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
NIV1984Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
TNIVBetter to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
NIV2011Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
Compared to NIV1984Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool inbent hison folly.
Compared to TNIVBetter to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.

Proverbs 17:13

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא־ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃
NIV1984If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
TNIVEvil will never leave the house of one who pays back evil for good.
NIV2011Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.
Compared to NIV1984IfEvil awill mannever paysleave backthe evilhouse forof good, evilone willwho neverpays leaveback hisevil housefor good.
Compared to TNIVEvil will never leave the house of one who pays back evil for good.

Proverbs 17:16

OutcomeUses TNIV text
BHSלָמָּה־ זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־ כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב־ אָֽיִן׃
NIV1984Of what use is money in the hand of a fool, since he has no desire to get wisdom?
TNIVWhy should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
NIV2011Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
Compared to NIV1984OfWhy whatshould usefools ishave money in the hand ofto abuy foolwisdom, sincewhen hethey hasare nonot desireable to getunderstand wisdomit?
Compared to TNIVWhy should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?

Proverbs 17:17

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּכָל־ עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃
NIV1984A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
TNIVA friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
NIV2011A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
Compared to NIV1984A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.
Compared to TNIVA friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.

Proverbs 17:18

OutcomeUses TNIV text
BHSאָדָ֣ם חֲסַר־ לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃
NIV1984A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
TNIVOne who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
NIV2011One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
Compared to NIV1984AOne manwho lackinghas inno judgmentsense strikesshakes hands in pledge and puts up security for hisa neighbor.
Compared to TNIVOne who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.

Proverbs 17:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ־ שָֽׁבֶר׃
NIV1984He who loves a quarrel loves sin; he who builds a high gate invites destruction.
TNIVWhoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
NIV2011Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
Compared to NIV1984HeWhoever who loves a quarrel loves sin; he whowhoever builds a high gate invites destruction.
Compared to TNIVWhoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.

Proverbs 17:20

OutcomeUses TNIV text
BHSעִקֶּשׁ־ לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא־ ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃
NIV1984A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
TNIVOne whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
NIV2011One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.
Compared to NIV1984AOne manwhose ofheart perverseis heartcorrupt does not prosper; heone whose tongue is deceitfulperverse falls into trouble.
Compared to TNIVOne whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.

Proverbs 17:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־ יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃
NIV1984To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.
TNIVTo have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.
NIV2011To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.
Compared to NIV1984To have a fool for a sonchild brings grief; there is no joy for the fatherparent of a godless fool.
Compared to TNIVTo have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.

Proverbs 17:23

OutcomeUses TNIV text
BHSשֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
NIV1984A wicked man accepts a bribe in secret to pervert the course of justice.
TNIVThe wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
NIV2011The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.
Compared to NIV1984AThe wicked manaccept accepts a bribebribes in secret to pervert the course of justice.
Compared to TNIVThe wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.

Proverbs 17:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶת־ פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־ אָֽרֶץ׃
NIV1984A discerning man keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
TNIVA discerning person keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
NIV2011A discerning person keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
Compared to NIV1984A discerning manperson keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.
Compared to TNIVA discerning person keeps wisdom in view, but a fool's eyes wander to the ends of the earth.

Proverbs 17:25

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
NIV1984A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.
TNIVFoolish children bring grief to their father and bitterness to the mother who bore them.
NIV2011A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.
Compared to NIV1984A foolish son brings grief to his father and bitterness to the onemother who bore him.
Compared to TNIVFoolishA childrenfoolish bringson brings grief to theirhis father and bitterness to the mother who bore themhim.

Proverbs 17:26

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־ ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל־ יֹֽשֶׁר׃
NIV1984It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
TNIVIf imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
NIV2011If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.
Compared to NIV1984ItIf isimposing nota goodfine toon punishthe an innocent manis not good, orsurely to flog honest officials foris theirnot integrityright.
Compared to TNIVIf imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.

Proverbs 17:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
NIV1984A man of knowledge uses words with restraint, and a man of understanding is even-tempered.
TNIVThose who have knowledge use words with restraint, and those who have understanding are even-tempered.
NIV2011The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.
Compared to NIV1984AThe manone ofwho has knowledge uses words with restraint, and awhoever man ofhas understanding is even-tempered.
Compared to TNIVThoseThe one who havehas knowledge useuses words with restraint, and thosewhoever whohas have understanding areis even-tempered.

Proverbs 17:28

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃
NIV1984Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
TNIVEven fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
NIV2011Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Compared to NIV1984Even afools foolare is thought wise if hethey keepskeep silent, and discerning if hethey holdshold histheir tonguetongues.
Compared to TNIVEven fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.

Proverbs 18:1

OutcomeUses TNIV text
BHSלְֽ֭תַאֲוָה יְבַקֵּ֣שׁ נִפְרָ֑ד בְּכָל־ תּ֝וּשִׁיָּ֗ה יִתְגַּלָּֽע׃
NIV1984An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.
TNIVAn unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
NIV2011An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.
Compared to NIV1984An unfriendly manperson pursues selfish ends; he defiesand against all sound judgment starts quarrels.
Compared to TNIVAn unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels.

Proverbs 18:2

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ יַחְפֹּ֣ץ כְּ֭סִיל בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֝֗י אִֽם־ בְּהִתְגַּלּ֥וֹת לִבּֽוֹ׃
NIV1984A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.
TNIVFools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
NIV2011Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.
Compared to NIV1984AFools foolfind finds no pleasure in understanding but delightsdelight in airing histheir own opinions.
Compared to TNIVFools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions.

Proverbs 18:3

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּֽבוֹא־ רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־ בּ֑וּז וְֽעִם־ קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃
NIV1984When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
TNIVWhen wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.
NIV2011When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.
Compared to NIV1984When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgracereproach.
Compared to TNIVWhen wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach.

Proverbs 18:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־ אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חָכְמָֽה׃
NIV1984The words of a man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.
TNIVThe words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
NIV2011The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.
Compared to NIV1984The words of athe man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubblingrushing brookstream.
Compared to TNIVThe words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream.

Proverbs 18:5

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׂאֵ֣ת פְּנֵי־ רָשָׁ֣ע לֹא־ ט֑וֹב לְהַטּ֥וֹת צַ֝דִּ֗יק בַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.
TNIVIt is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
NIV2011It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.
Compared to NIV1984It is not good to be partial to the wicked orand toso deprive the innocent of justice.
Compared to TNIVIt is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice.

Proverbs 18:6

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת יִקְרָֽא׃
NIV1984A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
TNIVThe lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
NIV2011The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.
Compared to NIV1984AThe fool's lips of fools bring himthem strife, and histheir mouthmouths invitesinvite a beating.
Compared to TNIVThe lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating.

Proverbs 18:7

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּֽי־ כְ֭סִיל מְחִתָּה־ ל֑וֹ וּ֝שְׂפָתָ֗יו מוֹקֵ֥שׁ נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984A fool's mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.
TNIVThe mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
NIV2011The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.
Compared to NIV1984AThe fool'smouths mouthof isfools hisare their undoing, and histheir lips are a snare to histheir soulvery lives.
Compared to TNIVThe mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives.

Proverbs 18:8

OutcomeUses TNIV text
BHSדִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־ בָֽטֶן׃
NIV1984The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.
TNIVThe words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
NIV2011The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
Compared to NIV1984The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man'sthe inmost parts.
Compared to TNIVThe words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.

Proverbs 18:9

OutcomeUses NIV1984 text
BHSגַּ֭ם מִתְרַפֶּ֣ה בִמְלַאכְתּ֑וֹ אָ֥ח ה֝֗וּא לְבַ֣עַל מַשְׁחִֽית׃
NIV1984One who is slack in his work is brother to one who destroys.
TNIVOne who is slack in his work is a close relative of one who destroys.
NIV2011One who is slack in his work is brother to one who destroys.
Compared to NIV1984One who is slack in his work is brother to one who destroys.
Compared to TNIVOne who is slack in his work is abrother close relative ofto one who destroys.

Proverbs 18:10

OutcomeUses TNIV text
BHSמִגְדַּל־ עֹ֭ז3 שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בּֽוֹ־ יָר֖וּץ צַדִּ֣יק וְנִשְׂגָּֽב׃
NIV1984The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
TNIVThe name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
NIV2011The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
Compared to NIV1984The name of the LORD is a strongfortified tower; the righteous run to it and are safe.
Compared to TNIVThe name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.

Proverbs 18:11

OutcomeUses TNIV text
BHSה֣וֹן עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזּ֑וֹ וּכְחוֹמָ֥ה נִ֝שְׂגָּבָ֗ה בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃
NIV1984The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.
TNIVThe wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
NIV2011The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.
Compared to NIV1984The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it ana unscalable wall too high to scale.
Compared to TNIVThe wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale.

Proverbs 18:12

OutcomeUses TNIV text
BHSלִפְנֵי־ שֶׁ֭בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־ אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָב֣וֹד עֲנָוָֽה׃
NIV1984Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
TNIVBefore a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
NIV2011Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.
Compared to NIV1984Before hisa downfall athe man's heart is proudhaughty, but humility comes before honor.
Compared to TNIVBefore a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor.

Proverbs 18:13

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־ ל֝֗וֹ וּכְלִמָּֽה׃
NIV1984He who answers before listening-- that is his folly and his shame.
TNIVTo answer before listening-- that is folly and shame.
NIV2011To answer before listening-- that is folly and shame.
Compared to NIV1984HeTo whoanswer answers before listening-- that is his folly and his shame.
Compared to TNIVTo answer before listening-- that is folly and shame.

Proverbs 18:14

OutcomeUses TNIV text
BHSרֽוּחַ־ אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃
NIV1984A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?
TNIVThe human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
NIV2011The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
Compared to NIV1984AThe man'shuman spirit sustainscan himendure in sickness, but a crushed spirit who can bear?
Compared to TNIVThe human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear?

Proverbs 18:15

OutcomeUses TNIV text
BHSלֵ֣ב נָ֭בוֹן יִקְנֶה־ דָּ֑עַת וְאֹ֥זֶן חֲ֝כָמִ֗ים תְּבַקֶּשׁ־ דָּֽעַת׃
NIV1984The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
TNIVThe heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
NIV2011The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.
Compared to NIV1984The heart of the discerning acquires knowledge; , for the ears of the wise seek it out.
Compared to TNIVThe heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out.

Proverbs 18:16

OutcomeUses TNIV text
BHSמַתָּ֣ן אָ֭דָם יַרְחִ֣יב ל֑וֹ וְלִפְנֵ֖י גְדֹלִ֣ים יַנְחֶֽנּוּ׃
NIV1984A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
TNIVA gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
NIV2011A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.
Compared to NIV1984A gift opens the way for the giver and ushers himthe giver into the presence of the great.
Compared to TNIVA gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great.

Proverbs 18:17

OutcomeUses TNIV text
BHSצַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃
NIV1984The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
TNIVIn a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
NIV2011In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.
Compared to NIV1984TheIn firsta tolawsuit presentthe hisfirst caseto speak seems right, tilluntil anothersomeone comes forward and questions himcross-examines.
Compared to TNIVIn a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.

Proverbs 18:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־ עֹ֑ז כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֽוֹן׃
NIV1984An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.
TNIVA brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
NIV2011A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
Compared to NIV1984AnA offended brother wronged is more unyielding than a fortified city, and ; disputes are like the barred gates of a citadel.
Compared to TNIVA brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.

Proverbs 18:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִפְּרִ֣י פִי־ אִ֭ישׁ תִּשְׂבַּ֣ע בִּטְנ֑וֹ תְּבוּאַ֖ת שְׂפָתָ֣יו יִשְׂבָּֽע׃
NIV1984From the fruit of his mouth a man's stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
TNIVFrom the fruit of their mouths people's stomachs are filled; with the harvest of their lips they are satisfied.
NIV2011From the fruit of their mouth a person's stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied.
Compared to NIV1984From the fruit of histheir mouth a manperson's stomach is filled; with the harvest fromof histheir lips hethey isare satisfied.
Compared to TNIVFrom the fruit of their mouthsmouth peoplea person's stomachsstomach areis filled; with the harvest of their lips they are satisfied.

Proverbs 18:23

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּחֲנוּנִ֥ים יְדַבֶּר־ רָ֑שׁ וְ֝עָשִׁ֗יר יַעֲנֶ֥ה עַזּֽוֹת׃
NIV1984A poor man pleads for mercy, but a rich man answers harshly.
TNIVThe poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
NIV2011The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
Compared to NIV1984AThe poor manplead pleads for mercy, but athe rich man answersanswer harshly.
Compared to TNIVThe poor plead for mercy, but the rich answer harshly.

Proverbs 18:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֣ישׁ רֵ֭עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֝הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח׃
NIV1984A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
TNIVOne who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
NIV2011One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Compared to NIV1984AOne manwho ofhas manyunreliable companionsfriends maysoon comecomes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Compared to TNIVOne who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.

Proverbs 19:1

OutcomeUses TNIV text
BHSטֽוֹב־ רָ֭שׁ הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ מֵעִקֵּ֥שׁ שְׂ֝פָתָ֗יו וְה֣וּא כְסִֽיל׃
NIV1984Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
TNIVBetter the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
NIV2011Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
Compared to NIV1984Better athe poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.
Compared to TNIVBetter the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

Proverbs 19:2

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֤ם בְּלֹא־ דַ֣עַת נֶ֣פֶשׁ לֹא־ ט֑וֹב וְאָ֖ץ בְּרַגְלַ֣יִם חוֹטֵֽא׃
NIV1984It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.
TNIVDesire without knowledge is not good-- how much more will hasty feet miss the way!
NIV2011Desire without knowledge is not good-- how much more will hasty feet miss the way!
Compared to NIV1984ItDesire without knowledge is not good-- how tomuch havemore zealwill without knowledge, nor to be hasty andfeet miss the way.!
Compared to TNIVDesire without knowledge is not good-- how much more will hasty feet miss the way!

Proverbs 19:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִוֶּ֣לֶת אָ֭דָם תְּסַלֵּ֣ף דַּרְכּ֑וֹ וְעַל־ יְ֝הוָ֗ה יִזְעַ֥ף לִבּֽוֹ׃
NIV1984A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.
TNIVOne's own folly leads to ruin, yet the heart rages against the LORD.
NIV2011A person's own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.
Compared to NIV1984A manperson's own folly ruinsleads histo lifetheir ruin, yet histheir heart rages against the LORD.
Compared to TNIVOneA person's own folly leads to their ruin, yet thetheir heart rages against the LORD.

Proverbs 19:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSה֗וֹן יֹ֭סִיף רֵעִ֣ים רַבִּ֑ים וְ֝דָ֗ל מֵרֵ֥עהוּ1 יִפָּרֵֽד׃
NIV1984Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him.
TNIVWealth attracts many friends, but even the closest friends of the poor desert them.
NIV2011Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.
Compared to NIV1984Wealth bringsattracts many friends, but aeven poorthe man'sclosest friend of the poor person deserts himthem.
Compared to TNIVWealth attracts many friends, but even the closest friendsfriend of the poor desertperson deserts them.

Proverbs 19:5

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים לֹ֣א יִמָּלֵֽט׃
NIV1984A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.
TNIVA false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
NIV2011A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.
Compared to NIV1984A false witness will not go unpunished, and he whowhoever pours out lies will not go free.
Compared to TNIVA false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.

Proverbs 19:6

OutcomeUses TNIV text
BHSרַ֭בִּים יְחַלּ֣וּ פְנֵֽי־ נָדִ֑יב וְכָל־ הָ֝רֵ֗עַ לְאִ֣ישׁ מַתָּֽן׃
NIV1984Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.
TNIVMany curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
NIV2011Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.
Compared to NIV1984Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a manone who gives gifts.
Compared to TNIVMany curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.

Proverbs 19:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּ֥ל אֲחֵי־ רָ֨שׁ ׀ שְֽׂנֵאֻ֗הוּ אַ֤ף כִּ֣י מְ֭רֵעֵהוּ רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ מְרַדֵּ֖ף אֲמָרִ֣ים הֵֽמָּה׃
NIV1984A poor man is shunned by all his relatives-- how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.
TNIVThe poor are shunned by all their relatives-- how much more do their friends avoid them! Though they pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
NIV2011The poor are shunned by all their relatives-- how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
Compared to NIV1984AThe poor manare is shunned by all histheir relatives-- how much more do histheir friends avoid himthem! Though hethe pursuespoor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
Compared to TNIVThe poor are shunned by all their relatives-- how much more do their friends avoid them! Though theythe poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.

Proverbs 19:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקֹֽנֶה־ לֵּ֭ב אֹהֵ֣ב נַפְשׁ֑וֹ שֹׁמֵ֥ר תְּ֝בוּנָ֗ה לִמְצֹא־ טֽוֹב׃
NIV1984He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.
TNIVThose who get wisdom love their own lives; those who cherish understanding will soon prosper.
NIV2011The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.
Compared to NIV1984HeThe one who gets wisdom loves his own soullife; hethe one who cherishes understanding prosperswill soon prosper.
Compared to TNIVThoseThe one who getgets wisdom loveloves their own liveslife; thosethe one who cherishcherishes understanding will soon prosper.

Proverbs 19:9

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֖יחַ כְּזָבִ֣ים יֹאבֵֽד׃
NIV1984A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.
TNIVA false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
NIV2011A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.
Compared to NIV1984A false witness will not go unpunished, and he whowhoever pours out lies will perish.
Compared to TNIVA false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.

Proverbs 19:11

OutcomeUses TNIV text
BHSשֵׂ֣כֶל אָ֭דָם הֶאֱרִ֣יךְ אַפּ֑וֹ וְ֝תִפאַרְתּ֗וֹ1 עֲבֹ֣ר עַל־ פָּֽשַׁע׃
NIV1984A man's wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.
TNIVA person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.
NIV2011A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.
Compared to NIV1984A manperson's wisdom givesyields him patience; it is to hisone's glory to overlook an offense.
Compared to TNIVA person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.

Proverbs 19:13

OutcomeUses TNIV text
BHSהַוֺּ֣ת לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וְדֶ֥לֶף טֹ֝רֵ֗ד מִדְיְנֵ֥י אִשָּֽׁה׃
NIV1984A foolish son is his father's ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
TNIVA foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
NIV2011A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.
Compared to NIV1984A foolish sonchild is hisa father's ruin, and a quarrelsome wife is like athe constant dripping of a leaky roof.
Compared to TNIVA foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.

Proverbs 19:15

OutcomeUses TNIV text
BHSעַ֭צְלָה תַּפִּ֣יל תַּרְדֵּמָ֑ה וְנֶ֖פֶשׁ רְמִיָּ֣ה תִרְעָֽב׃
NIV1984Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.
TNIVLaziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
NIV2011Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.
Compared to NIV1984Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goesgo hungry.
Compared to TNIVLaziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.

Proverbs 19:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשֹׁמֵ֣ר מִ֭צְוָה שֹׁמֵ֣ר נַפְשׁ֑וֹ בּוֹזֵ֖ה דְרָכָ֣יו
NIV1984He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.
TNIVThose who obey instructions preserve their lives, but those who are contemptuous of their ways will die.
NIV2011Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.
Compared to NIV1984HeWhoever whokeeps obeyscommandments instructionskeeps guardstheir his life, but hewhoever whoshows iscontempt contemptuousfor of histheir ways will die.
Compared to TNIVThoseWhoever whokeeps obeycommandments instructionskeeps preserve their liveslife, but thosewhoever whoshows arecontempt contemptuous offor their ways will die.

Proverbs 19:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַלְוֵ֣ה יְ֭הוָה ח֣וֹנֵֽן דָּ֑ל וּ֝גְמֻל֗וֹ יְשַׁלֶּם־ לֽוֹ׃
NIV1984He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.
TNIVThose who are kind to the poor lend to the LORD, and he will reward them for what they have done.
NIV2011Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.
Compared to NIV1984HeWhoever who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward himthem for what hethey hashave done.
Compared to TNIVThoseWhoever whois are kind to the poor lendlends to the LORD, and he will reward them for what they have done.

Proverbs 19:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ כִּי־ יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְאֶל־ הֲ֝מִית֗וֹ אַל־ תִּשָּׂ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃
NIV1984Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.
TNIVDiscipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
NIV2011Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.
Compared to NIV1984Discipline your sonchildren, for in that there is hope; do not be a willing party to histheir death.
Compared to TNIVDiscipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.

Proverbs 19:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחֵ֭מָה נֹ֣שֵׂא עֹ֑נֶשׁ כִּ֥י אִם־ תַּ֝צִּ֗יל וְע֣וֹד תּוֹסִֽף׃
NIV1984A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.
TNIVThe hot-tempered must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
NIV2011A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.
Compared to NIV1984A hot-tempered manperson must pay the penalty; if you rescue himthem, and you will have to do it again.
Compared to TNIVTheA hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.

Proverbs 19:20

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁמַ֣ע עֵ֭צָה וְקַבֵּ֣ל מוּסָ֑ר לְ֝מַ֗עַן תֶּחְכַּ֥ם בְּאַחֲרִיתֶֽךָ׃
NIV1984Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.
TNIVListen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
NIV2011Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.
Compared to NIV1984Listen to advice and accept instructiondiscipline, and inat the end you will be counted among the wise.
Compared to TNIVListen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.

Proverbs 19:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרַבּ֣וֹת מַחֲשָׁב֣וֹת בְּלֶב־ אִ֑ישׁ וַעֲצַ֥ת יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תָקֽוּם׃
NIV1984Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
TNIVMany are the plans in a human heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
NIV2011Many are the plans in a person's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
Compared to NIV1984Many are the plans in a manperson's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
Compared to TNIVMany are the plans in a humanperson's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.

Proverbs 19:22

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּאֲוַ֣ת אָדָ֣ם חַסְדּ֑וֹ וְטֽוֹב־ רָ֝שׁ מֵאִ֥ישׁ כָּזָֽב׃
NIV1984What a man desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
TNIVWhat a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
NIV2011What a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
Compared to NIV1984What a manperson desires is unfailing love; better to be poor than a liar.
Compared to TNIVWhat a person desires is unfailing love; better to be poor than a liar.

Proverbs 19:23

OutcomeUses TNIV text
BHSיִרְאַ֣ת יְהוָ֣ה לְחַיִּ֑ים וְשָׂבֵ֥עַ יָ֝לִ֗ין בַּל־ יִפָּ֥קֶד רָֽע׃
NIV1984The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.
TNIVThe fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
NIV2011The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.
Compared to NIV1984The fear of the LORD leads to life: Then; then one rests content, untouched by trouble.
Compared to TNIVThe fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.

Proverbs 19:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSטָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת גַּם־ אֶל־ פִּ֝֗יהוּ לֹ֣א יְשִׁיבֶֽנָּה׃
NIV1984The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
TNIVSluggards bury their hands in the dish and will not even bring them back to their mouths!
NIV2011A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
Compared to NIV1984TheA sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!
Compared to TNIVSluggardsA burysluggard theirburies handshis hand in the dish; he and will not even bring themit back to theirhis mouthsmouth!

Proverbs 19:25

OutcomeUses TNIV text
BHSלֵ֣ץ תַּ֭כֶּה וּפֶ֣תִי יַעְרִ֑ם וְהוֹכִ֥יחַ לְ֝נָב֗וֹן יָבִ֥ין דָּֽעַת׃
NIV1984Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.
TNIVFlog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
NIV2011Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
Compared to NIV1984Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke athe discerning man, and hethey will gain knowledge.
Compared to TNIVFlog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.

Proverbs 19:26

OutcomeUses TNIV text
BHSמְֽשַׁדֶּד־ אָ֭ב יַבְרִ֣יחַ אֵ֑ם בֵּ֝֗ן מֵבִ֥ישׁ וּמַחְפִּֽיר׃
NIV1984He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.
TNIVWhoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
NIV2011Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
Compared to NIV1984HeWhoever who robs histheir father and drives out histheir mother is a sonchild who brings shame and disgrace.
Compared to TNIVWhoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.

Proverbs 19:27

OutcomeUses NIV1984 text
BHSחַֽדַל־ בְּ֭נִי1 לִשְׁמֹ֣עַ מוּסָ֑ר לִ֝שְׁג֗וֹת מֵֽאִמְרֵי־ דָֽעַת׃
NIV1984Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
TNIVStop listening to instruction, my child, and you will stray from the words of knowledge.
NIV2011Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
Compared to NIV1984Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
Compared to TNIVStop listening to instruction, my childson, and you will stray from the words of knowledge.

Proverbs 20:2

OutcomeUses TNIV text
BHSנַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר אֵ֣ימַת מֶ֑לֶךְ מִ֝תְעַבְּר֗וֹ חוֹטֵ֥א נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984A king's wrath is like the roar of a lion; he who angers him forfeits his life.
TNIVA king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
NIV2011A king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.
Compared to NIV1984A king's wrath isstrikes terror like the roar of a lion; hethose who angersanger him forfeitsforfeit histheir lifelives.
Compared to TNIVA king's wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives.

Proverbs 20:3

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־ אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
NIV1984It is to a man's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
TNIVIt is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
NIV2011It is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
Compared to NIV1984It is to a manone's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.
Compared to TNIVIt is to one's honor to avoid strife, but every fool is quick to quarrel.

Proverbs 20:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵ֭חֹרֶף עָצֵ֣ל לֹא־ יַחֲרֹ֑שׁ בַּקָּצִ֣יר וָאָֽיִן׃
NIV1984A sluggard does not plow in season; so at harvest time he looks but finds nothing.
TNIVSluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
NIV2011Sluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.
Compared to NIV1984ASluggards sluggarddo does not plow in season; so at harvest time hethey lookslook but findsfind nothing.
Compared to TNIVSluggards do not plow in season; so at harvest time they look but find nothing.

Proverbs 20:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים עֵצָ֣ה בְלֶב־ אִ֑ישׁ וְאִ֖ישׁ תְּבוּנָ֣ה יִדְלֶֽנָּה׃
NIV1984The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
TNIVThe purposes of the human heart are deep waters, but those who have insight draw them out.
NIV2011The purposes of a person's heart are deep waters, but one who has insight draws them out.
Compared to NIV1984The purposes of a manperson's heart are deep waters, but aone manwho ofhas understandinginsight draws them out.
Compared to TNIVThe purposes of thea humanperson's heart are deep waters, but thoseone who havehas insight drawdraws them out.

Proverbs 20:6

OutcomeUses TNIV text
BHSרָב־ אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדּ֑וֹ וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃
NIV1984Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can find?
TNIVMany claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
NIV2011Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?
Compared to NIV1984Many aclaim man claims to have unfailing love, but a faithful manperson who can find?
Compared to TNIVMany claim to have unfailing love, but a faithful person who can find?

Proverbs 20:7

OutcomeUses TNIV text
BHSמִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמּ֣וֹ צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃
NIV1984The righteous man leads a blameless life; blessed are his children after him.
TNIVThe righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
NIV2011The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.
Compared to NIV1984The righteous manlead leads a blameless lifelives; blessed are histheir children after himthem.
Compared to TNIVThe righteous lead blameless lives; blessed are their children after them.

Proverbs 20:11

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֣ם בְּ֭מַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־ נָ֑עַר אִם־ זַ֖ךְ וְאִם־ יָשָׁ֣ר פָּעֳלֽוֹ׃
NIV1984Even a child is known by his actions, by whether his conduct is pure and right.
TNIVEven small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
NIV2011Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?
Compared to NIV1984Even asmall childchildren isare known by histheir actions, byso whetheris histheir conduct isreally pure and right.upright?
Compared to TNIVEven small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright?

Proverbs 20:14

OutcomeUses TNIV text
BHSרַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל ל֝֗וֹ אָ֣ז יִתְהַלָּֽל׃
NIV1984"It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.
TNIV"It's no good, it's no good!" says the buyer-- then goes off and boasts about the purchase.
NIV2011"It's no good, it's no good!" says the buyer-- then goes off and boasts about the purchase.
Compared to NIV1984"It's no good, it's no good!" says the buyer; -- then off he goes off and boasts about histhe purchase.
Compared to TNIV"It's no good, it's no good!" says the buyer-- then goes off and boasts about the purchase.

Proverbs 20:16

OutcomeUses TNIV text
BHSלְֽקַח־ בִּ֭גְדוֹ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד חַבְלֵֽהוּ׃
NIV1984Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
TNIVTake the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
NIV2011Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
Compared to NIV1984Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if heit doesis itdone for aan wayward womanoutsider.
Compared to TNIVTake the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.

Proverbs 20:17

OutcomeUses TNIV text
BHSעָרֵ֣ב לָ֭אִישׁ לֶ֣חֶם שָׁ֑קֶר וְ֝אַחַ֗ר יִמָּֽלֵא־ פִ֥יהוּ חָצָֽץ׃
NIV1984Food gained by fraud tastes sweet to a man, but he ends up with a mouth full of gravel.
TNIVFood gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
NIV2011Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.
Compared to NIV1984Food gained by fraud tastes sweet to a man, but heone ends up with a mouth full of gravel.
Compared to TNIVFood gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel.

Proverbs 20:18

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
NIV1984Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance.
TNIVPlans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
NIV2011Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
Compared to NIV1984MakePlans plansare established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.
Compared to TNIVPlans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance.

Proverbs 20:19

OutcomeUses TNIV text
BHSגּֽוֹלֶה־ סּ֭וֹד3 הוֹלֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה שְׂ֝פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃
NIV1984A gossip betrays a confidence; so avoid a man who talks too much.
TNIVA gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
NIV2011A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.
Compared to NIV1984A gossip betrays a confidence; so avoid a mananyone who talks too much.
Compared to TNIVA gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much.

Proverbs 20:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ חֹֽשֶׁךְ׃
NIV1984If a man curses his father or mother, his lamp will be snuffed out in pitch darkness.
TNIVIf you curse your father or mother, your lamp will be snuffed out in pitch darkness.
NIV2011If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness.
Compared to NIV1984If asomeone man curses histheir father or mother, histheir lamp will be snuffed out in pitch darkness.
Compared to TNIVIf yousomeone cursecurses yourtheir father or mother, yourtheir lamp will be snuffed out in pitch darkness.

Proverbs 20:21

OutcomeUses TNIV text
BHSנַ֭חֲלָה בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ׃
NIV1984An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.
TNIVAn inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
NIV2011An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.
Compared to NIV1984An inheritance quicklyclaimed gainedtoo at the beginningsoon will not be blessed at the end.
Compared to TNIVAn inheritance claimed too soon will not be blessed at the end.

Proverbs 20:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־ רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃
NIV1984Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will deliver you.
TNIVDo not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
NIV2011Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.
Compared to NIV1984Do not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will deliveravenge you.
Compared to TNIVDo not say, "I'll pay you back for this wrong!" Wait for the LORD, and he will avenge you.

Proverbs 20:24

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵיְהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־ גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־ יָּבִ֥ין דַּרְכּֽוֹ׃
NIV1984A man's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand his own way?
TNIVA person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
NIV2011A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?
Compared to NIV1984A manperson's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand histheir own way?
Compared to TNIVA person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?

Proverbs 20:25

OutcomeUses TNIV text
BHSמוֹקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר׃
NIV1984It is a trap for a man to dedicate something rashly and only later to consider his vows.
TNIVIt is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
NIV2011It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.
Compared to NIV1984It is a trap for a man to dedicate something rashly and only later to consider hisone's vows.
Compared to TNIVIt is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows.

Proverbs 20:27

OutcomeUses TNIV text
BHSנֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־ חַדְרֵי־ בָֽטֶן׃
NIV1984The lamp of the LORD searches the spirit of a man; it searches out his inmost being.
TNIVThe human spirit is the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
NIV2011The human spirit is the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.
Compared to NIV1984The lamphuman ofspirit is the LORDlamp searchesof the spiritLORD ofthat asheds man; itlight searcheson out hisone's inmost being.
Compared to TNIVThe human spirit is the lamp of the LORD that sheds light on one's inmost being.

Proverbs 20:30

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחַבֻּר֣וֹת פֶּ֭צַע בְּרָ֑ע וּ֝מַכּ֗וֹת חַדְרֵי־ בָֽטֶן׃
NIV1984Blows and wounds cleanse away evil, and beatings purge the inmost being.
TNIVBlows and wounds cleanse away evil, and beatings purge the inmost being.
NIV2011Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.
Compared to NIV1984Blows and wounds cleansescrub away evil, and beatings purge the inmost being.
Compared to TNIVBlows and wounds cleansescrub away evil, and beatings purge the inmost being.

Proverbs 21:1

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּלְגֵי־ מַ֣יִם לֶב־ מֶ֭לֶךְ בְּיַד־ יְהוָ֑ה עַֽל־ כָּל־ אֲשֶׁ֖ר יַחְפֹּ֣ץ יַטֶּֽנּוּ׃
NIV1984The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases.
TNIVIn the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
NIV2011In the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
Compared to NIV1984TheIn the LORD's hand the king's heart is ina thestream hand of thewater LORD; that he directschannels ittoward likeall awho watercourseplease wherever he pleaseshim.
Compared to TNIVIn the LORD's hand the king's heart is a stream of water that he channels toward all who please him.

Proverbs 21:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּֽל־ דֶּרֶךְ־ אִ֭ישׁ יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃
NIV1984All a man's ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
TNIVPeople may think all their ways are right, but the LORD weighs the heart.
NIV2011A person may think their own ways are right, but the LORD weighs the heart.
Compared to NIV1984AllA aperson man'smay waysthink seemtheir rightown toways himare right, but the LORD weighs the heart.
Compared to TNIVPeopleA person may think all their own ways are right, but the LORD weighs the heart.

Proverbs 21:4

OutcomeUses TNIV text
BHSרוּם־ עֵ֭ינַיִם וּרְחַב־ לֵ֑ב נִ֖ר רְשָׁעִ֣ים חַטָּֽאת׃
NIV1984Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!
TNIVHaughty eyes and a proud heart-- the unplowed field of the wicked--produce sin.
NIV2011Haughty eyes and a proud heart-- the unplowed field of the wicked--produce sin.
Compared to NIV1984Haughty eyes and a proud heart, -- the lampunplowed field of the wicked, are--produce sin!.
Compared to TNIVHaughty eyes and a proud heart-- the unplowed field of the wicked--produce sin.

Proverbs 21:10

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־ רָ֑ע לֹא־ יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃
NIV1984The wicked man craves evil; his neighbor gets no mercy from him.
TNIVThe wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
NIV2011The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
Compared to NIV1984The wicked mancrave craves evil; histheir neighborneighbors getsget no mercy from himthem.
Compared to TNIVThe wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.

Proverbs 21:11

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּעְנָשׁ־ לֵ֭ץ1 יֶחְכַּם־ פֶּ֑תִי וּבְהַשְׂכִּ֥יל לְ֝חָכָ֗ם יִקַּח־ דָּֽעַת׃
NIV1984When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.
TNIVWhen a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
NIV2011When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
Compared to NIV1984When a mocker is punished, the simple gain wisdom; whenby apaying wiseattention manto isthe instructed, hewise getsthey get knowledge.
Compared to TNIVWhen a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.

Proverbs 21:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֹטֵ֣ם אָ֭זְנוֹ מִזַּעֲקַת־ דָּ֑ל גַּֽם־ ה֥וּא יִ֝קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה׃
NIV1984If a man shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and not be answered.
TNIVThose who shut their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
NIV2011Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
Compared to NIV1984IfWhoever a man shuts histheir ears to the cry of the poor, he too will also cry out and not be answered.
Compared to TNIVThoseWhoever who shutshuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.

Proverbs 21:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאָדָ֗ם תּ֭וֹעֶה מִדֶּ֣רֶךְ הַשְׂכֵּ֑ל בִּקְהַ֖ל רְפָאִ֣ים יָנֽוּחַ׃
NIV1984A man who strays from the path of understanding comes to rest in the company of the dead.
TNIVWhoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
NIV2011Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
Compared to NIV1984AWhoever man who strays from the path of understandingprudence comes to rest in the company of the dead.
Compared to TNIVWhoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.

Proverbs 21:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֣ישׁ מַ֭חְסוֹר אֹהֵ֣ב שִׂמְחָ֑ה אֹהֵ֥ב יַֽיִן־ וָ֝שֶׁ֗מֶן לֹ֣א יַעֲשִֽׁיר׃
NIV1984He who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and oil will never be rich.
TNIVWhoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
NIV2011Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
Compared to NIV1984HeWhoever who loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
Compared to TNIVWhoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.

Proverbs 21:19

OutcomeUses TNIV text
BHSט֗וֹב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־ מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת וָכָֽעַס׃
NIV1984Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-tempered wife.
TNIVBetter to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
NIV2011Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
Compared to NIV1984Better to live in a desert than with a quarrelsome and ill-temperednagging wife.
Compared to TNIVBetter to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.

Proverbs 21:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאוֹצָ֤ר ׀ נֶחְמָ֣ד וָ֭שֶׁמֶן בִּנְוֵ֣ה חָכָ֑ם וּכְסִ֖יל אָדָ֣ם יְבַלְּעֶֽנּוּ׃
NIV1984In the house of the wise are stores of choice food and oil, but a foolish man devours all he has.
TNIVThe wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
NIV2011The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
Compared to NIV1984InThe the house of the wise arestore storesup of choice food and olive oil, but afools foolishgulp mantheirs devours all he hasdown.
Compared to TNIVThe wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.

Proverbs 21:21

OutcomeUses TNIV text
BHSרֹ֭דֵף צְדָקָ֣ה וָחָ֑סֶד יִמְצָ֥א חַ֝יִּ֗ים צְדָקָ֥ה וְכָבֽוֹד׃
NIV1984He who pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
TNIVWhoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
NIV2011Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
Compared to NIV1984He whoWhoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
Compared to TNIVWhoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.

Proverbs 21:22

OutcomeUses TNIV text
BHSעִ֣יר גִּ֭בֹּרִים עָלָ֣ה חָכָ֑ם וַ֝יֹּ֗רֶד עֹ֣ז מִבְטֶחָֽה׃
NIV1984A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
TNIVOne who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
NIV2011One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
Compared to NIV1984AOne who is wise mancan attacksgo up against the city of the mighty and pullspull down the stronghold in which they trust.
Compared to TNIVOne who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.

Proverbs 21:23

OutcomeUses TNIV text
BHSשֹׁמֵ֣ר פִּ֭יו וּלְשׁוֹנ֑וֹ שֹׁמֵ֖ר מִצָּר֣וֹת נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984He who guards his mouth and his tongue keeps himself from calamity.
TNIVThose who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
NIV2011Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
Compared to NIV1984HeThose who guardsguard histheir mouthmouths and histheir tonguetongues keepskeep himselfthemselves from calamity.
Compared to TNIVThose who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.

Proverbs 21:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSזֵ֣ד יָ֭הִיר לֵ֣ץ שְׁמ֑וֹ ע֝וֹשֶׂ֗ה בְּעֶבְרַ֥ת זָדֽוֹן׃
NIV1984The proud and arrogant man--"Mocker" is his name; he behaves with overweening pride.
TNIVThe proud and arrogant--"Mocker" is their name; they behave with insolent fury.
NIV2011The proud and arrogant person--"Mocker" is his name-- behaves with insolent fury.
Compared to NIV1984The proud and arrogant manperson--"Mocker" is his name; he -- behaves with overweeninginsolent pridefury.
Compared to TNIVThe proud and arrogant person--"Mocker" is theirhis name; they behave-- behaves with insolent fury.

Proverbs 21:25

OutcomeNew text in NIV2011
BHSתַּאֲוַ֣ת עָצֵ֣ל תְּמִיתֶ֑נּוּ כִּֽי־ מֵאֲנ֖וּ יָדָ֣יו לַעֲשֽׂוֹת׃
NIV1984The sluggard's craving will be the death of him, because his hands refuse to work.
TNIVThe craving of sluggards will be the death of them, because their hands refuse to work.
NIV2011The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
Compared to NIV1984The sluggard's craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
Compared to TNIVThe craving of sluggardsa sluggard will be the death of themhim, because theirhis hands refuse to work.

Proverbs 21:26

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכָּל־ הַ֭יּוֹם הִתְאַוָּ֣ה תַאֲוָ֑ה וְצַדִּ֥יק יִ֝תֵּ֗ן וְלֹ֣א יַחְשֹֽׂךְ׃
NIV1984All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
TNIVAll day long they crave for more, but the righteous give without sparing.
NIV2011All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
Compared to NIV1984All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
Compared to TNIVAll day long theyhe cravecraves for more, but the righteous give without sparing.

Proverbs 21:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֵד־ כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ שׁ֝וֹמֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר׃
NIV1984A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever.
TNIVThose who give false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
NIV2011A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
Compared to NIV1984A false witness will perish, andbut whoevera listenscareful tolistener him will betestify destroyed foreversuccessfully.
Compared to TNIVThose who giveA false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.

Proverbs 21:29

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀
NIV1984A wicked man puts up a bold front, but an upright man gives thought to his ways.
TNIVThe wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
NIV2011The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
Compared to NIV1984AThe wicked manput puts up a bold front, but anthe upright mangive gives thought to histheir ways.
Compared to TNIVThe wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.

Proverbs 22:3

OutcomeUses TNIV text
BHSעָר֤וּם ׀ רָאָ֣ה רָעָ֣ה וּ֝פְתָיִ֗ים עָבְר֥וּ וְֽנֶעֱנָֽשׁוּ׃
NIV1984A prudent man sees danger and takes refuge, but the simple keep going and suffer for it.
TNIVThe prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
NIV2011The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
Compared to NIV1984AThe prudent mansee sees danger and takestake refuge, but the simple keep going and sufferpay forthe itpenalty.
Compared to TNIVThe prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.

Proverbs 22:4

OutcomeUses TNIV text
BHSעֵ֣קֶב עֲ֭נָוָה יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה עֹ֖שֶׁר וְכָב֣וֹד וְחַיִּֽים׃
NIV1984Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life.
TNIVHumility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
NIV2011Humility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.
Compared to NIV1984Humility andis the fear of the LORD; its bringwages wealthare riches and honor and life.
Compared to TNIVHumility is the fear of the LORD; its wages are riches and honor and life.

Proverbs 22:5

OutcomeUses TNIV text
BHSצִנִּ֣ים פַּ֭חִים בְּדֶ֣רֶךְ עִקֵּ֑שׁ שׁוֹמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ יִרְחַ֥ק מֵהֶֽם׃
NIV1984In the paths of the wicked lie thorns and snares, but he who guards his soul stays far from them.
TNIVIn the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
NIV2011In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
Compared to NIV1984In the paths of the wicked lieare thornssnares and snarespitfalls, but hethose who guardswould hispreserve soultheir stayslife stay far from them.
Compared to TNIVIn the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.

Proverbs 22:6

OutcomeUses TNIV text
BHSחֲנֹ֣ךְ לַ֭נַּעַר עַל־ פִּ֣י דַרְכּ֑וֹ גַּ֥ם כִּֽי־ יַ֝זְקִ֗ין לֹֽא־ יָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃
NIV1984Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
TNIVStart children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
NIV2011Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
Compared to NIV1984TrainStart achildren childoff inon the way hethey should go, and even when hethey isare old hethey will not turn from it.
Compared to TNIVStart children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.

Proverbs 22:7

OutcomeUses TNIV text
BHSעָ֭שִׁיר בְּרָשִׁ֣ים יִמְשׁ֑וֹל וְעֶ֥בֶד לֹ֝וֶ֗ה לְאִ֣ישׁ מַלְוֶֽה׃
NIV1984The rich rule over the poor, and the borrower is servant to the lender.
TNIVThe rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
NIV2011The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Compared to NIV1984The rich rule over the poor, and the borrower is servantslave to the lender.
Compared to TNIVThe rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.

Proverbs 22:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSזוֹרֵ֣עַ עַ֭וְלָה אָ֑וֶן וְשֵׁ֖בֶט עֶבְרָת֣וֹ יִכְלֶֽה׃
NIV1984He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
TNIVThose who sow injustice reap calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
NIV2011Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
Compared to NIV1984HeWhoever who sows wickednessinjustice reaps troublecalamity, and the rod ofthey hiswield in fury will be destroyedbroken.
Compared to TNIVThoseWhoever whosows sow injustice reapreaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.

Proverbs 22:9

OutcomeUses TNIV text
BHSטֽוֹב־ עַ֭יִן ה֣וּא יְבֹרָ֑ךְ כִּֽי־ נָתַ֖ן מִלַּחְמ֣וֹ לַדָּֽל׃
NIV1984A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor.
TNIVThe generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
NIV2011The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
Compared to NIV1984AThe generous man will himselfthemselves be blessed, for hethey sharesshare histheir food with the poor.
Compared to TNIVThe generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.

Proverbs 22:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹהֵ֥ב לֵ֑ב חֵ֥ן שְׂ֝פָתָ֗יו רֵעֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ׃
NIV1984He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend.
TNIVOne who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
NIV2011One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
Compared to NIV1984HeOne who loves a pure heart and whosewho speechspeaks iswith graciousgrace will have the king for hisa friend.
Compared to TNIVOne who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.

Proverbs 22:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאָמַ֣ר עָ֭צֵל אֲרִ֣י בַח֑וּץ בְּת֥וֹךְ רְ֝חֹב֗וֹת אֵֽרָצֵֽחַ׃
NIV1984The sluggard says, "There is a lion outside!" or, "I will be murdered in the streets!"
TNIVThe sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
NIV2011The sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"
Compared to NIV1984The sluggard says, "There's is a lion outside!" or, "! I'll will be murderedkilled in the streetspublic square!"
Compared to TNIVThe sluggard says, "There's a lion outside! I'll be killed in the public square!"

Proverbs 22:14

OutcomeUses TNIV text
BHSשׁוּחָ֣ה עֲ֭מֻקָּה פִּ֣י זָר֑וֹת זְע֥וּם יְ֝הוָ֗ה שָֽׁם׃
NIV1984The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD's wrath will fall into it.
TNIVThe mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
NIV2011The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.
Compared to NIV1984The mouth of an adulteressadulterous woman is a deep pit; hea man who is under the LORD's wrath will fallfalls into it.
Compared to TNIVThe mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the LORD's wrath falls into it.

Proverbs 22:15

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֭וֶּלֶת קְשׁוּרָ֣ה בְלֶב־ נָ֑עַר שֵׁ֥בֶט מ֝וּסָ֗ר יַרְחִיקֶ֥נָּה מִמֶּֽנּוּ׃
NIV1984Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
TNIVFolly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
NIV2011Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
Compared to NIV1984Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from himaway.
Compared to TNIVFolly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.

Proverbs 22:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֹ֣שֵֽׁק דָּ֭ל לְהַרְבּ֣וֹת ל֑וֹ נֹתֵ֥ן לְ֝עָשִׁ֗יר אַךְ־ לְמַחְסֽוֹר׃
NIV1984He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty.
TNIVThose who oppress the poor to increase their wealth and those who give gifts to the rich--both come to poverty.
NIV2011One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich--both come to poverty.
Compared to NIV1984HeOne who oppresses the poor to increase his wealth and heone who gives gifts to the rich--both come to poverty.
Compared to TNIVThoseOne who oppressoppresses the poor to increase theirhis wealth and thoseone who givegives gifts to the rich--both come to poverty.

Proverbs 22:17

OutcomeUses TNIV text
BHSהַ֥ט אָזְנְךָ֗ וּ֭שְׁמַע דִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֑ים וְ֝לִבְּךָ֗ תָּשִׁ֥ית לְדַעְתִּֽי׃
NIV1984Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
TNIVPay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
NIV2011Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
Compared to NIV1984Pay attention and listenturn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
Compared to TNIVPay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,

Proverbs 22:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלְהוֹדִֽיעֲךָ֗ קֹ֭שְׁטְ3 אִמְרֵ֣י אֱמֶ֑ת לְהָשִׁ֥יב אֲמָרִ֥ים אֱ֝מֶ֗ת לְשֹׁלְחֶֽיךָ׃
NIV1984teaching you true and reliable words, so that you can give sound answers to him who sent you?
TNIVteaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
NIV2011teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?
Compared to NIV1984teaching you trueto be honest and reliableto wordsspeak the truth, so that you canbring giveback soundtruthful answersreports to himthose who sent you serve?
Compared to TNIVteaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve?

Proverbs 22:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ יְ֭הוָה יָרִ֣יב רִיבָ֑ם וְקָבַ֖ע אֶת־ קֹבְעֵיהֶ֣ם נָֽפֶשׁ׃
NIV1984for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.
TNIVfor the LORD will take up their case and will exact life for life.
NIV2011for the LORD will take up their case and will exact life for life.
Compared to NIV1984for the LORD will take up their case and will plunderexact thoselife whofor plunder themlife.
Compared to TNIVfor the LORD will take up their case and will exact life for life.

Proverbs 22:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַל־ תִּ֭תְרַע אֶת־ בַּ֣עַל אָ֑ף וְאֶת־ אִ֥ישׁ חֵ֝מוֹת לֹ֣א תָבֽוֹא׃
NIV1984Do not make friends with a hot-tempered man, do not associate with one easily angered,
TNIVDo not make friends with the hot-tempered, do not associate with those who are easily angered,
NIV2011Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
Compared to NIV1984Do not make friends with a hot-tempered manperson, do not associate with one easily angered,
Compared to TNIVDo not make friends with thea hot-tempered person, do not associate with those who areone easily angered,

Proverbs 22:25

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּן־ תֶּאֱלַ֥ף וְלָקַחְתָּ֖ מוֹקֵ֣שׁ לְנַפְשֶֽׁךָ׃
NIV1984or you may learn his ways and get yourself ensnared.
TNIVor you may learn their ways and get yourself ensnared.
NIV2011or you may learn their ways and get yourself ensnared.
Compared to NIV1984or you may learn histheir ways and get yourself ensnared.
Compared to TNIVor you may learn their ways and get yourself ensnared.

Proverbs 22:26

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תְּהִ֥י בְתֹֽקְעֵי־ כָ֑ף בַּ֝עֹרְבִ֗ים מַשָּׁאֽוֹת׃
NIV1984Do not be a man who strikes hands in pledge or puts up security for debts;
TNIVDo not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
NIV2011Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
Compared to NIV1984Do not be aone man who strikesshakes hands in pledge or puts up security for debts;
Compared to TNIVDo not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;

Proverbs 22:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תַּ֭סֵּג גְּב֣וּל עוֹלָ֑ם אֲשֶׁ֖ר עָשׂ֣וּ אֲבוֹתֶֽיךָ׃
NIV1984Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathers.
TNIVDo not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
NIV2011Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
Compared to NIV1984Do not move an ancient boundary stone set up by your forefathersancestors.
Compared to TNIVDo not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.

Proverbs 22:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחָזִ֡יתָ אִ֤ישׁ ׀ מָ֘הִ֤יר בִּמְלַאכְתּ֗וֹ לִֽפְנֵֽי־ מְלָכִ֥ים יִתְיַצָּ֑ב בַּל־ יִ֝תְיַצֵּב לִפְנֵ֥י חֲשֻׁכִּֽים׃
NIV1984Do you see a man skilled in his work? He will serve before kings; he will not serve before obscure men.
TNIVDo you see those who are skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
NIV2011Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
Compared to NIV1984Do you see asomeone man skilled in histheir work? HeThey will serve before kings; hethey will not serve before obscureofficials menof low rank.
Compared to TNIVDo you see those who aresomeone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.

Proverbs 23:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃
NIV1984Do not wear yourself out to get rich; have the wisdom to show restraint.
TNIVDo not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
NIV2011Do not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.
Compared to NIV1984Do not wear yourself out to get rich; havedo thenot wisdomtrust toyour showown restraintcleverness.
Compared to TNIVDo not wear yourself out to get rich; do not trust your own cleverness.

Proverbs 23:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּלְחַ֗ם אֶת־ לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־ לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
NIV1984Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies;
TNIVDo not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
NIV2011Do not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;
Compared to NIV1984Do not eat the food of a stingybegrudging manhost, do not crave his delicacies;
Compared to TNIVDo not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies;

Proverbs 23:7

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י ׀ כְּמוֹ־ שָׁעַ֥ר בְּנַפְשׁ֗וֹ כֶּ֫ן־ ה֥וּא אֱכֹ֣ל וּ֭שְׁתֵה יֹ֣אמַר לָ֑ךְ וְ֝לִבּ֗וֹ בַּל־ עִמָּֽךְ׃
NIV1984for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
TNIVfor he is the kind of person who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
NIV2011for he is the kind of person who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
Compared to NIV1984for he is the kind of manperson who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
Compared to TNIVfor he is the kind of person who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.

Proverbs 23:9

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאָזְנֵ֣י כְ֭סִיל אַל־ תְּדַבֵּ֑ר כִּֽי־ יָ֝ב֗וּז לְשֵׂ֣כֶל מִלֶּֽיךָ׃
NIV1984Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words.
TNIVDo not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
NIV2011Do not speak to fools, for they will scorn your prudent words.
Compared to NIV1984Do not speak to a foolfools, for hethey will scorn the wisdom of your prudent words.
Compared to TNIVDo not speak to fools, for they will scorn your prudent words.

Proverbs 23:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַל־ תִּמְנַ֣ע מִנַּ֣עַר מוּסָ֑ר כִּֽי־ תַכֶּ֥נּוּ בַ֝שֵּׁ֗בֶט לֹ֣א יָמֽוּת׃
NIV1984Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die.
TNIVDo not withhold discipline from children; if you punish them with the rod, they will not die.
NIV2011Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Compared to NIV1984Do not withhold discipline from a child; if you punish himthem with the rod, hethey will not die.
Compared to TNIVDo not withhold discipline from childrena child; if you punish them with the rod, they will not die.

Proverbs 23:14

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭תָּה בַּשֵּׁ֣בֶט תַּכֶּ֑נּוּ וְ֝נַפְשׁ֗וֹ מִשְּׁא֥וֹל תַּצִּֽיל׃
NIV1984Punish him with the rod and save his soul from death.
TNIVPunish them with the rod and save them from death.
NIV2011Punish them with the rod and save them from death.
Compared to NIV1984Punish himthem with the rod and save his soulthem from death.
Compared to TNIVPunish them with the rod and save them from death.

Proverbs 23:15

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭נִי אִם־ חָכַ֣ם לִבֶּ֑ךָ יִשְׂמַ֖ח לִבִּ֣י גַם־ אָֽנִי׃
NIV1984My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;
TNIVMy son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
NIV2011My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
Compared to NIV1984My son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;
Compared to TNIVMy son, if your heart is wise, then my heart will be glad indeed;

Proverbs 23:19

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁמַע־ אַתָּ֣ה בְנִ֣י וַחֲכָ֑ם וְאַשֵּׁ֖ר בַּדֶּ֣רֶךְ לִבֶּֽךָ׃
NIV1984Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path.
TNIVListen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
NIV2011Listen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:
Compared to NIV1984Listen, my son, and be wise, and keepset your heart on the right path.:
Compared to TNIVListen, my son, and be wise, and set your heart on the right path:

Proverbs 23:23

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱמֶ֣ת קְ֭נֵה וְאַל־ תִּמְכֹּ֑ר חָכְמָ֖ה וּמוּסָ֣ר וּבִינָֽה׃
NIV1984Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding.
TNIVBuy the truth and do not sell it-- wisdom, instruction and insight as well.
NIV2011Buy the truth and do not sell it-- wisdom, instruction and insight as well.
Compared to NIV1984Buy the truth and do not sell it; get -- wisdom, disciplineinstruction and understandinginsight as well.
Compared to TNIVBuy the truth and do not sell it-- wisdom, instruction and insight as well.

Proverbs 23:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲבִ֣י צַדִּ֑יק חָ֝כָ֗ם בּֽוֹ׃
NIV1984The father of a righteous man has great joy; he who has a wise son delights in him.
TNIVThe father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
NIV2011The father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.
Compared to NIV1984The father of a righteous manchild has great joy; hea man who hasfathers a wise son delightsrejoices in him.
Compared to TNIVThe father of a righteous child has great joy; a man who fathers a wise son rejoices in him.

Proverbs 23:25

OutcomeUses TNIV text
BHSיִֽשְׂמַח־ אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃
NIV1984May your father and mother be glad; may she who gave you birth rejoice!
TNIVMay your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
NIV2011May your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!
Compared to NIV1984May your father and mother be gladrejoice; may she who gave you birth rejoicebe joyful!
Compared to TNIVMay your father and mother rejoice; may she who gave you birth be joyful!

Proverbs 23:26

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּנָֽה־ בְנִ֣י לִבְּךָ֣ לִ֑י וְ֝עֵינֶ֗יךָ דְּרָכַ֥י
NIV1984My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways,
TNIVMy son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
NIV2011My son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,
Compared to NIV1984My son, give me your heart and let your eyes keepdelight toin my ways,
Compared to TNIVMy son, give me your heart and let your eyes delight in my ways,

Proverbs 23:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּֽי־ שׁוּחָ֣ה עֲמֻקָּ֣ה זוֹנָ֑ה וּבְאֵ֥ר צָ֝רָ֗ה נָכְרִיָּֽה׃
NIV1984for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
TNIVfor an adulterous woman is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
NIV2011for an adulterous woman is a deep pit, and a wayward wife is a narrow well.
Compared to NIV1984for aan prostituteadulterous woman is a deep pit , and a wayward wife is a narrow well.
Compared to TNIVfor an adulterous woman is a deep pit , and a wayward wife is a narrow well.

Proverbs 23:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַף־ הִ֭יא כְּחֶ֣תֶף תֶּֽאֱרֹ֑ב וּ֝בוֹגְדִ֗ים בְּאָדָ֥ם תּוֹסִֽף׃
NIV1984Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.
TNIVLike a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.
NIV2011Like a bandit she lies in wait and multiplies the unfaithful among men.
Compared to NIV1984Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.
Compared to TNIVLike a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.

Proverbs 23:33

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעֵ֭ינֶיךָ יִרְא֣וּ זָר֑וֹת וְ֝לִבְּךָ֗ יְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת׃
NIV1984Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things.
TNIVYour eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things.
NIV2011Your eyes will see strange sights, and your mind will imagine confusing things.
Compared to NIV1984Your eyes will see strange sights , and your mind will imagine confusing things.
Compared to TNIVYour eyes will see strange sights , and your mind will imagine confusing things.

Proverbs 24:1

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־ לִהְי֥וֹת אִתָּֽם׃
NIV1984Do not envy wicked men, do not desire their company;
TNIVDo not envy the wicked, do not desire their company;
NIV2011Do not envy the wicked, do not desire their company;
Compared to NIV1984Do not envy wickedthe menwicked, do not desire their company;
Compared to TNIVDo not envy the wicked, do not desire their company;

Proverbs 24:5

OutcomeUses TNIV text
BHSגֶּֽבֶר־ חָכָ֥ם בַּע֑וֹז וְאִֽישׁ־ דַּ֝֗עַת מְאַמֶּץ־ כֹּֽחַ׃
NIV1984A wise man has great power, and a man of knowledge increases strength;
TNIVThe wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.
NIV2011The wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.
Compared to NIV1984AThe wise manprevail hasthrough great power, and athose manwho ofhave knowledge increasesmuster their strength;.
Compared to TNIVThe wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.

Proverbs 24:6

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י בְ֭תַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה־ לְּךָ֣ מִלְחָמָ֑ה וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃
NIV1984for waging war you need guidance, and for victory many advisers.
TNIVSurely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers.
NIV2011Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers.
Compared to NIV1984forSurely waging war you need guidance to wage war, and for victory is won through many advisers.
Compared to TNIVSurely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers.

Proverbs 24:7

OutcomeUses TNIV text
BHSרָאמ֣וֹת לֶֽאֱוִ֣יל חָכְמ֑וֹת בַּ֝שַּׁ֗עַר לֹ֣א יִפְתַּח־ פִּֽיהוּ׃
NIV1984Wisdom is too high for a fool; in the assembly at the gate he has nothing to say.
TNIVWisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
NIV2011Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
Compared to NIV1984Wisdom is too high for a foolfools; in the assembly at the gate hethey hasmust nothingnot toopen saytheir mouths.
Compared to TNIVWisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.

Proverbs 24:8

OutcomeUses TNIV text
BHSמְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ ל֝֗וֹ בַּֽעַל־ מְזִמּ֥וֹת יִקְרָֽאוּ׃
NIV1984He who plots evil will be known as a schemer.
TNIVWhoever plots evil will be known as a schemer.
NIV2011Whoever plots evil will be known as a schemer.
Compared to NIV1984He whoWhoever plots evil will be known as a schemer.
Compared to TNIVWhoever plots evil will be known as a schemer.

Proverbs 24:9

OutcomeUses TNIV text
BHSזִמַּ֣ת אִוֶּ֣לֶת חַטָּ֑את וְתוֹעֲבַ֖ת לְאָדָ֣ם לֵֽץ׃
NIV1984The schemes of folly are sin, and men detest a mocker.
TNIVThe schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
NIV2011The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.
Compared to NIV1984The schemes of folly are sin, and menpeople detest a mocker.
Compared to TNIVThe schemes of folly are sin, and people detest a mocker.

Proverbs 24:10

OutcomeUses TNIV text
BHSהִ֭תְרַפִּיתָ בְּי֥וֹם צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃
NIV1984If you falter in times of trouble, how small is your strength!
TNIVIf you falter in a time of trouble, how small is your strength!
NIV2011If you falter in a time of trouble, how small is your strength!
Compared to NIV1984If you falter in timesa time of trouble, how small is your strength!
Compared to TNIVIf you falter in a time of trouble, how small is your strength!

Proverbs 24:12

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ תֹאמַ֗ר הֵן֮ לֹא־ יָדַ֪עְנ֫וּ זֶ֥ה הֲ‍ֽלֹא־ תֹ֘כֵ֤ן לִבּ֨וֹת ׀ הֽוּא־ יָבִ֗ין וְנֹצֵ֣ר נַ֭פְשְׁךָ ה֣וּא יֵדָ֑ע וְהֵשִׁ֖יב לְאָדָ֣ם כְּפָעֳלֽוֹ׃
NIV1984If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay each person according to what he has done?
TNIVIf you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?
NIV2011If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?
Compared to NIV1984If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay eacheveryone person according to what hethey hashave done?
Compared to TNIVIf you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?

Proverbs 24:14

OutcomeUses TNIV text
BHSכֵּ֤ן ׀ דְּעֶ֥ה חָכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־ מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃
NIV1984Know also that wisdom is sweet to your soul; if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
TNIVKnow also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
NIV2011Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Compared to NIV1984Know also that wisdom is sweetlike tohoney yourfor soul; ifyou: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
Compared to TNIVKnow also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.

Proverbs 24:15

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תֶּאֱרֹ֣ב רָ֭שָׁע לִנְוֵ֣ה צַדִּ֑יק אַֽל־ תְּשַׁדֵּ֥ד רִבְצֽוֹ׃
NIV1984Do not lie in wait like an outlaw against a righteous man's house, do not raid his dwelling place;
TNIVDo not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;
NIV2011Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;
Compared to NIV1984Do not lielurk in wait like ana outlawthief againstnear athe righteoushouse man'sof housethe righteous, do not raidplunder histheir dwelling place;
Compared to TNIVDo not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling place;

Proverbs 24:16

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י שֶׁ֨בַע ׀ יִפּ֣וֹל צַדִּ֣יק וָקָ֑ם וּ֝רְשָׁעִ֗ים יִכָּשְׁל֥וּ בְרָעָֽה׃
NIV1984for though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.
TNIVfor though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
NIV2011for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.
Compared to NIV1984for though athe righteous manfall falls seven times, hethey risesrise again, but the wicked arestumble broughtwhen down by calamity strikes.
Compared to TNIVfor though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.

Proverbs 24:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבִּנְפֹ֣ל אַל־ תִּשְׂמָ֑ח וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ אַל־ יָגֵ֥ל לִבֶּֽךָ׃
NIV1984Do not gloat when your enemy falls; when he stumbles, do not let your heart rejoice,
TNIVDo not gloat when your enemies fall; when they stumble, do not let your heart rejoice,
NIV2011Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,
Compared to NIV1984Do not gloat when your enemy falls; when hethey stumblesstumble, do not let your heart rejoice,
Compared to TNIVDo not gloat when your enemiesenemy fallfalls; when they stumble, do not let your heart rejoice,

Proverbs 24:18

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּן־ יִרְאֶ֣ה יְ֭הוָה וְרַ֣ע בְּעֵינָ֑יו וְהֵשִׁ֖יב מֵעָלָ֣יו אַפּֽוֹ׃
NIV1984or the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from him.
TNIVor the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from them.
NIV2011or the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from them.
Compared to NIV1984or the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from himthem.
Compared to TNIVor the LORD will see and disapprove and turn his wrath away from them.

Proverbs 24:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־ תְּ֝קַנֵּ֗א בָּרְשָׁעִֽים׃
NIV1984Do not fret because of evil men or be envious of the wicked,
TNIVDo not fret because of evildoers or be envious of the wicked,
NIV2011Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,
Compared to NIV1984Do not fret because of evil menevildoers or be envious of the wicked,
Compared to TNIVDo not fret because of evildoers or be envious of the wicked,

Proverbs 24:20

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י ׀ לֹֽא־ תִהְיֶ֣ה אַחֲרִ֣ית לָרָ֑ע נֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃
NIV1984for the evil man has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
TNIVfor the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
NIV2011for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
Compared to NIV1984for the evil manevildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
Compared to TNIVfor the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.

Proverbs 24:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיְרָֽא־ אֶת־ יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־ שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־ תִּתְעָרָֽב׃
NIV1984Fear the LORD and the king, my son, and do not join with the rebellious,
TNIVFear the LORD and the king, my son, and do not join with rebellious officials,
NIV2011Fear the LORD and the king, my son, and do not join with rebellious officials,
Compared to NIV1984Fear the LORD and the king, my son, and do not join with the rebellious officials,
Compared to TNIVFear the LORD and the king, my son, and do not join with rebellious officials,

Proverbs 24:22

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּֽי־ פִ֭תְאֹם יָק֣וּם אֵידָ֑ם וּפִ֥יד שְׁ֝נֵיהֶ֗ם מִ֣י יוֹדֵֽעַ׃
NIV1984for those two will send sudden destruction upon them, and who knows what calamities they can bring?
TNIVfor those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?
NIV2011for those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?
Compared to NIV1984for those two will send sudden destruction uponon them, and who knows what calamities they can bring?
Compared to TNIVfor those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?

Proverbs 24:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹ֤מֵ֨ר ׀ לְרָשָׁע֮ צַדִּ֪יק אָ֥תָּה יִקְּבֻ֥הוּ עַמִּ֑ים יִזְעָמ֥וּהוּ לְאֻמִּֽים׃
NIV1984Whoever says to the guilty, "You are innocent"-- peoples will curse him and nations denounce him.
TNIVWhoever says to the guilty, "You are innocent," will be cursed by peoples and denounced by nations.
NIV2011Whoever says to the guilty, "You are innocent," will be cursed by peoples and denounced by nations.
Compared to NIV1984Whoever says to the guilty, "You are innocent"-- peoples ," will cursebe himcursed by peoples and nationsdenounced denounceby himnations.
Compared to TNIVWhoever says to the guilty, "You are innocent," will be cursed by peoples and denounced by nations.

Proverbs 24:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלַמּוֹכִיחִ֥ים יִנְעָ֑ם וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם תָּב֥וֹא בִרְכַּת־ טֽוֹב׃
NIV1984But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
TNIVBut it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.
NIV2011But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.
Compared to NIV1984But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come uponon them.
Compared to TNIVBut it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.

Proverbs 24:27

OutcomeUses TNIV text
BHSהָ֘כֵ֤ן בַּח֨וּץ ׀ מְלַאכְתֶּ֗ךָ וְעַתְּדָ֣הּ בַּשָּׂדֶ֣ה לָ֑ךְ אַ֝חַ֗ר וּבָנִ֥יתָ בֵיתֶֽךָ׃
NIV1984Finish your outdoor work and get your fields ready; after that, build your house.
TNIVPut your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.
NIV2011Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.
Compared to NIV1984FinishPut your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.
Compared to TNIVPut your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.

Proverbs 24:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תְּהִ֣י עֵד־ חִנָּ֣ם בְּרֵעֶ֑ךָ וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃
NIV1984Do not testify against your neighbor without cause, or use your lips to deceive.
TNIVDo not testify against your neighbor without cause-- would you use your lips to mislead?
NIV2011Do not testify against your neighbor without cause-- would you use your lips to mislead?
Compared to NIV1984Do not testify against your neighbor without cause, or-- would you use your lips to deceive.mislead?
Compared to TNIVDo not testify against your neighbor without cause-- would you use your lips to mislead?

Proverbs 24:29

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תֹּאמַ֗ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָֽשָׂה־ לִ֭י כֵּ֤ן אֶֽעֱשֶׂה־ לּ֑וֹ אָשִׁ֖יב לָאִ֣ישׁ כְּפָעֳלֽוֹ׃
NIV1984Do not say, "I'll do to him as he has done to me; I'll pay that man back for what he did."
TNIVDo not say, "I'll do to them as they have done to me; I'll pay them back for what they did."
NIV2011Do not say, "I'll do to them as they have done to me; I'll pay them back for what they did."
Compared to NIV1984Do not say, "I'll do to himthem as hethey hashave done to me; I'll pay thatthem man back for what hethey did."
Compared to TNIVDo not say, "I'll do to them as they have done to me; I'll pay them back for what they did."

Proverbs 24:30

OutcomeUses TNIV text
BHSעַל־ שְׂדֵ֣ה אִישׁ־ עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־ כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־ לֵֽב׃
NIV1984I went past the field of the sluggard, past the vineyard of the man who lacks judgment;
TNIVI went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
NIV2011I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
Compared to NIV1984I went past the field of thea sluggard, past the vineyard of thesomeone man who lackshas judgmentno sense;
Compared to TNIVI went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;

Proverbs 24:34

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבָֽא־ מִתְהַלֵּ֥ךְ רֵישֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃
NIV1984and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
TNIVand poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
NIV2011and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
Compared to NIV1984and poverty will come on you like a banditthief and scarcity like an armed man.
Compared to TNIVand poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.

Proverbs 25:1

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י ׀ חִזְקִיָּ֬ה מֶֽלֶךְ־ יְהוּדָֽה׃
NIV1984These are more proverbs of Solomon, copied by the men of Hezekiah king of Judah:
TNIVThese are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
NIV2011These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
Compared to NIV1984These are more proverbs of Solomon, copiedcompiled by the men of Hezekiah king of Judah:
Compared to TNIVThese are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:

Proverbs 25:4

OutcomeUses TNIV text
BHSהָג֣וֹ סִיגִ֣ים מִכָּ֑סֶף וַיֵּצֵ֖א לַצֹּרֵ֣ף כֶּֽלִי׃
NIV1984Remove the dross from the silver, and out comes material for the silversmith;
TNIVRemove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
NIV2011Remove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;
Compared to NIV1984Remove the dross from the silver, and outa comessilversmith materialcan forproduce thea silversmithvessel;
Compared to TNIVRemove the dross from the silver, and a silversmith can produce a vessel;

Proverbs 25:5

OutcomeUses TNIV text
BHSהָג֣וֹ רָ֭שָׁע לִפְנֵי־ מֶ֑לֶךְ וְיִכּ֖וֹן בַּצֶּ֣דֶק כִּסְאֽוֹ׃
NIV1984remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
TNIVremove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
NIV2011remove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
Compared to NIV1984remove the wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.
Compared to TNIVremove wicked officials from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.

Proverbs 25:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּתְהַדַּ֥ר לִפְנֵי־ מֶ֑לֶךְ וּבִמְק֥וֹם גְּ֝דֹלִ֗ים אַֽל־ תַּעֲמֹֽד׃
NIV1984Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among great men;
TNIVDo not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
NIV2011Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
Compared to NIV1984Do not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;
Compared to TNIVDo not exalt yourself in the king's presence, and do not claim a place among his great men;

Proverbs 25:7

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י ט֥וֹב אֲמָר־ לְךָ֗ עֲ‍ֽלֵ֫ה הֵ֥נָּה מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣י נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ׃
NIV1984it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before a nobleman. What you have seen with your eyes
TNIVit is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
NIV2011it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes
Compared to NIV1984it is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before ahis noblemannobles. What you have seen with your eyes
Compared to TNIVit is better for him to say to you, "Come up here," than for him to humiliate you before his nobles. What you have seen with your eyes

Proverbs 25:9

OutcomeUses TNIV text
BHSרִֽ֭יבְךָ רִ֣יב אֶת־ רֵעֶ֑ךָ וְס֖וֹד אַחֵ֣ר אַל־ תְּגָֽל׃
NIV1984If you argue your case with a neighbor, do not betray another man's confidence,
TNIVIf you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
NIV2011If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
Compared to NIV1984If you arguetake your caseneighbor withto a neighborcourt, do not betray another man's confidence,
Compared to TNIVIf you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,

Proverbs 25:10

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּֽן־ יְחַסֶּדְךָ֥ שֹׁמֵ֑עַ וְ֝דִבָּתְךָ֗ לֹ֣א תָשֽׁוּב׃
NIV1984or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.
TNIVor the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
NIV2011or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
Compared to NIV1984or hethe one who hears it may shame you and youthe willcharge neveragainst loseyou yourwill bad reputationstand.
Compared to TNIVor the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.

Proverbs 25:11

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיּ֥וֹת כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־ אָפְנָֽיו׃
NIV1984A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
TNIVLike apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
NIV2011Like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
Compared to NIV1984ALike word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.
Compared to TNIVLike apples of gold in settings of silver is a ruling rightly given.

Proverbs 25:12

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־ כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־ אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃
NIV1984Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear.
TNIVLike an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
NIV2011Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
Compared to NIV1984Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise man's rebukejudge to a listening ear.
Compared to TNIVLike an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.

Proverbs 25:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּצִנַּת־ שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃
NIV1984Like the coolness of snow at harvest time is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the spirit of his masters.
TNIVLike a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
NIV2011Like a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.
Compared to NIV1984Like thea coolness of snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to thosethe one who sendsends him; he refreshes the spirit of his mastersmaster.
Compared to TNIVLike a snow-cooled drink at harvest time is a trustworthy messenger to the one who sends him; he refreshes the spirit of his master.

Proverbs 25:14

OutcomeUses TNIV text
BHSנְשִׂיאִ֣ים וְ֭רוּחַ וְגֶ֣שֶׁם אָ֑יִן אִ֥ישׁ מִ֝תְהַלֵּ֗ל בְּמַתַּת־ שָֽׁקֶר׃
NIV1984Like clouds and wind without rain is a man who boasts of gifts he does not give.
TNIVLike clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
NIV2011Like clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.
Compared to NIV1984Like clouds and wind without rain is aone man who boasts of gifts henever does not givegiven.
Compared to TNIVLike clouds and wind without rain is one who boasts of gifts never given.

Proverbs 25:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֹקַ֣ר רַ֭גְלְךָ מִבֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ פֶּן־ יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗ וּשְׂנֵאֶֽךָ׃
NIV1984Seldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and he will hate you.
TNIVSeldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and you will be hated.
NIV2011Seldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and they will hate you.
Compared to NIV1984Seldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and hethey will hate you.
Compared to TNIVSeldom set foot in your neighbor's house-- too much of you, and youthey will behate hatedyou.

Proverbs 25:18

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
NIV1984Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor.
TNIVLike a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
NIV2011Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
Compared to NIV1984Like a club or a sword or a sharp arrow is theone man who gives false testimony against hisa neighbor.
Compared to TNIVLike a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.

Proverbs 25:19

OutcomeUses TNIV text
BHSשֵׁ֣ן רֹ֭עָה וְרֶ֣גֶל מוּעָ֑דֶת מִבְטָ֥ח בּ֝וֹגֵ֗ד בְּי֣וֹם צָרָֽה׃
NIV1984Like a bad tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in times of trouble.
TNIVLike a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
NIV2011Like a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
Compared to NIV1984Like a badbroken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in timesa time of trouble.
Compared to TNIVLike a broken tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in a time of trouble.

Proverbs 25:20

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֥עֲדֶה בֶּ֨גֶד ׀ בְּי֣וֹם קָ֭רָה חֹ֣מֶץ עַל־ נָ֑תֶר וְשָׁ֥ר בַּ֝שִּׁרִ֗ים עַ֣ל לֶב־ רָֽע׃
NIV1984Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart.
TNIVLike one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
NIV2011Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.
Compared to NIV1984Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on sodaa wound, is one who sings songs to a heavy heart.
Compared to TNIVLike one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on a wound, is one who sings songs to a heavy heart.

Proverbs 25:23

OutcomeUses TNIV text
BHSר֣וּחַ צָ֭פוֹן תְּח֣וֹלֵֽל גָּ֑שֶׁם וּפָנִ֥ים נִ֝זְעָמִ֗ים לְשׁ֣וֹן סָֽתֶר׃
NIV1984As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.
TNIVLike a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.
NIV2011Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.
Compared to NIV1984AsLike a north wind that brings unexpected rain, so is a sly tongue--which bringsprovokes angrya lookshorrified look.
Compared to TNIVLike a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue--which provokes a horrified look.

Proverbs 25:26

OutcomeUses TNIV text
BHSמַעְיָ֣ן נִ֭רְפָּשׂ וּמָק֣וֹר מָשְׁחָ֑ת צַ֝דִּ֗יק מָ֣ט לִפְנֵֽי־ רָשָֽׁע׃
NIV1984Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
TNIVLike a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
NIV2011Like a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.
Compared to NIV1984Like a muddied spring or a polluted well isare athe righteous man who givesgive way to the wicked.
Compared to TNIVLike a muddied spring or a polluted well are the righteous who give way to the wicked.

Proverbs 25:27

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֘כֹ֤ל דְּבַ֣שׁ הַרְבּ֣וֹת לֹא־ ט֑וֹב וְחֵ֖קֶר כְּבֹדָ֣ם כָּבֽוֹד׃
NIV1984It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seek one's own honor.
TNIVIt is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
NIV2011It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
Compared to NIV1984It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seeksearch one'sout ownmatters honorthat are too deep.
Compared to TNIVIt is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.

Proverbs 25:28

OutcomeUses TNIV text
BHSעִ֣יר פְּ֭רוּצָה אֵ֣ין חוֹמָ֑ה אִ֝֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר אֵ֖ין מַעְצָ֣ר לְרוּחֽוֹ׃
NIV1984Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control.
TNIVLike a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
NIV2011Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
Compared to NIV1984Like a city whose walls are broken downthrough is a manperson who lacks self-control.
Compared to TNIVLike a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.

Proverbs 26:3

OutcomeUses TNIV text
BHSשׁ֣וֹט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמ֑וֹר וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
NIV1984A whip for the horse, a halter for the donkey, and a rod for the backs of fools!
TNIVA whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
NIV2011A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Compared to NIV1984A whip for the horse, a halterbridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!
Compared to TNIVA whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools!

Proverbs 26:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַל־ תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּֽן־ תִּשְׁוֶה־ לּ֥וֹ גַם־ אָֽתָּה׃
NIV1984Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him yourself.
TNIVDo not answer fools according to their folly, or you yourself will be just like them.
NIV2011Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him.
Compared to NIV1984Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be just like him yourself.
Compared to TNIVDo not answer foolsa fool according to theirhis folly, or you yourself will be just like themhim.

Proverbs 26:5

OutcomeUses NIV1984 text
BHSעֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן־ יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃
NIV1984Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
TNIVAnswer fools according to their folly, or they will be wise in their own eyes.
NIV2011Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
Compared to NIV1984Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
Compared to TNIVAnswer foolsa fool according to theirhis folly, or theyhe will be wise in theirhis own eyes.

Proverbs 26:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־ כְּסִֽיל׃
NIV1984Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
TNIVTo send a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.
NIV2011Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.
Compared to NIV1984LikeSending cuttinga offmessage one'sby feet or drinking violence is the sendinghands of a messagefool byis thelike handcutting ofoff aone's foolfeet or drinking poison.
Compared to TNIVTo sendSending a message by the hands of a fool is like cutting off one's feet or drinking poison.

Proverbs 26:7

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּלְי֣וּ שֹׁ֭קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃
NIV1984Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.
TNIVLike the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
NIV2011Like the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.
Compared to NIV1984Like athe lameuseless man's legs thatof hangone limpwho is lame is a proverb in the mouth of a fool.
Compared to TNIVLike the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool.

Proverbs 26:10

OutcomeUses TNIV text
BHSרַ֥ב מְחֽוֹלֵֽל־ כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃
NIV1984Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
TNIVLike an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
NIV2011Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
Compared to NIV1984Like an archer who wounds at random is heone who hires a fool or any passer-by.
Compared to TNIVLike an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.

Proverbs 26:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל־ קֵא֑וֹ כְּ֝סִ֗יל שׁוֹנֶ֥ה בְאִוַּלְתּֽוֹ׃
NIV1984As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his folly.
TNIVAs a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.
NIV2011As a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.
Compared to NIV1984As a dog returns to its vomit, so afools foolrepeat repeats histheir folly.
Compared to TNIVAs a dog returns to its vomit, so fools repeat their folly.

Proverbs 26:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
NIV1984Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
TNIVDo you see people who are wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
NIV2011Do you see a person wise in their own eyes? There is more hope for a fool than for them.
Compared to NIV1984Do you see a manperson wise in histheir own eyes? There is more hope for a fool than for himthem.
Compared to TNIVDo you see peoplea whoperson are wise in their own eyes? There is more hope for foolsa fool than for them.

Proverbs 26:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֽוֹת׃
NIV1984The sluggard says, "There is a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"
TNIVA sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"
NIV2011A sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"
Compared to NIV1984TheA sluggard says, "There is's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"
Compared to TNIVA sluggard says, "There's a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!"

Proverbs 26:14

OutcomeUses NIV1984 text
BHSהַ֭דֶּלֶת תִּסּ֣וֹב עַל־ צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־ מִטָּתֽוֹ׃
NIV1984As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
TNIVAs a door turns on its hinges, so a sluggard turns on the bed.
NIV2011As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
Compared to NIV1984As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
Compared to TNIVAs a door turns on its hinges, so a sluggard turns on thehis bed.

Proverbs 26:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSטָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת נִ֝לְאָ֗ה לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ אֶל־ פִּֽיו׃
NIV1984The sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
TNIVSluggards bury their hands in the dish and are too lazy to bring them back to their mouths.
NIV2011A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
Compared to NIV1984TheA sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
Compared to TNIVSluggardsA burysluggard theirburies handshis hand in the dish; he andis are too lazy to bring themit back to theirhis mouthsmouth.

Proverbs 26:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃
NIV1984The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
TNIVSluggards are wiser in their own eyes than seven people who answer discreetly.
NIV2011A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
Compared to NIV1984TheA sluggard is wiser in his own eyes than seven menpeople who answer discreetly.
Compared to TNIVSluggardsA aresluggard is wiser in theirhis own eyes than seven people who answer discreetly.

Proverbs 26:17

OutcomeUses TNIV text
BHSמַחֲזִ֥יק בְּאָזְנֵי־ כָ֑לֶב עֹבֵ֥ר מִ֝תְעַבֵּ֗ר עַל־ רִ֥יב לֹּֽא־ לֽוֹ׃
NIV1984Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.
TNIVLike one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
NIV2011Like one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.
Compared to NIV1984Like one who seizesgrabs a stray dog by the ears is asomeone passer-by who meddlesrushes ininto a quarrel not histheir own.
Compared to TNIVLike one who grabs a stray dog by the ears is someone who rushes into a quarrel not their own.

Proverbs 26:18

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃
NIV1984Like a madman shooting firebrands or deadly arrows
TNIVLike a maniac shooting flaming arrows of death
NIV2011Like a maniac shooting flaming arrows of death
Compared to NIV1984Like a madmanmaniac shooting firebrandsflaming orarrows deadlyof arrowsdeath
Compared to TNIVLike a maniac shooting flaming arrows of death

Proverbs 26:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֵּֽן־ אִ֭ישׁ רִמָּ֣ה אֶת־ רֵעֵ֑הוּ וְ֝אָמַ֗ר הֲ‍ֽלֹא־ מְשַׂחֵ֥ק אָֽנִי׃
NIV1984is a man who deceives his neighbor and says, "I was only joking!"
TNIVis one who deceives a neighbor and says, "I was only joking!"
NIV2011is one who deceives their neighbor and says, "I was only joking!"
Compared to NIV1984is aone man who deceives histheir neighbor and says, "I was only joking!"
Compared to TNIVis one who deceives atheir neighbor and says, "I was only joking!"

Proverbs 26:20

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־ אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃
NIV1984Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
TNIVWithout wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
NIV2011Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
Compared to NIV1984Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
Compared to TNIVWithout wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.

Proverbs 26:21

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּחָ֣ם לְ֭גֶחָלִים וְעֵצִ֣ים לְאֵ֑שׁ וְאִ֥ישׁ לְחַרְחַר־ רִֽיב׃
NIV1984As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife.
TNIVAs charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
NIV2011As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
Compared to NIV1984As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome manperson for kindling strife.
Compared to TNIVAs charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.

Proverbs 26:22

OutcomeUses TNIV text
BHSדִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־ בָֽטֶן׃
NIV1984The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.
TNIVThe words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
NIV2011The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.
Compared to NIV1984The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man'sthe inmost parts.
Compared to TNIVThe words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.

Proverbs 26:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־ חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־ רָֽע׃
NIV1984Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
TNIVLike a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
NIV2011Like a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
Compared to NIV1984Like a coating of glazesilver overdross on earthenware are fervent lips with an evil heart.
Compared to TNIVLike a coating of silver dross on earthenware are fervent lips with an evil heart.

Proverbs 26:24

OutcomeUses TNIV text
BHSיִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃
NIV1984A malicious man disguises himself with his lips, but in his heart he harbors deceit.
TNIVEnemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
NIV2011Enemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.
Compared to NIV1984AEnemies maliciousdisguise manthemselves disguises himself with histheir lips, but in histheir hearthearts hethey harborsharbor deceit.
Compared to TNIVEnemies disguise themselves with their lips, but in their hearts they harbor deceit.

Proverbs 26:25

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ3 אַל־ תַּֽאֲמֶן־ בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃
NIV1984Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
TNIVThough their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
NIV2011Though their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.
Compared to NIV1984Though histheir speech is charming, do not believe himthem, for seven abominations fill histheir hearthearts.
Compared to TNIVThough their speech is charming, do not believe them, for seven abominations fill their hearts.

Proverbs 26:26

OutcomeUses TNIV text
BHSתִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
NIV1984His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
TNIVTheir malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
NIV2011Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
Compared to NIV1984HisTheir malice may be concealed by deception, but histheir wickedness will be exposed in the assembly.
Compared to TNIVTheir malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.

Proverbs 26:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכֹּֽרֶה־ שַּׁ֭חַת בָּ֣הּ יִפֹּ֑ל וְגֹ֥לֵ֥ל אֶ֝בֶן אֵלָ֥יו תָּשֽׁוּב׃
NIV1984If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.
TNIVIf anyone digs a pit, they themselves will fall into it; if anyone rolls a stone, it will roll back on them.
NIV2011Whoever digs a pit will fall into it; if someone rolls a stone, it will roll back on them.
Compared to NIV1984IfWhoever a man digs a pit, he will fall into it; if asomeone man rolls a stone, it will roll back on himthem.
Compared to TNIVIfWhoever anyone digs a pit, they themselves will fall into it; if anyonesomeone rolls a stone, it will roll back on them.

Proverbs 27:1

OutcomeUses TNIV text
BHSאַֽל־ תִּ֭תְהַלֵּל בְּי֣וֹם מָחָ֑ר כִּ֤י לֹא־ תֵ֝דַ֗ע מַה־ יֵּ֥לֶד יֽוֹם׃
NIV1984Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
TNIVDo not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
NIV2011Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.
Compared to NIV1984Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth.
Compared to TNIVDo not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.

Proverbs 27:2

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהַלֶּלְךָ֣ זָ֣ר וְלֹא־ פִ֑יךָ נָ֝כְרִ֗י וְאַל־ שְׂפָתֶֽיךָ׃
NIV1984Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips.
TNIVLet someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.
NIV2011Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.
Compared to NIV1984Let anothersomeone else praise you, and not your own mouth; someonean elseoutsider, and not your own lips.
Compared to TNIVLet someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips.

Proverbs 27:3

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּֽבֶד־ אֶ֭בֶן וְנֵ֣טֶל הַח֑וֹל וְכַ֥עַס אֱ֝וִ֗יל כָּבֵ֥ד מִשְּׁנֵיהֶֽם׃
NIV1984Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.
TNIVStone is heavy and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both.
NIV2011Stone is heavy and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both.
Compared to NIV1984Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool's provocation is heavier than both.
Compared to TNIVStone is heavy and sand a burden, but a fool's provocation is heavier than both.

Proverbs 27:7

OutcomeUses TNIV text
BHSנֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כָּל־ מַ֥ר מָתֽוֹק׃
NIV1984He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
TNIVOne who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
NIV2011One who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
Compared to NIV1984HeOne who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
Compared to TNIVOne who is full loathes honey from the comb, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.

Proverbs 27:8

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּ֭צִפּוֹר נוֹדֶ֣דֶת מִן־ קִנָּ֑הּ כֵּֽן־ אִ֝֗ישׁ נוֹדֵ֥ד מִמְּקוֹמֽוֹ׃
NIV1984Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
TNIVLike a bird that flees its nest is anyone who flees from home.
NIV2011Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home.
Compared to NIV1984Like a bird that straysflees from its nest is aanyone man who straysflees from his home.
Compared to TNIVLike a bird that flees its nest is anyone who flees from home.

Proverbs 27:9

OutcomeUses TNIV text
BHSשֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח־ לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵֽעֲצַת־ נָֽפֶשׁ׃
NIV1984Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel.
TNIVPerfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.
NIV2011Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.
Compared to NIV1984Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one'sa friend springs from histheir earnestheartfelt counseladvice.
Compared to TNIVPerfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of a friend springs from their heartfelt advice.

Proverbs 27:10

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵֽעֲךָ֨c אָבִ֡יךָ אַֽל־ תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל־ תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק׃
NIV1984Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a brother far away.
TNIVDo not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.
NIV2011Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.
Compared to NIV1984Do not forsake your friend andor thea friend of your fatherfamily, and do not go to your brotherrelative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a brotherrelative far away.
Compared to TNIVDo not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.

Proverbs 27:11

OutcomeUses NIV1984 text
BHSחֲכַ֣ם בְּ֭נִי וְשַׂמַּ֣ח לִבִּ֑י וְאָשִׁ֖יבָה חֹרְפִ֣י דָבָֽר׃
NIV1984Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
TNIVBe wise, my child, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
NIV2011Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
Compared to NIV1984Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
Compared to TNIVBe wise, my childson, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.

Proverbs 27:12

OutcomeUses TNIV text
BHSעָר֤וּם רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ׃
NIV1984The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it.
TNIVThe prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
NIV2011The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
Compared to NIV1984The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and sufferpay forthe itpenalty.
Compared to TNIVThe prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.

Proverbs 27:13

OutcomeUses TNIV text
BHSקַח־ בִּ֭גְדוֹ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃
NIV1984Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
TNIVTake the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
NIV2011Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.
Compared to NIV1984Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if heit doesis itdone for aan wayward womanoutsider.
Compared to TNIVTake the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider.

Proverbs 27:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמְבָ֘רֵ֤ךְ רֵעֵ֨הוּ ׀ בְּק֣וֹל גָּ֭דוֹל בַּבֹּ֣קֶר הַשְׁכֵּ֑ים קְ֝לָלָ֗ה תֵּחָ֥שֶׁב לֽוֹ׃
NIV1984If a man loudly blesses his neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
TNIVIf anyone loudly blesses a neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
NIV2011If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
Compared to NIV1984If aanyone man loudly blesses histheir neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
Compared to TNIVIf anyone loudly blesses atheir neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.

Proverbs 27:15

OutcomeUses TNIV text
BHSדֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת נִשְׁתָּוָֽה׃
NIV1984A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day;
TNIVA quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;
NIV2011A quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;
Compared to NIV1984A quarrelsome wife is like athe constant dripping onof a rainyleaky dayroof in a rainstorm;
Compared to TNIVA quarrelsome wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm;

Proverbs 27:17

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־ רֵעֵֽהוּ׃
NIV1984As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
TNIVAs iron sharpens iron, so one person sharpens another.
NIV2011As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
Compared to NIV1984As iron sharpens iron, so one manperson sharpens another.
Compared to TNIVAs iron sharpens iron, so one person sharpens another.

Proverbs 27:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSנֹצֵ֣ר תְּ֭אֵנָה יֹאכַ֣ל פִּרְיָ֑הּ וְשֹׁמֵ֖ר אֲדֹנָ֣יו יְכֻבָּֽד׃
NIV1984He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
TNIVThose who guard a fig tree will eat its fruit, and those who protect their masters will be honored.
NIV2011The one who guards a fig tree will eat its fruit, and whoever protects their master will be honored.
Compared to NIV1984HeThe one who tendsguards a fig tree will eat its fruit, and hewhoever whoprotects looks after histheir master will be honored.
Compared to TNIVThoseThe one who guardguards a fig tree will eat its fruit, and thosewhoever whoprotects protect their mastersmaster will be honored.

Proverbs 27:19

OutcomeUses TNIV text
BHSכַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב־ הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם׃
NIV1984As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
TNIVAs water reflects the face, so one's life reflects the heart.
NIV2011As water reflects the face, so one's life reflects the heart.
Compared to NIV1984As water reflects athe face, so a manone's heartlife reflects the manheart.
Compared to TNIVAs water reflects the face, so one's life reflects the heart.

Proverbs 27:20

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁא֣וֹל לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה וְעֵינֵ֥י הָ֝אָדָ֗ם לֹ֣א תִשְׂבַּֽעְנָה׃
NIV1984Death and Destruction are never satisfied, and neither are the eyes of man.
TNIVDeath and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
NIV2011Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
Compared to NIV1984Death and Destruction are never satisfied, and neither are thehuman eyes of man.
Compared to TNIVDeath and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.

Proverbs 27:21

OutcomeUses TNIV text
BHSמַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וְ֝אִ֗ישׁ לְפִ֣י מַהֲלָלֽוֹ׃
NIV1984The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.
TNIVThe crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.
NIV2011The crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.
Compared to NIV1984The crucible for silver and the furnace for gold, but manpeople isare tested by thetheir praise he receives.
Compared to TNIVThe crucible for silver and the furnace for gold, but people are tested by their praise.

Proverbs 27:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֥ם תִּכְתּֽוֹשׁ־ אֶת־ הָאֱוִ֨יל ׀ בַּֽמַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּֽעֱלִ֑י לֹא־ תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ׃
NIV1984Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him.
TNIVThough you grind fools in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.
NIV2011Though you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.
Compared to NIV1984Though you grind a fool in a mortar, grinding himthem like grain with a pestle, you will not remove histheir folly from himthem.
Compared to TNIVThough you grind foolsa fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them.

Proverbs 27:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְדֵ֤י ׀ חֲלֵ֬ב עִזִּ֗ים לְֽ֭לַחְמְךָ לְלֶ֣חֶם בֵּיתֶ֑ךָ וְ֝חַיִּ֗ים לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃
NIV1984You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.
TNIVYou will have plenty of goats' milk to feed your family and to nourish your women servants.
NIV2011You will have plenty of goats' milk to feed your family and to nourish your female servants.
Compared to NIV1984You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servantfemale girlsservants.
Compared to TNIVYou will have plenty of goats' milk to feed your family and to nourish your womenfemale servants.

Proverbs 28:1

OutcomeUses TNIV text
BHSנָ֣סוּ וְאֵין־ רֹדֵ֣ף רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּיקִ֗ים כִּכְפִ֥יר יִבְטָֽח׃
NIV1984The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
TNIVThe wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
NIV2011The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Compared to NIV1984The wicked man fleesflee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
Compared to TNIVThe wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.

Proverbs 28:2

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפֶ֣שַֽׁע אֶ֭רֶץ רַבִּ֣ים שָׂרֶ֑יהָ וּבְאָדָ֥ם מֵבִ֥ין יֹ֝דֵ֗עַ כֵּ֣ן יַאֲרִֽיךְ׃
NIV1984When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
TNIVWhen a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
NIV2011When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
Compared to NIV1984When a country is rebellious, it has many rulers, but a manruler ofwith understandingdiscernment and knowledge maintains order.
Compared to TNIVWhen a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

Proverbs 28:4

OutcomeUses TNIV text
BHSעֹזְבֵ֣י ת֭וֹרָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י ת֝וֹרָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃
NIV1984Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
TNIVThose who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.
NIV2011Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.
Compared to NIV1984Those who forsake theinstruction law praise the wicked, but those who keepheed the lawit resist them.
Compared to TNIVThose who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.

Proverbs 28:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאַנְשֵׁי־ רָ֭ע לֹא־ יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃
NIV1984Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
TNIVEvildoers do not understand what is right, but those who seek the LORD understand it fully.
NIV2011Evildoers do not understand what is right, but those who seek the LORD understand it fully.
Compared to NIV1984EvilEvildoers men do not understand justicewhat is right, but those who seek the LORD understand it fully.
Compared to TNIVEvildoers do not understand what is right, but those who seek the LORD understand it fully.

Proverbs 28:6

OutcomeUses TNIV text
BHSטֽוֹב־ רָ֭שׁ הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ מֵעִקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא עָשִֽׁיר׃
NIV1984Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
TNIVBetter the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
NIV2011Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
Compared to NIV1984Better athe poor man whose walk is blameless than athe rich man whose ways are perverse.
Compared to TNIVBetter the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.

Proverbs 28:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSנוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶה זֽ֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃
NIV1984He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
TNIVThose who heed instruction are discerning children, but companions of gluttons disgrace their parents.
NIV2011A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
Compared to NIV1984HeA who keeps the law is a discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
Compared to TNIVThoseA whodiscerning heedson instructionheeds are discerning childreninstruction, but companionsa companion of gluttons disgracedisgraces theirhis parentsfather.

Proverbs 28:8

OutcomeUses TNIV text
BHSמַרְבֶּ֣ה ה֭וֹנוֹ3 בְּנֶ֣שֶׁךְ לְחוֹנֵ֖ן דַּלִּ֣ים יִקְבְּצֶֽנּוּ׃
NIV1984He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
TNIVWhoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
NIV2011Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
Compared to NIV1984HeWhoever who increases his wealth by exorbitanttaking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
Compared to TNIVWhoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.

Proverbs 28:9

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵסִ֣יר אָ֭זְנוֹ מִשְּׁמֹ֣עַ תּוֹרָ֑ה גַּֽם־ תְּ֝פִלָּת֗וֹ תּוֹעֵבָֽה׃
NIV1984If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
TNIVIf anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
NIV2011If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
Compared to NIV1984If anyone turns a deaf ear to themy lawinstruction, even histheir prayers are detestable.
Compared to TNIVIf anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.

Proverbs 28:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים ׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּת֥וֹ הֽוּא־ יִפּ֑וֹל וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־ טֽוֹב׃
NIV1984He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
TNIVThose who lead the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
NIV2011Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Compared to NIV1984HeWhoever who leads the upright along an evil path will fall into histheir own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Compared to TNIVThoseWhoever who leadleads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.

Proverbs 28:11

OutcomeUses TNIV text
BHSחָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃
NIV1984A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
TNIVThe rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
NIV2011The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
Compared to NIV1984AThe rich manare may be wise in histheir own eyes, but; one awho is poor manand whodiscerning hassees discernmenthow seesdeluded throughthey himare.
Compared to TNIVThe rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.

Proverbs 28:12

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּעֲלֹ֣ץ צַ֭דִּיקִים רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת וּבְק֥וּם רְ֝שָׁעִ֗ים יְחֻפַּ֥שׂ אָדָֽם׃
NIV1984When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
TNIVWhen the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.
NIV2011When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.
Compared to NIV1984When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, menpeople go into hiding.
Compared to TNIVWhen the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.

Proverbs 28:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמוֹדֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃
NIV1984He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
TNIVThose who conceal their sins do not prosper, but those who confess and renounce them find mercy.
NIV2011Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
Compared to NIV1984HeWhoever who conceals histheir sins does not prosper, but whoeverthe one who confesses and renounces them finds mercy.
Compared to TNIVThoseWhoever whoconceals conceal their sins dodoes not prosper, but thosethe one who confessconfesses and renouncerenounces them findfinds mercy.

Proverbs 28:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃
NIV1984Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
TNIVBlessed are those who always tremble before God, but those who harden their hearts fall into trouble.
NIV2011Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.
Compared to NIV1984Blessed is the manone who always fearstrembles thebefore LORDGod, but hewhoever who hardens histheir heart falls into trouble.
Compared to TNIVBlessed areis thosethe one who always trembletrembles before God, but thosewhoever whohardens harden their heartsheart fallfalls into trouble.

Proverbs 28:15

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲרִי־ נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שׁוֹקֵ֑ק מֹשֵׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע עַ֣ל עַם־ דָּֽל׃
NIV1984Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
TNIVLike a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
NIV2011Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
Compared to NIV1984Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man rulingruler over a helpless people.
Compared to TNIVLike a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.

Proverbs 28:16

OutcomeUses TNIV text
BHSנָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנוֹת וְרַ֥ב מַעֲשַׁקּ֑וֹת בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃
NIV1984A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
TNIVA tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
NIV2011A tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
Compared to NIV1984A tyrannical ruler lackspractices judgmentextortion, but heone who hates ill-gotten gain will enjoy a long lifereign.
Compared to TNIVA tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

Proverbs 28:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־ נָ֑פֶשׁ עַד־ בּ֥וֹר יָ֝נ֗וּס אַל־ יִתְמְכוּ־ בֽוֹ׃
NIV1984A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
TNIVAnyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
NIV2011Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
Compared to NIV1984AAnyone man tormented by the guilt of murder will beseek arefuge fugitivein tillthe deathgrave; let no one supporthold himthem back.
Compared to TNIVAnyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.

Proverbs 28:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפּ֥וֹל בְּאֶחָֽת׃
NIV1984He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
TNIVThose whose walk is blameless are kept safe, but those whose ways are perverse will fall into the pit.
NIV2011The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
Compared to NIV1984HeThe one whose walk is blameless is kept safe, but hethe one whose ways are perverse will suddenly fall into the pit.
Compared to TNIVThoseThe one whose walk is blameless areis kept safe, but thosethe one whose ways are perverse will fall into the pit.

Proverbs 28:19

OutcomeUses TNIV text
BHSעֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־ לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝קִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־ רִֽישׁ׃
NIV1984He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.
TNIVThose who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
NIV2011Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
Compared to NIV1984HeThose who workswork histheir land will have abundant food, but thethose one who chaseschase fantasies will have histheir fill of poverty.
Compared to TNIVThose who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.

Proverbs 28:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֣ישׁ אֱ֭מוּנוֹת רַב־ בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
NIV1984A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
TNIVA faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
NIV2011A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
Compared to NIV1984A faithful manperson will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
Compared to TNIVA faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.

Proverbs 28:21

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽכֵּר־ פָּנִ֥ים לֹא־ ט֑וֹב וְעַל־ פַּת־ לֶ֝֗חֶם יִפְשַׁע־ גָּֽבֶר׃
NIV1984To show partiality is not good-- yet a man will do wrong for a piece of bread.
TNIVTo show partiality is not good-- yet a person will do wrong for a piece of bread.
NIV2011To show partiality is not good-- yet a person will do wrong for a piece of bread.
Compared to NIV1984To show partiality is not good-- yet a manperson will do wrong for a piece of bread.
Compared to TNIVTo show partiality is not good-- yet a person will do wrong for a piece of bread.

Proverbs 28:22

OutcomeUses TNIV text
BHSנִֽבֳהָ֥ל לַה֗וֹן אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹֽא־ יֵ֝דַע כִּי־ חֶ֥סֶר יְבֹאֶֽנּוּ׃
NIV1984A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.
TNIVThe stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
NIV2011The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
Compared to NIV1984AThe stingy manare is eager to get rich and isare unaware that poverty awaits himthem.
Compared to TNIVThe stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.

Proverbs 28:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃
NIV1984He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
TNIVWhoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
NIV2011Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
Compared to NIV1984HeWhoever who rebukes a manperson will in the end gain more favor rather than heone who has a flattering tongue.
Compared to TNIVWhoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.

Proverbs 28:24

OutcomeUses TNIV text
BHSגּוֹזֵ֤ל ׀ אָ֘בִ֤יו וְאִמּ֗וֹ וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־ פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃
NIV1984He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"-- he is partner to him who destroys.
TNIVWhoever robs their father or mother and says, "It's not wrong," is partner to one who destroys.
NIV2011Whoever robs their father or mother and says, "It's not wrong," is partner to one who destroys.
Compared to NIV1984HeWhoever who robs histheir father or mother and says, "It's not wrong"-- he ," is partner to himone who destroys.
Compared to TNIVWhoever robs their father or mother and says, "It's not wrong," is partner to one who destroys.

Proverbs 28:25

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרְחַב־ נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבוֹטֵ֖חַ עַל־ יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃
NIV1984A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
TNIVThe greedy stir up dissension, but those who trust in the LORD will prosper.
NIV2011The greedy stir up conflict, but those who trust in the LORD will prosper.
Compared to NIV1984AThe greedy manstir stirs up dissensionconflict, but hethose who truststrust in the LORD will prosper.
Compared to TNIVThe greedy stir up dissensionconflict, but those who trust in the LORD will prosper.

Proverbs 28:26

OutcomeUses TNIV text
BHSבּוֹטֵ֣חַ בְּ֭לִבּוֹ ה֣וּא כְסִ֑יל וְהוֹלֵ֥ךְ בְּ֝חָכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃
NIV1984He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
TNIVThose who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
NIV2011Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
Compared to NIV1984HeThose who truststrust in himselfthemselves isare a foolfools, but hethose who walkswalk in wisdom isare kept safe.
Compared to TNIVThose who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.

Proverbs 28:27

OutcomeUses TNIV text
BHSנוֹתֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְס֑וֹר וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־ מְאֵרֽוֹת׃
NIV1984He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.
TNIVThose who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
NIV2011Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
Compared to NIV1984HeThose who givesgive to the poor will lack nothing, but hethose who closesclose histheir eyes to them receivesreceive many curses.
Compared to TNIVThose who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.

Proverbs 29:1

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֣ישׁ תּ֭וֹכָחוֹת מַקְשֶׁה־ עֹ֑רֶף פֶּ֥תַע יִ֝שָּׁבֵ֗ר וְאֵ֣ין מַרְפֵּֽא׃
NIV1984A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
TNIVWhoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
NIV2011Whoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
Compared to NIV1984A man whoWhoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
Compared to TNIVWhoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.

Proverbs 29:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמֶ֗לֶךְ בְּ֭מִשְׁפָּט יַעֲמִ֣יד אָ֑רֶץ וְאִ֖ישׁ תְּרוּמ֣וֹת יֶֽהֶרְסֶֽנָּה׃
NIV1984By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
TNIVBy justice a king gives a country stability, but those who are greedy for bribes tear it down.
NIV2011By justice a king gives a country stability, but those who are greedy for bribes tear it down.
Compared to NIV1984By justice a king gives a country stability, but onethose who isare greedy for bribes tearstear it down.
Compared to TNIVBy justice a king gives a country stability, but those who are greedy for bribes tear it down.

Proverbs 29:5

OutcomeUses TNIV text
BHSגֶּ֭בֶר מַחֲלִ֣יק עַל־ רֵעֵ֑הוּ רֶ֝֗שֶׁת פּוֹרֵ֥שׂ עַל־ פְּעָמָֽיו׃
NIV1984Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
TNIVThose who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
NIV2011Those who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.
Compared to NIV1984WhoeverThose flatterswho hisflatter neighbortheir isneighbors are spreading anets net for histheir feet.
Compared to TNIVThose who flatter their neighbors are spreading nets for their feet.

Proverbs 29:6

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מוֹקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק יָר֥וּן וְשָׂמֵֽחַ׃
NIV1984An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
TNIVEvildoers are snared by their own sin, but the righteous shout for joy and are glad.
NIV2011Evildoers are snared by their own sin, but the righteous shout for joy and are glad.
Compared to NIV1984AnEvildoers evilare man is snared by histheir own sin, but athe righteous oneshout canfor singjoy and beare glad.
Compared to TNIVEvildoers are snared by their own sin, but the righteous shout for joy and are glad.

Proverbs 29:8

OutcomeUses TNIV text
BHSאַנְשֵׁ֣י לָ֭צוֹן יָפִ֣יחוּ קִרְיָ֑ה וַ֝חֲכָמִ֗ים יָשִׁ֥יבוּ אָֽף׃
NIV1984Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
TNIVMockers stir up a city, but the wise turn away anger.
NIV2011Mockers stir up a city, but the wise turn away anger.
Compared to NIV1984Mockers stir up a city, but wisethe menwise turn away anger.
Compared to TNIVMockers stir up a city, but the wise turn away anger.

Proverbs 29:9

OutcomeUses TNIV text
BHSאִֽישׁ־ חָכָ֗ם נִ֭שְׁפָּט אֶת־ אִ֣ישׁ אֱוִ֑יל וְרָגַ֥ז וְ֝שָׂחַ֗ק וְאֵ֣ין נָֽחַת׃
NIV1984If a wise man goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
TNIVIf a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
NIV2011If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Compared to NIV1984If a wise manperson goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Compared to TNIVIf a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.

Proverbs 29:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַנְשֵׁ֣י דָ֭מִים יִשְׂנְאוּ־ תָ֑ם וִֽ֝ישָׁרִ֗ים יְבַקְשׁ֥וּ נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
TNIVThe bloodthirsty hate people of integrity and seek to kill the upright.
NIV2011The bloodthirsty hate a person of integrity and seek to kill the upright.
Compared to NIV1984BloodthirstyThe menbloodthirsty hate a manperson of integrity and seek to kill the upright.
Compared to TNIVThe bloodthirsty hate peoplea person of integrity and seek to kill the upright.

Proverbs 29:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּל־ ר֭וּחוֹ יוֹצִ֣יא כְסִ֑יל וְ֝חָכָ֗ם בְּאָח֥וֹר יְשַׁבְּחֶֽנָּה׃
NIV1984A fool gives full vent to his anger, but a wise man keeps himself under control.
TNIVFools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end.
NIV2011Fools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end.
Compared to NIV1984AFools foolgive gives full vent to histheir angerrage, but athe wise manbring keepscalm himselfin underthe controlend.
Compared to TNIVFools give full vent to their rage, but the wise bring calm in the end.

Proverbs 29:13

OutcomeUses TNIV text
BHSרָ֤שׁ וְאִ֣ישׁ תְּכָכִ֣ים נִפְגָּ֑שׁוּ מֵ֤אִיר־ עֵינֵ֖י שְׁנֵיהֶ֣ם יְהוָֽה׃
NIV1984The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
TNIVThe poor and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
NIV2011The poor and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Compared to NIV1984The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Compared to TNIVThe poor and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.

Proverbs 29:14

OutcomeUses TNIV text
BHSמֶ֤לֶךְ שׁוֹפֵ֣ט בֶּֽאֱמֶ֣ת דַּלִּ֑ים כִּ֝סְא֗וֹ לָעַ֥ד יִכּֽוֹן׃
NIV1984If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secure.
TNIVIf a king judges the poor with fairness, his throne will be established forever.
NIV2011If a king judges the poor with fairness, his throne will be established forever.
Compared to NIV1984If a king judges the poor with fairness, his throne will always be secureestablished forever.
Compared to TNIVIf a king judges the poor with fairness, his throne will be established forever.

Proverbs 29:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשֵׁ֣בֶט וְ֭תוֹכַחַת יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה וְנַ֥עַר מְ֝שֻׁלָּ֗ח מֵבִ֥ישׁ אִמּֽוֹ׃
NIV1984The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
TNIVA rod and a reprimand impart wisdom, but children left to themselves disgrace their mother.
NIV2011A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
Compared to NIV1984TheA rod ofand correctiona impartsreprimand impart wisdom, but a child left toundisciplined himself disgraces hisits mother.
Compared to TNIVA rod and a reprimand impart wisdom, but childrena child left toundisciplined themselvesdisgraces disgrace theirits mother.

Proverbs 29:17

OutcomeUses TNIV text
BHSיַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ וִֽינִיחֶ֑ךָ וְיִתֵּ֖ן מַעֲדַנִּ֣ים לְנַפְשֶֽׁךָ׃
NIV1984Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
TNIVDiscipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
NIV2011Discipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.
Compared to NIV1984Discipline your sonchildren, and hethey will give you peace; hethey will bring delightyou tothe yourdelights soulyou desire.
Compared to TNIVDiscipline your children, and they will give you peace; they will bring you the delights you desire.

Proverbs 29:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּאֵ֣ין חָ֭זוֹן יִפָּ֣רַֽע עָ֑ם וְשֹׁמֵ֖ר תּוֹרָ֣ה אַשְׁרֵֽהוּ׃
NIV1984Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
TNIVWhere there is no revelation, people cast off restraint; but blessed are those who heed wisdom's instruction.
NIV2011Where there is no revelation, people cast off restraint; but blessed is the one who heeds wisdom's instruction.
Compared to NIV1984Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is hethe one who keepsheeds thewisdom's lawinstruction.
Compared to TNIVWhere there is no revelation, people cast off restraint; but blessed areis thosethe one who heedheeds wisdom's instruction.

Proverbs 29:19

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּ֭דְבָרִים לֹא־ יִוָּ֣סֶר עָ֑בֶד כִּֽי־ יָ֝בִ֗ין וְאֵ֣ין מַעֲנֶֽה׃
NIV1984A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
TNIVServants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
NIV2011Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
Compared to NIV1984AServants servant cannot be corrected by mere words; though hethey understandsunderstand, hethey will not respond.
Compared to TNIVServants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.

Proverbs 29:20

OutcomeUses TNIV text
BHSחָזִ֗יתָ אִ֭ישׁ אָ֣ץ בִּדְבָרָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃
NIV1984Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.
TNIVDo you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.
NIV2011Do you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.
Compared to NIV1984Do you see asomeone man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for himthem.
Compared to TNIVDo you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.

Proverbs 29:21

OutcomeUses TNIV text
BHSמְפַנֵּ֣ק מִנֹּ֣עַר עַבְדּ֑וֹ וְ֝אַחֲרִית֗וֹ יִהְיֶ֥ה מָנֽוֹן׃
NIV1984If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
TNIVA servant pampered from youth will turn out to be insolent.
NIV2011A servant pampered from youth will turn out to be insolent.
Compared to NIV1984IfA a man pampers his servant pampered from youth, he will bringturn griefout into thebe endinsolent.
Compared to TNIVA servant pampered from youth will turn out to be insolent.

Proverbs 29:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִֽישׁ־ אַ֭ף יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבַ֖עַל חֵמָ֣ה רַב־ פָּֽשַׁע׃
NIV1984An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.
TNIVAn angry person stirs up dissension, and a hot-tempered person commits many sins.
NIV2011An angry person stirs up conflict, and a hot-tempered person commits many sins.
Compared to NIV1984An angry manperson stirs up dissensionconflict, and a hot-tempered oneperson commits many sins.
Compared to TNIVAn angry person stirs up dissensionconflict, and a hot-tempered person commits many sins.

Proverbs 29:23

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּאֲוַ֣ת אָ֭דָם תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ וּשְׁפַל־ ר֝֗וּחַ יִתְמֹ֥ךְ כָּבֽוֹד׃
NIV1984A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
TNIVPride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor.
NIV2011Pride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor.
Compared to NIV1984APride man's pride brings hima person low, but athe man of lowly in spirit gainsgain honor.
Compared to TNIVPride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor.

Proverbs 29:24

OutcomeUses TNIV text
BHSחוֹלֵ֣ק עִם־ גַּ֭נָּב שׂוֹנֵ֣א נַפְשׁ֑וֹ אָלָ֥ה יִ֝שְׁמַ֗ע וְלֹ֣א יַגִּֽיד׃
NIV1984The accomplice of a thief is his own enemy; he is put under oath and dare not testify.
TNIVThe accomplices of thieves are their own enemies; they are put under oath and dare not testify.
NIV2011The accomplices of thieves are their own enemies; they are put under oath and dare not testify.
Compared to NIV1984The accompliceaccomplices of athieves thiefare istheir his own enemyenemies; hethey isare put under oath and dare not testify.
Compared to TNIVThe accomplices of thieves are their own enemies; they are put under oath and dare not testify.

Proverbs 29:25

OutcomeUses NIV1984 text
BHSחֶרְדַּ֣ת אָ֭דָם יִתֵּ֣ן מוֹקֵ֑שׁ וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה יְשֻׂגָּֽב׃
NIV1984Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
TNIVTo fear anyone will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
NIV2011Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
Compared to NIV1984Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
Compared to TNIVToFear fearof anyoneman will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.

Proverbs 29:26

OutcomeUses TNIV text
BHSרַ֭בִּים מְבַקְשִׁ֣ים פְּנֵי־ מוֹשֵׁ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה מִשְׁפַּט־ אִֽישׁ׃
NIV1984Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.
TNIVMany seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.
NIV2011Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.
Compared to NIV1984Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that manone gets justice.
Compared to TNIVMany seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.

Proverbs 30:1

OutcomeUses TNIV text
BHSדִּבְרֵ֤י ׀ אָג֥וּר בִּן־ יָקֶ֗ה הַמַּ֫שָּׂ֥א נְאֻ֣ם הַ֭גֶּבֶר לְאִֽיתִיאֵ֑ל לְאִ֖יתִיאֵ֣ל וְאֻכָֽל׃
NIV1984The sayings of Agur son of Jakeh--an oracle: This man declared to Ithiel, to Ithiel and to Ucal:
TNIVThe sayings of Agur son of Jakeh--an inspired utterance. This man's utterance to Ithiel: "I am weary, God, but I can prevail.
NIV2011The sayings of Agur son of Jakeh--an inspired utterance. This man's utterance to Ithiel: "I am weary, God, but I can prevail.
Compared to NIV1984The sayings of Agur son of Jakeh--an oracle: inspired utterance. This man's declaredutterance to Ithiel, to: "I Ithielam andweary, God, but toI Ucal:can prevail.
Compared to TNIVThe sayings of Agur son of Jakeh--an inspired utterance. This man's utterance to Ithiel: "I am weary, God, but I can prevail.

Proverbs 30:2

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־ בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃
NIV1984"I am the most ignorant of men; I do not have a man's understanding.
TNIVSurely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.
NIV2011Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.
Compared to NIV1984"Surely I am theonly mosta ignorantbrute, not ofa menman; I do not have a man'shuman understanding.
Compared to TNIVSurely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.

Proverbs 30:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹֽא־ לָמַ֥דְתִּי חָכְמָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים אֵדָֽע׃
NIV1984I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
TNIVI have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
NIV2011I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
Compared to NIV1984I have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.
Compared to TNIVI have not learned wisdom, nor have I attained to the knowledge of the Holy One.

Proverbs 30:4

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֤י עָלָֽה־ שָׁמַ֨יִם ׀ וַיֵּרַ֡ד מִ֤י אָֽסַף־ ר֨וּחַ ׀ בְּחָפְנָ֡יו מִ֤י צָֽרַר־ מַ֨יִם ׀ בַּשִּׂמְלָ֗ה מִ֭י הֵקִ֣ים כָּל־ אַפְסֵי־ אָ֑רֶץ מַה־ שְּׁמ֥וֹ וּמַֽה־ שֶּׁם־ בְּ֝נ֗וֹ כִּ֣י תֵדָֽע׃
NIV1984Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know!
TNIVWho has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
NIV2011Who has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
Compared to NIV1984Who has gone up to heaven and come down? WhoWhose hashands have gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in hisa cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Tell me ifSurely you know!
Compared to TNIVWho has gone up to heaven and come down? Whose hands have gathered up the wind? Who has wrapped up the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!

Proverbs 30:7

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁ֭תַּיִם שָׁאַ֣לְתִּי מֵאִתָּ֑ךְ אַל־ תִּמְנַ֥ע מִ֝מֶּ֗נִּי בְּטֶ֣רֶם אָמֽוּת׃
NIV1984"Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die:
TNIV"Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:
NIV2011"Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:
Compared to NIV1984"Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die:
Compared to TNIV"Two things I ask of you, LORD; do not refuse me before I die:

Proverbs 30:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַל־ תַּלְשֵׁ֣ן עֶ֭בֶד אֶל־ פֶּֽן־ יְקַלֶּלְךָ֥ וְאָשָֽׁמְתָּ׃
NIV1984"Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it.
TNIV"Do not slander servants to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
NIV2011"Do not slander a servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.
Compared to NIV1984"Do not slander a servant to histheir master, or hethey will curse you, and you will pay for it.
Compared to TNIV"Do not slander servantsa servant to their master, or they will curse you, and you will pay for it.

Proverbs 30:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSדּ֤וֹר ׀ חֲרָב֣וֹת שִׁנָּיו֮ וּֽמַאֲכָל֪וֹת מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו3 לֶאֱכֹ֣ל עֲנִיִּ֣ים מֵאֶ֑רֶץ וְ֝אֶבְיוֹנִ֗ים מֵאָדָֽם׃
NIV1984those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind.
TNIVthose whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among humankind.
NIV2011those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind.
Compared to NIV1984those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, and the needy from among mankind.
Compared to TNIVthose whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among humankindmankind.

Proverbs 30:17

OutcomeUses TNIV text
BHSעַ֤יִן ׀ תִּֽלְעַ֣ג לְאָב֮ וְתָב֪וּז לִֽיקֲּהַ֫ת־ אֵ֥ם יִקְּר֥וּהָ עֹרְבֵי־ נַ֑חַל וְֽיֹאכְל֥וּהָ בְנֵי־ נָֽשֶׁר׃
NIV1984"The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
TNIV"The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
NIV2011"The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
Compared to NIV1984"The eye that mocks a father, that scorns obediencean to aaged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
Compared to TNIV"The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.

Proverbs 30:19

OutcomeUses TNIV text
BHSדֶּ֤רֶךְ הַנֶּ֨שֶׁר ׀ בַּשָּׁמַיִם֮ דֶּ֥רֶךְ נָחָ֗שׁ עֲלֵ֫י צ֥וּר דֶּֽרֶךְ־ אֳנִיָּ֥ה בְלֶב־ יָ֑ם וְדֶ֖רֶךְ גֶּ֣בֶר בְּעַלְמָֽה׃
NIV1984the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maiden.
TNIVthe way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a young woman.
NIV2011the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a young woman.
Compared to NIV1984the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maidenyoung woman.
Compared to TNIVthe way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a young woman.

Proverbs 30:20

OutcomeUses TNIV text
BHSכֵּ֤ן ׀ דֶּ֥רֶךְ אִשָּׁ֗ה מְנָ֫אָ֥פֶת אָ֭כְלָה וּמָ֣חֲתָה פִ֑יהָ וְ֝אָמְרָ֗ה לֹֽא־ פָעַ֥לְתִּי אָֽוֶן׃
NIV1984"This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'
TNIV"This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'
NIV2011"This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'
Compared to NIV1984"This is the way of an adulteressadulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'
Compared to TNIV"This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'

Proverbs 30:22

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּֽחַת־ עֶ֭בֶד כִּ֣י יִמְל֑וֹךְ וְ֝נָבָ֗ל כִּ֣י יִֽשְׂבַּֽע־ לָֽחֶם׃
NIV1984a servant who becomes king, a fool who is full of food,
TNIVa servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
NIV2011a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
Compared to NIV1984a servant who becomes king, a godless fool who isgets fullplenty ofto foodeat,
Compared to TNIVa servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,

Proverbs 30:23

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּ֣חַת שְׂ֭נוּאָה כִּ֣י תִבָּעֵ֑ל וְ֝שִׁפְחָ֗ה כִּֽי־ תִירַ֥שׁ גְּבִרְתָּֽהּ׃
NIV1984an unloved woman who is married, and a maidservant who displaces her mistress.
TNIVa contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
NIV2011a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
Compared to NIV1984ana unlovedcontemptible woman who isgets married, and a maidservantservant who displaces her mistress.
Compared to TNIVa contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.

Proverbs 30:26

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁ֭פַנִּים עַ֣ם לֹא־ עָצ֑וּם וַיָּשִׂ֖ימוּ בַסֶּ֣לַע בֵּיתָֽם׃
NIV1984coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
TNIVhyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
NIV2011hyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
Compared to NIV1984coneyshyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;
Compared to TNIVhyraxes are creatures of little power, yet they make their home in the crags;

Proverbs 30:31

OutcomeUses TNIV text
BHSזַרְזִ֣יר מָתְנַ֣יִם אוֹ־ תָ֑יִשׁ וּ֝מֶ֗לֶךְ אַלְק֥וּם עִמּֽוֹ׃
NIV1984a strutting rooster, a he-goat, and a king with his army around him.
TNIVa strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.
NIV2011a strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.
Compared to NIV1984a strutting rooster, a he-goat, and a king withsecure hisagainst army around himrevolt.
Compared to TNIVa strutting rooster, a he-goat, and a king secure against revolt.

Proverbs 30:32

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ נָבַ֥לְתָּ בְהִתְנַשֵּׂ֑א וְאִם־ זַ֝מּ֗וֹתָ יָ֣ד לְפֶֽה׃
NIV1984"If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth!
TNIV"If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!
NIV2011"If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!
Compared to NIV1984"If you haveplay played the fool and exaltedexalt yourself, or if you have plannedplan evil, clap your hand over your mouth!
Compared to TNIV"If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!

Proverbs 30:33

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י מִ֪יץ חָלָ֡ב י֘וֹצִ֤יא חֶמְאָ֗ה וּֽמִיץ־ אַ֭ף י֣וֹצִיא דָ֑ם וּמִ֥יץ אַ֝פַּ֗יִם י֣וֹצִיא רִֽיב׃
NIV1984For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."
TNIVFor as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."
NIV2011For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."
Compared to NIV1984For as churning the milkcream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."
Compared to TNIVFor as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife."

Proverbs 31:1

OutcomeUses TNIV text
BHSדִּ֭בְרֵי לְמוּאֵ֣ל מֶ֑לֶךְ מַ֝שָּׂ֗א אֲ‍ֽשֶׁר־ יִסְּרַ֥תּוּ אִמּֽוֹ׃
NIV1984The sayings of King Lemuel--an oracle his mother taught him:
TNIVThe sayings of King Lemuel--an inspired utterance his mother taught him.
NIV2011The sayings of King Lemuel--an inspired utterance his mother taught him.
Compared to NIV1984The sayings of King Lemuel--an oracleinspired utterance his mother taught him:.
Compared to TNIVThe sayings of King Lemuel--an inspired utterance his mother taught him.

Proverbs 31:2

OutcomeUses TNIV text
BHSמַה־ בְּ֭רִי וּמַֽה־ בַּר־ בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־ נְדָרָֽי׃
NIV1984"O my son, O son of my womb, O son of my vows,
TNIVListen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers!
NIV2011Listen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers!
Compared to NIV1984"O Listen, my son! Listen, O son of my womb! Listen, Omy son, the ofanswer to my vows,prayers!
Compared to TNIVListen, my son! Listen, son of my womb! Listen, my son, the answer to my prayers!

Proverbs 31:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תִּתֵּ֣ן לַנָּשִׁ֣ים חֵילֶ֑ךָ וּ֝דְרָכֶ֗יךָ לַֽמְח֥וֹת מְלָכִֽין׃
NIV1984do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
TNIVDo not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
NIV2011Do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
Compared to NIV1984doDo not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
Compared to TNIVDo not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.

Proverbs 31:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֤ל לַֽמְלָכִ֨ים ׀ לְֽמוֹאֵ֗ל אַ֣ל לַֽמְלָכִ֣ים שְׁתוֹ־ יָ֑יִן וּ֝לְרוֹזְנִ֗ים שֵׁכָֽר׃
NIV1984"It is not for kings, O Lemuel-- not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
TNIVIt is not for kings, Lemuel-- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
NIV2011It is not for kings, Lemuel-- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
Compared to NIV1984"It is not for kings, O Lemuel-- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
Compared to TNIVIt is not for kings, Lemuel-- it is not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,

Proverbs 31:5

OutcomeUses TNIV text
BHSפֶּן־ יִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח מְחֻקָּ֑ק וִֽ֝ישַׁנֶּה דִּ֣ין כָּל־ בְּנֵי־ עֹֽנִי׃
NIV1984lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.
TNIVlest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.
NIV2011lest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.
Compared to NIV1984lest they drink and forget what thehas lawbeen decreesdecreed, and deprive all the oppressed of their rights.
Compared to TNIVlest they drink and forget what has been decreed, and deprive all the oppressed of their rights.

Proverbs 31:6

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּנוּ־ שֵׁכָ֣ר לְאוֹבֵ֑ד וְ֝יַיִן לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ׃
NIV1984Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;
TNIVLet beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!
NIV2011Let beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!
Compared to NIV1984GiveLet beer tobe for those who are perishing, wine tofor those who are in anguish;!
Compared to TNIVLet beer be for those who are perishing, wine for those who are in anguish!

Proverbs 31:7

OutcomeUses TNIV text
BHSיִ֭שְׁתֶּה וְיִשְׁכַּ֣ח רִישׁ֑וֹ וַ֝עֲמָל֗וֹ לֹ֣א יִזְכָּר־ עֽוֹד׃
NIV1984let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
TNIVLet them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
NIV2011Let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
Compared to NIV1984letLet them drink and forget their poverty and remember their misery no more.
Compared to TNIVLet them drink and forget their poverty and remember their misery no more.

Proverbs 31:8

OutcomeUses TNIV text
BHSפְּתַח־ פִּ֥יךָ לְאִלֵּ֑ם אֶל־ דִּ֝֗ין כָּל־ בְּנֵ֥י חֲלֽוֹף׃
NIV1984"Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
TNIVSpeak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
NIV2011Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
Compared to NIV1984"Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.
Compared to TNIVSpeak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.

Proverbs 31:9

OutcomeUses TNIV text
BHSפְּתַח־ פִּ֥יךָ שְׁפָט־ צֶ֑דֶק וְ֝דִ֗ין עָנִ֥י וְאֶבְיֽוֹן׃
NIV1984Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy."
TNIVSpeak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
NIV2011Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.
Compared to NIV1984Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.".
Compared to TNIVSpeak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.

Proverbs 31:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַתָּ֤קָם ׀ בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֝חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃
NIV1984She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
TNIVShe gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her women servants.
NIV2011She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.
Compared to NIV1984She gets up while it is still darknight; she provides food for her family and portions for her servantfemale girlsservants.
Compared to TNIVShe gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her womenfemale servants.

Proverbs 31:31

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּנוּ־ לָ֭הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֽׂיהָ׃
NIV1984Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.
TNIVHonor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
NIV2011Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
Compared to NIV1984GiveHonor her thefor rewardall shethat hasher earnedhands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
Compared to TNIVHonor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.


Page last updated: 12:27AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.