Numbers

Return to start page.

Statistics

OutcomeNum versesPercent
No changes in any82363.9%
Uses NIV1984 text50.4%
Uses TNIV text42032.6%
New text in NIV2011403.1%

Verses

Numbers 1:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֨ר יְהוָ֧ה אֶל־ מֹשֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃
NIV1984The LORD spoke to Moses in the Tent of Meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:
TNIVThe LORD spoke to Moses in the tent of meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:
NIV2011The LORD spoke to Moses in the tent of meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:
Compared to NIV1984The LORD spoke to Moses in the Tenttent of Meetingmeeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:
Compared to TNIVThe LORD spoke to Moses in the tent of meeting in the Desert of Sinai on the first day of the second month of the second year after the Israelites came out of Egypt. He said:

Numbers 1:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה כָּל־ יֹצֵ֥א צָבָ֖א בְּיִשְׂרָאֵ֑ל תִּפְקְד֥וּ אֹתָ֛ם לְצִבְאֹתָ֖ם אַתָּ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃
NIV1984You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.
TNIVYou and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.
NIV2011You and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.
Compared to NIV1984You and Aaron are to numbercount byaccording to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more who areand able to serve in the army.
Compared to TNIVYou and Aaron are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more and able to serve in the army.

Numbers 1:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִתְּכֶ֣ם יִהְי֔וּ אִ֥ישׁ אִ֖ישׁ לַמַּטֶּ֑ה אִ֛ישׁ רֹ֥אשׁ לְבֵית־ אֲבֹתָ֖יו הֽוּא׃
NIV1984One man from each tribe, each the head of his family, is to help you.
TNIVOne man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.
NIV2011One man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.
Compared to NIV1984One man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.
Compared to TNIVOne man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.

Numbers 1:13

OutcomeUses TNIV text
BHSלְאָשֵׁ֕ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃
NIV1984from Asher, Pagiel son of Ocran;
TNIVfrom Asher, Pagiel son of Okran;
NIV2011from Asher, Pagiel son of Okran;
Compared to NIV1984from Asher, Pagiel son of OcranOkran;
Compared to TNIVfrom Asher, Pagiel son of Okran;

Numbers 1:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן אֵ֚ת הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמֽוֹת׃
NIV1984Moses and Aaron took these men whose names had been given,
TNIVMoses and Aaron took these men whose names had been specified,
NIV2011Moses and Aaron took these men whose names had been specified,
Compared to NIV1984Moses and Aaron took these men whose names had been givenspecified,
Compared to TNIVMoses and Aaron took these men whose names had been specified,

Numbers 1:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵ֨ת כָּל־ הָעֵדָ֜ה הִקְהִ֗ילוּ בְּאֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י וַיִּתְיַֽלְד֥וּ עַל־ מִשְׁפְּחֹתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם בְּמִסְפַּ֣ר שֵׁמ֗וֹת מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֛ה וָמַ֖עְלָה לְגֻלְגְּלֹתָֽם׃
NIV1984and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicated their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
TNIVand they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
NIV2011and they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
Compared to NIV1984and they called the whole community together on the first day of the second month. The people indicatedregistered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,
Compared to TNIVand they called the whole community together on the first day of the second month. The people registered their ancestry by their clans and families, and the men twenty years old or more were listed by name, one by one,

Numbers 1:47

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַלְוִיִּ֖ם לְמַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֑ם לֹ֥א הָתְפָּקְד֖וּ בְּתוֹכָֽם׃
NIV1984The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.
TNIVThe ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.
NIV2011The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.
Compared to NIV1984The familiesancestral of the tribe of Levithe Levites, however, werewas not counted along with the others.
Compared to TNIVThe ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.

Numbers 1:50

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַתָּ֡ה הַפְקֵ֣ד אֶת־ הַלְוִיִּם֩ עַל־ מִשְׁכַּ֨ן הָעֵדֻ֜ת וְעַ֣ל כָּל־ כֵּלָיו֮ וְעַ֣ל כָּל־ אֲשֶׁר־ לוֹ֒ הֵ֜מָּה יִשְׂא֤וּ אֶת־ הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֔יו וְהֵ֖ם יְשָׁרְתֻ֑הוּ וְסָבִ֥יב לַמִּשְׁכָּ֖ן יַחֲנֽוּ׃
NIV1984Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
TNIVInstead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
NIV2011Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
Compared to NIV1984Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimonycovenant law--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
Compared to TNIVInstead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the covenant law--over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.

Numbers 1:51

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבִנְסֹ֣עַ הַמִּשְׁכָּ֗ן יוֹרִ֤ידוּ אֹתוֹ֙ הַלְוִיִּ֔ם וּבַחֲנֹת֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן יָקִ֥ימוּ אֹת֖וֹ הַלְוִיִּ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃
NIV1984Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.
TNIVWhenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.
NIV2011Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.
Compared to NIV1984Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goesapproaches near it shallis to be put to death.
Compared to TNIVWhenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.

Numbers 1:52

OutcomeUses TNIV text
BHSוְחָנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִ֧ישׁ עַֽל־ מַחֲנֵ֛הוּ וְאִ֥ישׁ עַל־ דִּגְל֖וֹ לְצִבְאֹתָֽם׃
NIV1984The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.
TNIVThe Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.
NIV2011The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.
Compared to NIV1984The Israelites are to set up their tents by divisions, each manof them in histheir own camp under his owntheir standard.
Compared to TNIVThe Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.

Numbers 1:53

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַלְוִיִּ֞ם יַחֲנ֤וּ סָבִיב֙ לְמִשְׁכַּ֣ן הָעֵדֻ֔ת וְלֹֽא־ יִהְיֶ֣ה קֶ֔צֶף עַל־ עֲדַ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶת־ מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֽוּת׃
NIV1984The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony."
TNIVThe Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law."
NIV2011The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law."
Compared to NIV1984The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimonycovenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimonycovenant law."
Compared to TNIVThe Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the covenant law so that my wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law."

Numbers 2:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאִ֣ישׁ עַל־ דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מִנֶּ֕גֶד סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־ מוֹעֵ֖ד יַחֲנֽוּ׃
NIV1984"The Israelites are to camp around the Tent of Meeting some distance from it, each man under his standard with the banners of his family."
TNIV"The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family."
NIV2011"The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family."
Compared to NIV1984"The Israelites are to camp around the Tenttent of Meetingmeeting some distance from it, each manof them under histheir standard withand holding the banners of histheir family."
Compared to TNIV"The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family."

Numbers 2:17

OutcomeUses TNIV text
BHSס וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־ יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃
NIV1984Then the Tent of Meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in his own place under his standard.
TNIVThen the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
NIV2011Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.
Compared to NIV1984Then the Tenttent of Meetingmeeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in histheir own place under histheir standard.
Compared to TNIVThen the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.

Numbers 2:25

OutcomeUses TNIV text
BHSדֶּ֣גֶל מַחֲנֵ֥ה דָ֛ן צָפֹ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י דָ֔ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־ עַמִּֽישַׁדָּֽי׃
NIV1984On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
TNIVOn the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
NIV2011On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Compared to NIV1984On the north will be the divisions of the camp of Dan, under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
Compared to TNIVOn the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.

Numbers 2:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃
NIV1984The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Ocran.
TNIVThe tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
NIV2011The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
Compared to NIV1984The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of OcranOkran.
Compared to TNIVThe tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.

Numbers 2:32

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵ֛לֶּה פְּקוּדֵ֥י בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם כָּל־ פְּקוּדֵ֤י הַֽמַּחֲנֹת֙ לְצִבְאֹתָ֔ם שֵׁשׁ־ מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
NIV1984These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
TNIVThese are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
NIV2011These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.
Compared to NIV1984These are the Israelites, counted according to their families. All thosethe men in the camps, by their divisions, number 603,550.
Compared to TNIVThese are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.

Numbers 2:34

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־ צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־ מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־ חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־ בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃
NIV1984So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each with his clan and family.
TNIVSo the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
NIV2011So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.
Compared to NIV1984So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with histheir clan and family.
Compared to TNIVSo the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family.

Numbers 3:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאֵ֛לֶּה תּוֹלְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּי֗וֹם דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־ מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃
NIV1984This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD talked with Moses on Mount Sinai.
TNIVThis is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses on Mount Sinai.
NIV2011This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses at Mount Sinai.
Compared to NIV1984This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD talkedspoke withto Moses onat Mount Sinai.
Compared to TNIVThis is the account of the family of Aaron and Moses at the time the LORD spoke to Moses onat Mount Sinai.

Numbers 3:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֨שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹא־ הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל־ פְּנֵ֖י אַהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃
NIV1984Nadab and Abihu, however, fell dead before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons; so only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
TNIVNadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
NIV2011Nadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
Compared to NIV1984Nadab and Abihu, however, felldied dead before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons; , so only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
Compared to TNIVNadab and Abihu, however, died before the LORD when they made an offering with unauthorized fire before him in the Desert of Sinai. They had no sons, so Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.

Numbers 3:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׁמְר֣וּ אֶת־ מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְאֶת־ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לַעֲבֹ֖ד אֶת־ עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
NIV1984They are to perform duties for him and for the whole community at the Tent of Meeting by doing the work of the tabernacle.
TNIVThey are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.
NIV2011They are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.
Compared to NIV1984They are to perform duties for him and for the whole community at the Tenttent of Meetingmeeting by doing the work of the tabernacle.
Compared to TNIVThey are to perform duties for him and for the whole community at the tent of meeting by doing the work of the tabernacle.

Numbers 3:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׁמְר֗וּ אֶֽת־ כָּל־ כְּלֵי֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְאֶת־ מִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לַעֲבֹ֖ד אֶת־ עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
NIV1984They are to take care of all the furnishings of the Tent of Meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
TNIVThey are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
NIV2011They are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
Compared to NIV1984They are to take care of all the furnishings of the Tenttent of Meetingmeeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.
Compared to TNIVThey are to take care of all the furnishings of the tent of meeting, fulfilling the obligations of the Israelites by doing the work of the tabernacle.

Numbers 3:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֶת־ אַהֲרֹ֤ן וְאֶת־ בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת־ כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃
NIV1984Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary must be put to death."
TNIVAppoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death."
NIV2011Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death."
Compared to NIV1984Appoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary mustis to be put to death."
Compared to TNIVAppoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death."

Numbers 3:13

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּ֣י לִי֮ כָּל־ בְּכוֹר֒ בְּיוֹם֩ הַכֹּתִ֨י כָל־ בְּכ֜וֹר בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם הִקְדַּ֨שְׁתִּי לִ֤י כָל־ בְּכוֹר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל מֵאָדָ֖ם עַד־ בְּהֵמָ֑ה לִ֥י יִהְי֖וּ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether man or animal. They are to be mine. I am the LORD."
TNIVfor all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD."
NIV2011for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD."
Compared to NIV1984for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether manhuman or animal. They are to be mine. I am the LORD."
Compared to TNIVfor all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD."

Numbers 3:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִשְׁמֶ֤רֶת בְּנֵֽי־ גֵרְשׁוֹן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד הַמִּשְׁכָּ֖ן וְהָאֹ֑הֶל מִכְסֵ֕הוּ וּמָסַ֕ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984At the Tent of Meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the Tent of Meeting,
TNIVAt the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,
NIV2011At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,
Compared to NIV1984At the Tenttent of Meetingmeeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVAt the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting,

Numbers 3:38

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַחֹנִ֣ים לִפְנֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֡ן קֵ֣דְמָה לִפְנֵי֩ אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֨ד ׀ מִזְרָ֜חָה מֹשֶׁ֣ה ׀ וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו שֹֽׁמְרִים֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּקְדָּ֔שׁ לְמִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃
NIV1984Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the Tent of Meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
TNIVMoses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
NIV2011Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
Compared to NIV1984Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the Tenttent of Meetingmeeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.
Compared to TNIVMoses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, in front of the tent of meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.

Numbers 4:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ בָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲשׂ֥וֹת מְלָאכָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting.
TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
NIV2011Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work inat the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.

Numbers 4:4

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֛את עֲבֹדַ֥ת בְּנֵי־ קְהָ֖ת בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃
NIV1984"This is the work of the Kohathites in the Tent of Meeting: the care of the most holy things.
TNIV"This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
NIV2011"This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.
Compared to NIV1984"This is the work of the Kohathites inat the Tenttent of Meetingmeeting: the care of the most holy things.
Compared to TNIV"This is the work of the Kohathites at the tent of meeting: the care of the most holy things.

Numbers 4:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבָ֨א אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהוֹרִ֕דוּ אֵ֖ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֑ךְ וְכִ֨סּוּ־ בָ֔הּ אֵ֖ת אֲרֹ֥ן הָעֵדֻֽת׃
NIV1984When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and cover the ark of the Testimony with it.
TNIVWhen the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and put it over the ark of the covenant law.
NIV2011When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and put it over the ark of the covenant law.
Compared to NIV1984When the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and coverput it over the ark of the Testimonycovenant with itlaw.
Compared to TNIVWhen the camp is to move, Aaron and his sons are to go in and take down the shielding curtain and put it over the ark of the covenant law.

Numbers 4:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָתְנ֣וּ עָלָ֗יו כְּסוּי֙ ע֣וֹר תַּ֔חַשׁ וּפָרְשׂ֧וּ בֶֽגֶד־ כְּלִ֛יל תְּכֵ֖לֶת מִלְמָ֑עְלָה וְשָׂמ֖וּ בַּדָּֽיו׃
NIV1984Then they are to cover this with hides of sea cows, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
TNIVThen they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
NIV2011Then they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
Compared to NIV1984Then they are to cover thisthe curtain with hidesa ofdurable sea cowsleather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.
Compared to TNIVThen they are to cover the curtain with a durable leather, spread a cloth of solid blue over that and put the poles in place.

Numbers 4:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוּפָרְשׂ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם בֶּ֚גֶד תּוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י וְכִסּ֣וּ אֹת֔וֹ בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־ בַּדָּֽיו׃
NIV1984Over these they are to spread a scarlet cloth, cover that with hides of sea cows and put its poles in place.
TNIVThey are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
NIV2011They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.
Compared to NIV1984OverThey these they are to spread a scarlet cloth over them, cover that with hidesthe ofdurable sealeather cows and put itsthe poles in place.
Compared to TNIVThey are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place.

Numbers 4:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקְח֣וּ ׀ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֗לֶת וְכִסּ֞וּ אֶת־ מְנֹרַ֤ת הַמָּאוֹר֙ וְאֶת־ נֵ֣רֹתֶ֔יהָ וְאֶת־ מַלְקָחֶ֖יהָ וְאֶת־ מַחְתֹּתֶ֑יהָ וְאֵת֙ כָּל־ כְּלֵ֣י שַׁמְנָ֔הּ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְתוּ־ לָ֖הּ בָּהֶֽם׃
NIV1984"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the oil used to supply it.
TNIV"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
NIV2011"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
Compared to NIV1984"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.
Compared to TNIV"They are to take a blue cloth and cover the lampstand that is for light, together with its lamps, its wick trimmers and trays, and all its jars for the olive oil used to supply it.

Numbers 4:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָתְנ֤וּ אֹתָהּ֙ וְאֶת־ כָּל־ כֵּלֶ֔יהָ אֶל־ מִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְנָתְנ֖וּ עַל־ הַמּֽוֹט׃
NIV1984Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hides of sea cows and put it on a carrying frame.
TNIVThen they are to wrap it and all its accessories in a covering of the durable leather and put it on a carrying frame.
NIV2011Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of the durable leather and put it on a carrying frame.
Compared to NIV1984Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hidesthe ofdurable sea cowsleather and put it on a carrying frame.
Compared to TNIVThen they are to wrap it and all its accessories in a covering of the durable leather and put it on a carrying frame.

Numbers 4:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַ֣ל ׀ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֗ב יִפְרְשׂוּ֙ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אֹת֔וֹ בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־ בַּדָּֽיו׃
NIV1984"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hides of sea cows and put its poles in place.
TNIV"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
NIV2011"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.
Compared to NIV1984"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with hidesthe ofdurable sealeather cows and put itsthe poles in place.
Compared to TNIV"Over the gold altar they are to spread a blue cloth and cover that with the durable leather and put the poles in place.

Numbers 4:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקְחוּ֩ אֶת־ כָּל־ כְּלֵ֨י הַשָּׁרֵ֜ת אֲשֶׁ֧ר יְשָֽׁרְתוּ־ בָ֣ם בַּקֹּ֗דֶשׁ וְנָֽתְנוּ֙ אֶל־ בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אוֹתָ֔ם בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְנָתְנ֖וּ עַל־ הַמּֽוֹט׃
NIV1984"They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with hides of sea cows and put them on a carrying frame.
TNIV"They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
NIV2011"They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.
Compared to NIV1984"They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with hidesthe ofdurable sea cowsleather and put them on a carrying frame.
Compared to TNIV"They are to take all the articles used for ministering in the sanctuary, wrap them in a blue cloth, cover that with the durable leather and put them on a carrying frame.

Numbers 4:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָתְנ֣וּ עָ֠לָיו אֶֽת־ כָּל־ כֵּלָ֞יו אֲשֶׁ֣ר יְֽשָׁרְת֧וּ עָלָ֣יו בָּהֶ֗ם אֶת־ הַמַּחְתֹּ֤ת אֶת־ הַמִּזְלָגֹת֙ וְאֶת־ הַיָּעִ֣ים וְאֶת־ הַמִּזְרָקֹ֔ת כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַמִּזְבֵּ֑חַ וּפָרְשׂ֣וּ עָלָ֗יו כְּס֛וּי ע֥וֹר תַּ֖חַשׁ וְשָׂמ֥וּ בַדָּֽיו׃
NIV1984Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of hides of sea cows and put its poles in place.
TNIVThen they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles in place.
NIV2011Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles in place.
Compared to NIV1984Then they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of hidesthe ofdurable sealeather cows and put itsthe poles in place.
Compared to TNIVThen they are to place on it all the utensils used for ministering at the altar, including the firepans, meat forks, shovels and sprinkling bowls. Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles in place.

Numbers 4:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִלָּ֣ה אַֽהֲרֹן־ וּ֠בָנָיו לְכַסֹּ֨ת אֶת־ הַקֹּ֜דֶשׁ וְאֶת־ כָּל־ כְּלֵ֣י הַקֹּדֶשׁ֮ בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶה֒ וְאַחֲרֵי־ כֵ֗ן יָבֹ֤אוּ בְנֵי־ קְהָת֙ לָשֵׂ֔את וְלֹֽא־ יִגְּע֥וּ אֶל־ הַקֹּ֖דֶשׁ וָמֵ֑תוּ אֵ֛לֶּה מַשָּׂ֥א בְנֵֽי־ קְהָ֖ת בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, the Kohathites are to come to do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the Tent of Meeting.
TNIV"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
NIV2011"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
Compared to NIV1984"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, theonly Kohathitesthen are the Kohathites to come toand do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIV"After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.

Numbers 4:18

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ תַּכְרִ֕יתוּ אֶת־ שֵׁ֖בֶט מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י מִתּ֖וֹךְ הַלְוִיִּֽם׃
NIV1984"See that the Kohathite tribal clans are not cut off from the Levites.
TNIV"See that the Kohathite tribal clans are not destroyed from among the Levites.
NIV2011"See that the Kohathite tribal clans are not destroyed from among the Levites.
Compared to NIV1984"See that the Kohathite tribal clans are not cutdestroyed off from among the Levites.
Compared to TNIV"See that the Kohathite tribal clans are not destroyed from among the Levites.

Numbers 4:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּן֩ שְׁלֹשִׁ֨ים שָׁנָ֜ה וָמַ֗עְלָה עַ֛ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּפְקֹ֣ד אוֹתָ֑ם כָּל־ הַבָּא֙ לִצְבֹ֣א צָבָ֔א לַעֲבֹ֥ד עֲבֹדָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting.
TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
NIV2011Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.

Numbers 4:24

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֣את עֲבֹדַ֔ת מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י לַעֲבֹ֖ד וּלְמַשָּֽׂא׃
NIV1984"This is the service of the Gershonite clans as they work and carry burdens:
TNIV"This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
NIV2011"This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:
Compared to NIV1984"This is the service of the Gershonite clans asin theytheir workcarrying and carrytheir burdensother work:
Compared to TNIV"This is the service of the Gershonite clans in their carrying and their other work:

Numbers 4:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָ֨שְׂא֜וּ אֶת־ יְרִיעֹ֤ת הַמִּשְׁכָּן֙ וְאֶת־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד מִכְסֵ֕הוּ וּמִכְסֵ֛ה הַתַּ֥חַשׁ אֲשֶׁר־ עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה וְאֶ֨ת־ מָסַ֔ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984They are to carry the curtains of the tabernacle, the Tent of Meeting, its covering and the outer covering of hides of sea cows, the curtains for the entrance to the Tent of Meeting,
TNIVThey are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the tent of meeting, its covering and its outer covering of durable leather, the curtains for the entrance to the tent of meeting,
NIV2011They are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the tent of meeting, its covering and its outer covering of durable leather, the curtains for the entrance to the tent of meeting,
Compared to NIV1984They are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the Tenttent of Meetingmeeting, its covering and theits outer covering of hidesdurable of sea cowsleather, the curtains for the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVThey are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the tent of meeting, its covering and its outer covering of durable leather, the curtains for the entrance to the tent of meeting,

Numbers 4:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵת֩ קַלְעֵ֨י הֶֽחָצֵ֜ר וְאֶת־ מָסַ֣ךְ ׀ פֶּ֣תַח ׀ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֗ר אֲשֶׁ֨ר עַל־ הַמִּשְׁכָּ֤ן וְעַל־ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ סָבִ֔יב וְאֵת֙ מֵֽיתְרֵיהֶ֔ם וְאֶֽת־ כָּל־ כְּלֵ֖י עֲבֹדָתָ֑ם וְאֵ֨ת כָּל־ אֲשֶׁ֧ר יֵעָשֶׂ֛ה לָהֶ֖ם וְעָבָֽדוּ׃
NIV1984the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance, the ropes and all the equipment used in its service. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
TNIVthe curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
NIV2011the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
Compared to NIV1984the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in itsthe service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.
Compared to TNIVthe curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance to the courtyard, the ropes and all the equipment used in the service of the tent. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.

Numbers 4:28

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֣את עֲבֹדַ֗ת מִשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵ֥י הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּמִ֨שְׁמַרְתָּ֔ם בְּיַד֙ אִֽיתָמָ֔ר בֶּֽן־ אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃
NIV1984This is the service of the Gershonite clans at the Tent of Meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
TNIVThis is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
NIV2011This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
Compared to NIV1984This is the service of the Gershonite clans at the Tenttent of Meetingmeeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
Compared to TNIVThis is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting. Their duties are to be under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.

Numbers 4:30

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּן֩ שְׁלֹשִׁ֨ים שָׁנָ֜ה וָמַ֗עְלָה וְעַ֛ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּפְקְדֵ֑ם כָּל־ הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲבֹ֕ד אֶת־ עֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tent of Meeting.
TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
NIV2011Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVCount all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work at the tent of meeting.

Numbers 4:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוְזֹאת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת מַשָּׂאָ֔ם לְכָל־ עֲבֹדָתָ֖ם בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמּוּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃
NIV1984This is their duty as they perform service at the Tent of Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
TNIVAs part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
NIV2011As part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
Compared to NIV1984ThisAs ispart theirof dutyall astheir they perform service at the Tenttent, they ofare Meeting: to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,
Compared to TNIVAs part of all their service at the tent, they are to carry the frames of the tabernacle, its crossbars, posts and bases,

Numbers 4:33

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֣את עֲבֹדַ֗ת מִשְׁפְּחֹת֙ בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י לְכָל־ עֲבֹדָתָ֖ם בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד בְּיַד֙ אִֽיתָמָ֔ר בֶּֽן־ אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵֽן׃
NIV1984This is the service of the Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."
TNIVThis is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."
NIV2011This is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."
Compared to NIV1984This is the service of the Merarite clans as they work at the Tenttent of Meetingmeeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."
Compared to TNIVThis is the service of the Merarite clans as they work at the tent of meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest."

Numbers 4:35

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲבֹדָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work in the Tent of Meeting,
TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
NIV2011All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
Compared to NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work inat the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,

Numbers 4:37

OutcomeUses TNIV text
BHSס אֵ֤לֶּה פְקוּדֵי֙ מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֔י כָּל־ הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֤ד מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן עַל־ פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984This was the total of all those in the Kohathite clans who served in the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses.
TNIVThis was the total of all those in the Kohathite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses.
NIV2011This was the total of all those in the Kohathite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses.
Compared to NIV1984This was the total of all those in the Kohathite clans who served inat the Tenttent of Meetingmeeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses.
Compared to TNIVThis was the total of all those in the Kohathite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command through Moses.

Numbers 4:39

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲבֹדָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting,
TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
NIV2011All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
Compared to NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,

Numbers 4:41

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵ֣לֶּה פְקוּדֵ֗י מִשְׁפְּחֹת֙ בְּנֵ֣י גֵרְשׁ֔וֹן כָּל־ הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֥ד מֹשֶׁ֛ה וְאַהֲרֹ֖ן עַל־ פִּ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984This was the total of those in the Gershonite clans who served at the Tent of Meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command.
TNIVThis was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command.
NIV2011This was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command.
Compared to NIV1984This was the total of those in the Gershonite clans who served at the Tenttent of Meetingmeeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command.
Compared to TNIVThis was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the LORD's command.

Numbers 4:43

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א לַעֲבֹדָ֖ה בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tent of Meeting,
TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
NIV2011All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,
Compared to NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to serve in the work at the tent of meeting,

Numbers 4:47

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבֶּ֨ן שְׁלֹשִׁ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וְעַ֖ד בֶּן־ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה כָּל־ הַבָּ֗א לַעֲבֹ֨ד עֲבֹדַ֧ת עֲבֹדָ֛ה וַעֲבֹדַ֥ת מַשָּׂ֖א בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the Tent of Meeting
TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting
NIV2011All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting
Compared to NIV1984All the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the Tenttent of Meetingmeeting
Compared to TNIVAll the men from thirty to fifty years of age who came to do the work of serving and carrying the tent of meeting

Numbers 5:2

OutcomeUses TNIV text
BHSצַ֚ו אֶת־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וִֽישַׁלְּחוּ֙ מִן־ הַֽמַּחֲנֶ֔ה כָּל־ צָר֖וּעַ וְכָל־ זָ֑ב וְכֹ֖ל טָמֵ֥א לָנָֽפֶשׁ׃
NIV1984"Command the Israelites to send away from the camp anyone who has an infectious skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
TNIV"Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
NIV2011"Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
Compared to NIV1984"Command the Israelites to send away from the camp anyone who has ana infectiousdefiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.
Compared to TNIV"Command the Israelites to send away from the camp anyone who has a defiling skin disease or a discharge of any kind, or who is ceremonially unclean because of a dead body.

Numbers 5:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּֽעֲשׂוּ־ כֵן֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְשַׁלְּח֣וּ אוֹתָ֔ם אֶל־ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984The Israelites did this; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.
TNIVThe Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.
NIV2011The Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.
Compared to NIV1984The Israelites did thisso; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.
Compared to TNIVThe Israelites did so; they sent them outside the camp. They did just as the LORD had instructed Moses.

Numbers 5:6

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּבֵּר֮ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אִ֣ישׁ אֽוֹ־ אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַעֲשׂוּ֙ מִכָּל־ חַטֹּ֣את הָֽאָדָ֔ם לִמְעֹ֥ל מַ֖עַל בַּיהוָ֑ה וְאָֽשְׁמָ֖ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִֽוא׃
NIV1984"Say to the Israelites: 'When a man or woman wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD, that person is guilty
TNIV"Say to the Israelites: 'Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty
NIV2011"Say to the Israelites: 'Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty
Compared to NIV1984"Say to the Israelites: 'WhenAny a man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD, that person is guilty
Compared to TNIV"Say to the Israelites: 'Any man or woman who wrongs another in any way and so is unfaithful to the LORD is guilty

Numbers 5:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִתְוַדּ֗וּ אֶֽת־ חַטָּאתָם֮ אֲשֶׁ֣ר עָשׂוּ֒ וְהֵשִׁ֤יב אֶת־ אֲשָׁמוֹ֙ בְּרֹאשׁ֔וֹ וַחֲמִישִׁת֖וֹ יֹסֵ֣ף עָלָ֑יו וְנָתַ֕ן לַאֲשֶׁ֖ר אָשַׁ֥ם לֽוֹ׃
NIV1984and must confess the sin he has committed. He must make full restitution for his wrong, add one fifth to it and give it all to the person he has wronged.
TNIVand must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged.
NIV2011and must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged.
Compared to NIV1984and must confess the sin hethey hashave committed. HeThey must make full restitution for histhe wrong they have done, add onea fifth of the value to it and give it all to the person hethey hashave wronged.
Compared to TNIVand must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged.

Numbers 5:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ אֵ֨ין לָאִ֜ישׁ גֹּאֵ֗ל לְהָשִׁ֤יב הָאָשָׁם֙ אֵלָ֔יו הָאָשָׁ֛ם הַמּוּשָׁ֥ב לַיהוָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִלְּבַ֗ד אֵ֚יל הַכִּפֻּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־ בּ֖וֹ עָלָֽיו׃
NIV1984But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for him.
TNIVBut if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer.
NIV2011But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer.
Compared to NIV1984But if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for himthe wrongdoer.
Compared to TNIVBut if that person has no close relative to whom restitution can be made for the wrong, the restitution belongs to the LORD and must be given to the priest, along with the ram with which atonement is made for the wrongdoer.

Numbers 5:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִ֥ישׁ אֶת־ קֳדָשָׁ֖יו ל֣וֹ יִהְי֑וּ אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־ יִתֵּ֥ן לַכֹּהֵ֖ן ל֥וֹ יִהְיֶֽה׃
NIV1984Each man's sacred gifts are his own, but what he gives to the priest will belong to the priest.'"
TNIVAll sacred gifts belong to the donors, but what they give to the priest will belong to the priest.'"
NIV2011Sacred things belong to their owners, but what they give to the priest will belong to the priest.'"
Compared to NIV1984EachSacred man'sthings sacredbelong giftsto aretheir his ownowners, but what hethey givesgive to the priest will belong to the priest.'"
Compared to TNIVAllSacred sacredthings gifts belong to thetheir donorsowners, but what they give to the priest will belong to the priest.'"

Numbers 5:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׁכַ֨ב אִ֣ישׁ אֹתָהּ֮ שִׁכְבַת־ זֶרַע֒ וְנֶעְלַם֙ מֵעֵינֵ֣י אִישָׁ֔הּ וְנִסְתְּרָ֖ה וְהִ֣יא נִטְמָ֑אָה וְעֵד֙ אֵ֣ין בָּ֔הּ וְהִ֖וא לֹ֥א נִתְפָּֽשָׂה׃
NIV1984by sleeping with another man, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),
TNIVso that another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),
NIV2011so that another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),
Compared to NIV1984byso sleepingthat with another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),
Compared to TNIVso that another man has sexual relations with her, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),

Numbers 5:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהֵבִ֨יא הָאִ֣ישׁ אֶת־ אִשְׁתּוֹ֮ אֶל־ הַכֹּהֵן֒ וְהֵבִ֤יא אֶת־ קָרְבָּנָהּ֙ עָלֶ֔יהָ עֲשִׂירִ֥ת הָאֵיפָ֖ה קֶ֣מַח שְׂעֹרִ֑ים לֹֽא־ יִצֹ֨ק עָלָ֜יו שֶׁ֗מֶן וְלֹֽא־ יִתֵּ֤ן עָלָיו֙ לְבֹנָ֔ה כִּֽי־ מִנְחַ֤ת קְנָאֹת֙ ה֔וּא מִנְחַ֥ת זִכָּר֖וֹן מַזְכֶּ֥רֶת עָוֺֽן׃
NIV1984then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder offering to draw attention to guilt.
TNIVthen he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder-offering to draw attention to wrongdoing.
NIV2011then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour olive oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder-offering to draw attention to wrongdoing.
Compared to NIV1984then he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour olive oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder -offering to draw attention to guiltwrongdoing.
Compared to TNIVthen he is to take his wife to the priest. He must also take an offering of a tenth of an ephah of barley flour on her behalf. He must not pour olive oil on it or put incense on it, because it is a grain offering for jealousy, a reminder-offering to draw attention to wrongdoing.

Numbers 5:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהֶעֱמִ֨יד הַכֹּהֵ֥ן אֶֽת־ הָאִשָּׁה֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ וּפָרַע֙ אֶת־ רֹ֣אשׁ הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֣ן עַל־ כַּפֶּ֗יהָ אֵ֚ת מִנְחַ֣ת הַזִּכָּר֔וֹן מִנְחַ֥ת קְנָאֹ֖ת הִ֑וא וּבְיַ֤ד הַכֹּהֵן֙ יִהְי֔וּ מֵ֥י הַמָּרִ֖ים הַמְאָֽרֲרִֽים׃
NIV1984After the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.
TNIVAfter the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.
NIV2011After the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.
Compared to NIV1984After the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder -offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.
Compared to TNIVAfter the priest has had the woman stand before the LORD, he shall loosen her hair and place in her hands the reminder-offering, the grain offering for jealousy, while he himself holds the bitter water that brings a curse.

Numbers 5:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִשְׁבִּ֨יעַ אֹתָ֜הּ הַכֹּהֵ֗ן וְאָמַ֤ר אֶל־ הָֽאִשָּׁה֙ אִם־ לֹ֨א שָׁכַ֥ב אִישׁ֙ אֹתָ֔ךְ וְאִם־ לֹ֥א שָׂטִ֛ית טֻמְאָ֖ה תַּ֣חַת אִישֵׁ֑ךְ הִנָּקִ֕י מִמֵּ֛י הַמָּרִ֥ים הַֽמְאָרֲרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
NIV1984Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slept with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
TNIVThen the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
NIV2011Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
Compared to NIV1984Then the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has slepthad sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.
Compared to TNIVThen the priest shall put the woman under oath and say to her, "If no other man has had sexual relations with you and you have not gone astray and become impure while married to your husband, may this bitter water that brings a curse not harm you.

Numbers 5:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַ֗תְּ כִּ֥י שָׂטִ֛ית תַּ֥חַת אִישֵׁ֖ךְ וְכִ֣י נִטְמֵ֑את וַיִּתֵּ֨ן אִ֥ישׁ בָּךְ֙ אֶת־ שְׁכָבְתּ֔וֹ מִֽבַּלְעֲדֵ֖י אִישֵֽׁךְ׃
NIV1984But if you have gone astray while married to your husband and you have defiled yourself by sleeping with a man other than your husband"--
TNIVBut if you have gone astray while married to your husband and you have made yourself impure by having sexual relations with a man other than your husband"--
NIV2011But if you have gone astray while married to your husband and you have made yourself impure by having sexual relations with a man other than your husband"--
Compared to NIV1984But if you have gone astray while married to your husband and you have defiledmade yourself impure by sleepinghaving sexual relations with a man other than your husband"--
Compared to TNIVBut if you have gone astray while married to your husband and you have made yourself impure by having sexual relations with a man other than your husband"--

Numbers 5:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִשְׁבִּ֨יעַ הַכֹּהֵ֥ן אֶֽת־ הָֽאִשָּׁה֮ בִּשְׁבֻעַ֣ת הָאָלָה֒ וְאָמַ֤ר הַכֹּהֵן֙ לָֽאִשָּׁ֔ה יִתֵּ֨ן יְהוָ֥ה אוֹתָ֛ךְ לְאָלָ֥ה וְלִשְׁבֻעָ֖ה בְּת֣וֹךְ עַמֵּ֑ךְ בְּתֵ֨ת יְהוָ֤ה אֶת־ יְרֵכֵךְ֙ נֹפֶ֔לֶת וְאֶת־ בִּטְנֵ֖ךְ צָבָֽה׃
NIV1984here the priest is to put the woman under this curse of the oath--"may the LORD cause your people to curse and denounce you when he causes your thigh to waste away and your abdomen to swell.
TNIVhere the priest is to put the woman under this curse--"may the LORD cause you to become a curse among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell.
NIV2011here the priest is to put the woman under this curse--"may the LORD cause you to become a curse among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell.
Compared to NIV1984here the priest is to put the woman under this curse of the oath--"may the LORD cause youryou people to become a curse andamong denounceyour youpeople when he causesmakes your thighwomb tomiscarry waste away and your abdomen to swell.
Compared to TNIVhere the priest is to put the woman under this curse--"may the LORD cause you to become a curse among your people when he makes your womb miscarry and your abdomen swell.

Numbers 5:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוּ֠בָאוּ הַמַּ֨יִם הַמְאָרְרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ בְּֽמֵעַ֔יִךְ לַצְבּ֥וֹת בֶּ֖טֶן וְלַנְפִּ֣ל יָרֵ֑ךְ וְאָמְרָ֥ה הָאִשָּׁ֖ה אָמֵ֥ן ׀ אָמֵֽן׃
NIV1984May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells and your thigh wastes away." "'Then the woman is to say, "Amen. So be it."
TNIVMay this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries." "'Then the woman is to say, "Amen. So be it."
NIV2011May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries." "'Then the woman is to say, "Amen. So be it."
Compared to NIV1984May this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells andor your thighwomb wastes awaymiscarries." "'Then the woman is to say, "Amen. So be it."
Compared to TNIVMay this water that brings a curse enter your body so that your abdomen swells or your womb miscarries." "'Then the woman is to say, "Amen. So be it."

Numbers 5:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִשְׁקָה֙ אֶת־ הָ֣אִשָּׁ֔ה אֶת־ מֵ֥י הַמָּרִ֖ים הַמְאָֽרֲרִ֑ים וּבָ֥אוּ בָ֛הּ הַמַּ֥יִם הַֽמְאָרֲרִ֖ים לְמָרִֽים׃
NIV1984He shall have the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water will enter her and cause bitter suffering.
TNIVHe shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.
NIV2011He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.
Compared to NIV1984He shall havemake the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water willthat enterbrings hera curse and causecauses bitter suffering will enter her.
Compared to TNIVHe shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.

Numbers 5:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִשְׁקָ֣הּ אֶת־ הַמַּ֗יִם וְהָיְתָ֣ה אִֽם־ נִטְמְאָה֮ וַתִּמְעֹ֣ל מַ֣עַל בְּאִישָׁהּ֒ וּבָ֨אוּ בָ֜הּ הַמַּ֤יִם הַמְאָֽרֲרִים֙ לְמָרִ֔ים וְצָבְתָ֣ה בִטְנָ֔הּ וְנָפְלָ֖ה יְרֵכָ֑הּ וְהָיְתָ֧ה הָאִשָּׁ֛ה לְאָלָ֖ה בְּקֶ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
NIV1984If she has defiled herself and been unfaithful to her husband, then when she is made to drink the water that brings a curse, it will go into her and cause bitter suffering; her abdomen will swell and her thigh waste away, and she will become accursed among her people.
TNIVIf she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse.
NIV2011If she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse.
Compared to NIV1984If she has defiledmade herself impure and been unfaithful to her husband, thenthis whenwill be the result: When she is made to drink the water that brings a curse, it will go into her and causecauses bitter suffering; , it will enter her, her abdomen will swell and her thighwomb wastewill awaymiscarry, and she will become accurseda among her peoplecurse.
Compared to TNIVIf she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and her womb will miscarry, and she will become a curse.

Numbers 5:28

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃
NIV1984If, however, the woman has not defiled herself and is free from impurity, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
TNIVIf, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
NIV2011If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
Compared to NIV1984If, however, the woman has not defiledmade herself andimpure, but is free from impurityclean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
Compared to TNIVIf, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.

Numbers 5:29

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַקְּנָאֹ֑ת אֲשֶׁ֨ר תִּשְׂטֶ֥ה אִשָּׁ֛ה תַּ֥חַת אִישָׁ֖הּ וְנִטְמָֽאָה׃
NIV1984"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and defiles herself while married to her husband,
TNIV"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and makes herself impure while married to her husband,
NIV2011"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and makes herself impure while married to her husband,
Compared to NIV1984"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and defilesmakes herself impure while married to her husband,
Compared to TNIV"'This, then, is the law of jealousy when a woman goes astray and makes herself impure while married to her husband,

Numbers 6:2

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּבֵּר֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֽוֹ־ אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃
NIV1984"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite,
TNIV"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the LORD as a Nazirite,
NIV2011"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the LORD as a Nazirite,
Compared to NIV1984"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separationdedication to the LORD as a Nazirite,
Compared to TNIV"Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the LORD as a Nazirite,

Numbers 6:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ יַזִּ֔יר חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר לֹ֣א יִשְׁתֶּ֑ה וְכָל־ מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ לֹ֣א יִשְׁתֶּ֔ה וַעֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים לֹ֥א יֹאכֵֽל׃
NIV1984he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
TNIVthey must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
NIV2011they must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
Compared to NIV1984hethey must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. HeThey must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
Compared to TNIVthey must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or other fermented drink. They must not drink grape juice or eat grapes or raisins.

Numbers 6:4

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑וֹ מִכֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יֵעָשֶׂ֜ה מִגֶּ֣פֶן הַיַּ֗יִן מֵחַרְצַנִּ֛ים וְעַד־ זָ֖ג לֹ֥א יֹאכֵֽל׃
NIV1984As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
TNIVAs long as they remain under their Nazirite vow, they must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
NIV2011As long as they remain under their Nazirite vow, they must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
Compared to NIV1984As long as hethey isremain aunder their Nazirite vow, hethey must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
Compared to TNIVAs long as they remain under their Nazirite vow, they must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.

Numbers 6:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּל־ יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְר֔וֹ תַּ֖עַר לֹא־ יַעֲבֹ֣ר עַל־ רֹאשׁ֑וֹ עַד־ מְלֹ֨את הַיָּמִ֜ם אֲשֶׁר־ יַזִּ֤יר לַיהוָה֙ קָדֹ֣שׁ יִהְיֶ֔ה גַּדֵּ֥ל פֶּ֖רַע שְׂעַ֥ר רֹאשֽׁוֹ׃
NIV1984"'During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long.
TNIV"'During the entire period of the Nazirite's vow, no razor may be used on their head. They must be holy until the period of their dedication to the LORD is over; they must let their hair grow long.
NIV2011"'During the entire period of their Nazirite vow, no razor may be used on their head. They must be holy until the period of their dedication to the LORD is over; they must let their hair grow long.
Compared to NIV1984"'During the entire period of histheir vowNazirite of separation vow, no razor may be used on histheir head. HeThey must be holy until the period of histheir separationdedication to the LORD is over; hethey must let thetheir hair of his head grow long.
Compared to TNIV"'During the entire period of thetheir Nazirite's vow, no razor may be used on their head. They must be holy until the period of their dedication to the LORD is over; they must let their hair grow long.

Numbers 6:6

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּל־ יְמֵ֥י הַזִּיר֖וֹ לַיהוָ֑ה עַל־ נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת לֹ֥א יָבֹֽא׃
NIV1984Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body.
TNIV"'Throughout the period of their dedication to the LORD, the Nazirite must not go near a dead body.
NIV2011"'Throughout the period of their dedication to the LORD, the Nazirite must not go near a dead body.
Compared to NIV1984"'Throughout the period of histheir separationdedication to the LORD, the heNazirite must not go near a dead body.
Compared to TNIV"'Throughout the period of their dedication to the LORD, the Nazirite must not go near a dead body.

Numbers 6:7

OutcomeUses TNIV text
BHSלְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־ יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־ רֹאשֽׁוֹ׃
NIV1984Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head.
TNIVEven if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
NIV2011Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
Compared to NIV1984Even if histheir own father or mother or brother or sister dies, hethey must not make himselfthemselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of histheir separationdedication to God is on histheir head.
Compared to TNIVEven if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.

Numbers 6:8

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְר֑וֹ קָדֹ֥שׁ ה֖וּא לַֽיהוָֽה׃
NIV1984Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.
TNIVThroughout the period of their dedication, they are consecrated to the LORD.
NIV2011Throughout the period of their dedication, they are consecrated to the LORD.
Compared to NIV1984Throughout the period of histheir separationdedication, they he isare consecrated to the LORD.
Compared to TNIVThroughout the period of their dedication, they are consecrated to the LORD.

Numbers 6:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִֽי־ יָמ֨וּת מֵ֤ת עָלָיו֙ בְּפֶ֣תַע פִּתְאֹ֔ם וְטִמֵּ֖א רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ וְגִלַּ֤ח רֹאשׁוֹ֙ בְּי֣וֹם טָהֳרָת֔וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י יְגַלְּחֶֽנּוּ׃
NIV1984"'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.
TNIV"'If someone dies suddenly in the Nazirite's presence, thus defiling the hair that symbolizes their dedication, they must shave their head on the seventh day--the day of their cleansing.
NIV2011"'If someone dies suddenly in the Nazirite's presence, thus defiling the hair that symbolizes their dedication, they must shave their head on the seventh day--the day of their cleansing.
Compared to NIV1984"'If someone dies suddenly in histhe Nazirite's presence, thus defiling the hair hethat hassymbolizes dedicatedtheir dedication, hethey must shave histheir head on the seventh day--the day of histheir cleansing--the seventh day.
Compared to TNIV"'If someone dies suddenly in the Nazirite's presence, thus defiling the hair that symbolizes their dedication, they must shave their head on the seventh day--the day of their cleansing.

Numbers 6:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים א֥וֹ שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יוֹנָ֑ה אֶל־ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
TNIVThen on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
NIV2011Then on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
Compared to NIV1984Then on the eighth day hethey must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVThen on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.

Numbers 6:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעָשָׂ֣ה הַכֹּהֵ֗ן אֶחָ֤ד לְחַטָּאת֙ וְאֶחָ֣ד לְעֹלָ֔ה וְכִפֶּ֣ר עָלָ֔יו מֵאֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א עַל־ הַנָּ֑פֶשׁ וְקִדַּ֥שׁ אֶת־ רֹאשׁ֖וֹ בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
NIV1984The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.
TNIVThe priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again.
NIV2011The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again.
Compared to NIV1984The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for himthe Nazirite because hethey sinned by being in the presence of the dead body. That same day hethey isare to consecrate histheir head again.
Compared to TNIVThe priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again.

Numbers 6:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִזִּ֤יר לַֽיהוָה֙ אֶת־ יְמֵ֣י נִזְר֔וֹ וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֽוֹ׃
NIV1984He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.
TNIVThey must rededicate themselves to the LORD for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication.
NIV2011They must rededicate themselves to the LORD for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication.
Compared to NIV1984HeThey must dedicaterededicate himselfthemselves to the LORD for the same period of hisdedication separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because hethey became defiled during histheir separationperiod of dedication.
Compared to TNIVThey must rededicate themselves to the LORD for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication.

Numbers 6:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְזֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַנָּזִ֑יר בְּי֗וֹם מְלֹאת֙ יְמֵ֣י נִזְר֔וֹ יָבִ֣יא אֹת֔וֹ אֶל־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984"'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
TNIV"'Now this is the law for the Nazirite when the period of their dedication is over. The Nazirite is to be brought to the entrance to the tent of meeting.
NIV2011"'Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over. They are to be brought to the entrance to the tent of meeting.
Compared to NIV1984"'Now this is the law forof the Nazirite when the period of histheir separationdedication is over. HeThey isare to be brought to the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIV"'Now this is the law forof the Nazirite when the period of their dedication is over. TheThey Nazirite isare to be brought to the entrance to the tent of meeting.

Numbers 6:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרִ֣יב אֶת־ קָרְבָּנ֣וֹ לַיהוָ֡ה כֶּבֶשׂ֩ בֶּן־ שְׁנָת֨וֹ תָמִ֤ים אֶחָד֙ לְעֹלָ֔ה וְכַבְשָׂ֨ה אַחַ֧ת בַּת־ שְׁנָתָ֛הּ תְּמִימָ֖ה לְחַטָּ֑את וְאַֽיִל־ אֶחָ֥ד תָּמִ֖ים לִשְׁלָמִֽים׃
NIV1984There he is to present his offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
TNIVThere they are to present their offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
NIV2011There they are to present their offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
Compared to NIV1984There hethey isare to present histheir offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
Compared to TNIVThere they are to present their offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,

Numbers 6:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְסַ֣ל מַצּ֗וֹת סֹ֤לֶת חַלֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצּ֖וֹת מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן וּמִנְחָתָ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
NIV1984together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil.
TNIVtogether with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made with the finest flour and without yeast--thick loaves with olive oil mixed in, and thin loaves brushed with olive oil.
NIV2011together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made with the finest flour and without yeast--thick loaves with olive oil mixed in, and thin loaves brushed with olive oil.
Compared to NIV1984together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made with the finest flour and without yeast--cakesthick madeloaves ofwith fineolive flouroil mixed with oilin, and wafersthin spreadloaves brushed with olive oil.
Compared to TNIVtogether with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made with the finest flour and without yeast--thick loaves with olive oil mixed in, and thin loaves brushed with olive oil.

Numbers 6:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהִקְרִ֥יב הַכֹּהֵ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעָשָׂ֥ה אֶת־ חַטָּאת֖וֹ וְאֶת־ עֹלָתֽוֹ׃
NIV1984"'The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
TNIV"'The priest is to present the Nazirite before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
NIV2011"'The priest is to present all these before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
Compared to NIV1984"'The priest is to present themall these before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
Compared to TNIV"'The priest is to present theall Naziritethese before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.

Numbers 6:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְגִלַּ֣ח הַנָּזִ֗יר פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶת־ רֹ֣אשׁ נִזְר֑וֹ וְלָקַ֗ח אֶת־ שְׂעַר֙ רֹ֣אשׁ נִזְר֔וֹ וְנָתַן֙ עַל־ הָאֵ֔שׁ אֲשֶׁר־ תַּ֖חַת זֶ֥בַח הַשְּׁלָמִֽים׃
NIV1984"'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
TNIV"'Then at the entrance to the tent of meeting, the Nazirite must shave off the hair that symbolizes their dedication. They are to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
NIV2011"'Then at the entrance to the tent of meeting, the Nazirite must shave off the hair that symbolizes their dedication. They are to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
Compared to NIV1984"'Then at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting, the Nazirite must shave off the hair that hesymbolizes dedicatedtheir dedication. HeThey isare to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
Compared to TNIV"'Then at the entrance to the tent of meeting, the Nazirite must shave off the hair that symbolizes their dedication. They are to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.

Numbers 6:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן אֶת־ הַזְּרֹ֣עַ בְּשֵׁלָה֮ מִן־ הָאַיִל֒ וְֽחַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ מִן־ הַסַּ֔ל וּרְקִ֥יק מַצָּ֖ה אֶחָ֑ד וְנָתַן֙ עַל־ כַּפֵּ֣י הַנָּזִ֔יר אַחַ֖ר הִֽתְגַּלְּח֥וֹ אֶת־ נִזְרֽוֹ׃
NIV1984"'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
TNIV"'After the Nazirite has shaved off the hair that symbolizes their dedication, the priest is to place in their hands a boiled shoulder of the ram, and one thick loaf and one thin loaf from the basket, both made without yeast.
NIV2011"'After the Nazirite has shaved off the hair that symbolizes their dedication, the priest is to place in their hands a boiled shoulder of the ram, and one thick loaf and one thin loaf from the basket, both made without yeast.
Compared to NIV1984"'After the Nazirite has shaved off the hair ofthat hissymbolizes their dedication, the priest is to place in histheir hands a boiled shoulder of the ram, and aone cakethick loaf and aone waferthin loaf from the basket, both made without yeast.
Compared to TNIV"'After the Nazirite has shaved off the hair that symbolizes their dedication, the priest is to place in their hands a boiled shoulder of the ram, and one thick loaf and one thin loaf from the basket, both made without yeast.

Numbers 6:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהֵנִיף֩ אוֹתָ֨ם הַכֹּהֵ֥ן ׀ תְּנוּפָה֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ קֹ֤דֶשׁ הוּא֙ לַכֹּהֵ֔ן עַ֚ל חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֔ה וְעַ֖ל שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֑ה וְאַחַ֛ר יִשְׁתֶּ֥ה הַנָּזִ֖יר יָֽיִן׃
NIV1984The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
TNIVThe priest shall then wave these before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
NIV2011The priest shall then wave these before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
Compared to NIV1984The priest shall then wave themthese before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
Compared to TNIVThe priest shall then wave these before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.

Numbers 6:21

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֣את תּוֹרַ֣ת הַנָּזִיר֮ אֲשֶׁ֣ר יִדֹּר֒ קָרְבָּנ֤וֹ לַֽיהוָה֙ עַל־ נִזְר֔וֹ מִלְּבַ֖ד אֲשֶׁר־ תַּשִּׂ֣יג יָד֑וֹ כְּפִ֤י נִדְרוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדֹּ֔ר כֵּ֣ן יַעֲשֶׂ֔ה עַ֖ל תּוֹרַ֥ת נִזְרֽוֹ׃
NIV1984"'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.'"
TNIV"'This is the law of the Nazirite who vows offerings to the LORD in accordance with their dedication, in addition to whatever else they can afford. They must fulfill the vows they have made, according to the law of the Nazirite.'"
NIV2011"'This is the law of the Nazirite who vows offerings to the LORD in accordance with their dedication, in addition to whatever else they can afford. They must fulfill the vows they have made, according to the law of the Nazirite.'"
Compared to NIV1984"'This is the law of the Nazirite who vows hisofferings offering to the LORD in accordance with histheir separationdedication, in addition to whatever else hethey can afford. HeThey must fulfill the vowvows hethey hashave made, according to the law of the Nazirite.'"
Compared to TNIV"'This is the law of the Nazirite who vows offerings to the LORD in accordance with their dedication, in addition to whatever else they can afford. They must fulfill the vows they have made, according to the law of the Nazirite.'"

Numbers 6:25

OutcomeUses TNIV text
BHSס יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃
NIV1984the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
TNIVthe LORD make his face shine on you and be gracious to you;
NIV2011the LORD make his face shine on you and be gracious to you;
Compared to NIV1984the LORD make his face shine uponon you and be gracious to you;
Compared to TNIVthe LORD make his face shine on you and be gracious to you;

Numbers 7:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֡י בְּיוֹם֩ כַּלּ֨וֹת מֹשֶׁ֜ה לְהָקִ֣ים אֶת־ הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּמְשַׁ֨ח אֹת֜וֹ וַיְקַדֵּ֤שׁ אֹתוֹ֙ וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֔יו וְאֶת־ הַמִּזְבֵּ֖חַ וְאֶת־ כָּל־ כֵּלָ֑יו וַיִּמְשָׁחֵ֖ם וַיְקַדֵּ֥שׁ אֹתָֽם׃
NIV1984When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
TNIVWhen Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
NIV2011When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
Compared to NIV1984When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
Compared to TNIVWhen Moses finished setting up the tabernacle, he anointed and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.

Numbers 7:5

OutcomeUses TNIV text
BHSקַ֚ח מֵֽאִתָּ֔ם וְהָי֕וּ לַעֲבֹ֕ד אֶת־ עֲבֹדַ֖ת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָם֙ אֶל־ הַלְוִיִּ֔ם אִ֖ישׁ כְּפִ֥י עֲבֹדָתֽוֹ׃
NIV1984"Accept these from them, that they may be used in the work at the Tent of Meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
TNIV"Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
NIV2011"Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
Compared to NIV1984"Accept these from them, that they may be used in the work at the Tenttent of Meetingmeeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
Compared to TNIV"Accept these from them, that they may be used in the work at the tent of meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."

Numbers 7:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:15

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־ עַמִּינָדָֽב׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.

Numbers 7:19

OutcomeUses TNIV text
BHSהִקְרִ֨ב אֶת־ קָרְבָּנ֜וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVThe offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVThe offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:21

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתּוּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־ צוּעָֽר׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.

Numbers 7:25

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:27

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־ חֵלֹֽן׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.

Numbers 7:31

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:33

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־ שְׁדֵיאֽוּר׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elizur son of Shedeur.

Numbers 7:37

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:39

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:41

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־ צוּרִֽישַׁדָּֽי׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.

Numbers 7:43

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:45

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:47

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־ דְּעוּאֵֽל׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliasaph son of Deuel.

Numbers 7:49

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:51

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:53

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־ עַמִּיהֽוּד׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.

Numbers 7:55

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה2
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:57

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:59

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־ פְּדָה צֽוּר׃p
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.

Numbers 7:61

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:63

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:65

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־ גִּדְעֹנִֽי׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Abidan son of Gideoni.

Numbers 7:67

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:69

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:71

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־ עַמִּישַׁדָּֽי׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.

Numbers 7:72

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּיוֹם֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֣ר י֔וֹם נָשִׂ֖יא לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֑ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃
NIV1984On the eleventh day Pagiel son of Ocran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
TNIVOn the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
NIV2011On the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
Compared to NIV1984On the eleventh day Pagiel son of OcranOkran, the leader of the people of Asher, brought his offering.
Compared to TNIVOn the eleventh day Pagiel son of Okran, the leader of the people of Asher, brought his offering.

Numbers 7:73

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:75

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:77

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Ocran.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Okran.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Okran.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of OcranOkran.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Pagiel son of Okran.

Numbers 7:79

OutcomeUses TNIV text
BHSקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־ כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃
NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
NIV2011His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to NIV1984His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with finethe finest flour mixed with olive oil as a grain offering;
Compared to TNIVHis offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with the finest flour mixed with olive oil as a grain offering;

Numbers 7:81

OutcomeUses TNIV text
BHSפַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
NIV2011one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
Compared to NIV1984one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
Compared to TNIVone young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;

Numbers 7:83

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְזֶ֣בַח הַשְּׁלָמִים֮ בָּקָ֣ר שְׁנַיִם֒ אֵילִ֤ם חֲמִשָּׁה֙ עַתֻּדִ֣ים חֲמִשָּׁ֔ה כְּבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה חֲמִשָּׁ֑ה זֶ֛ה קָרְבַּ֥ן אֲחִירַ֖ע בֶּן־ עֵינָֽן׃
NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
NIV2011and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
Compared to NIV1984and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.
Compared to TNIVand two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Ahira son of Enan.

Numbers 7:89

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְבֹ֨א מֹשֶׁ֜ה אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לְדַבֵּ֣ר אִתּוֹ֒ וַיִּשְׁמַ֨ע אֶת־ הַקּ֜וֹל מִדַּבֵּ֣ר אֵלָ֗יו מֵעַ֤ל הַכַּפֹּ֙רֶת֙ אֲשֶׁר֙ עַל־ אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֔ת מִבֵּ֖ין שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֑ים וַיְדַבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃
NIV1984When Moses entered the Tent of Meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the Testimony. And he spoke with him.
TNIVWhen Moses entered the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the LORD spoke to him.
NIV2011When Moses entered the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the LORD spoke to him.
Compared to NIV1984When Moses entered the Tenttent of Meetingmeeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the Testimonycovenant law. AndIn hethis way the LORD spoke withto him.
Compared to TNIVWhen Moses entered the tent of meeting to speak with the LORD, he heard the voice speaking to him from between the two cherubim above the atonement cover on the ark of the covenant law. In this way the LORD spoke to him.

Numbers 8:2

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּבֵּר֙ אֶֽל־ אַהֲרֹ֔ן וְאָמַרְתָּ֖ אֵלָ֑יו בְּהַעֲלֹֽתְךָ֙ אֶת־ הַנֵּרֹ֔ת אֶל־ מוּל֙ פְּנֵ֣י הַמְּנוֹרָ֔ה יָאִ֖ירוּ שִׁבְעַ֥ת הַנֵּרֽוֹת׃
NIV1984"Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the seven lamps, they are to light the area in front of the lampstand.'"
TNIV"Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the lamps, see that all seven light up the area in front of the lampstand.'"
NIV2011"Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the lamps, see that all seven light up the area in front of the lampstand.'"
Compared to NIV1984"Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the seven lamps, theysee arethat toall seven light up the area in front of the lampstand.'"
Compared to TNIV"Speak to Aaron and say to him, 'When you set up the lamps, see that all seven light up the area in front of the lampstand.'"

Numbers 8:6

OutcomeUses TNIV text
BHSקַ֚ח אֶת־ הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽם׃
NIV1984"Take the Levites from among the other Israelites and make them ceremonially clean.
TNIV"Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.
NIV2011"Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.
Compared to NIV1984"Take the Levites from among theall otherthe Israelites and make them ceremonially clean.
Compared to TNIV"Take the Levites from among all the Israelites and make them ceremonially clean.

Numbers 8:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכֹֽה־ תַעֲשֶׂ֤ה לָהֶם֙ לְטַֽהֲרָ֔ם הַזֵּ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם מֵ֣י חַטָּ֑את וְהֶעֱבִ֤ירוּ תַ֙עַר֙ עַל־ כָּל־ בְּשָׂרָ֔ם וְכִבְּס֥וּ בִגְדֵיהֶ֖ם וְהִטֶּהָֽרוּ׃
NIV1984To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes, and so purify themselves.
TNIVTo purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.
NIV2011To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.
Compared to NIV1984To purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes, and. And so they will purify themselves.
Compared to TNIVTo purify them, do this: Sprinkle the water of cleansing on them; then have them shave their whole bodies and wash their clothes. And so they will purify themselves.

Numbers 8:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָֽקְחוּ֙ פַּ֣ר בֶּן־ בָּקָ֔ר וּמִנְחָת֔וֹ סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן וּפַר־ שֵׁנִ֥י בֶן־ בָּקָ֖ר תִּקַּ֥ח לְחַטָּֽאת׃
NIV1984Have them take a young bull with its grain offering of fine flour mixed with oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
TNIVHave them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
NIV2011Have them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
Compared to NIV1984Have them take a young bull with its grain offering of finethe finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.
Compared to TNIVHave them take a young bull with its grain offering of the finest flour mixed with olive oil; then you are to take a second young bull for a sin offering.

Numbers 8:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־ הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־ כָּל־ עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Bring the Levites to the front of the Tent of Meeting and assemble the whole Israelite community.
TNIVBring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community.
NIV2011Bring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community.
Compared to NIV1984Bring the Levites to the front of the Tenttent of Meetingmeeting and assemble the whole Israelite community.
Compared to TNIVBring the Levites to the front of the tent of meeting and assemble the whole Israelite community.

Numbers 8:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהַלְוִיִּם֙ יִסְמְכ֣וּ אֶת־ יְדֵיהֶ֔ם עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַפָּרִ֑ים וַ֠עֲשֵׂה אֶת־ הָאֶחָ֨ד חַטָּ֜את וְאֶת־ הָאֶחָ֤ד עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה לְכַפֵּ֖ר עַל־ הַלְוִיִּֽם׃
NIV1984"After the Levites lay their hands on the heads of the bulls, use the one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
TNIV"Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
NIV2011"Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
Compared to NIV1984"AfterThen the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, use theusing one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
Compared to TNIV"Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the LORD and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.

Numbers 8:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַֽחֲרֵי־ כֵן֙ יָבֹ֣אוּ הַלְוִיִּ֔ם לַעֲבֹ֖ד אֶת־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְטִֽהַרְתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֖ם תְּנוּפָֽה׃
NIV1984"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the Tent of Meeting.
TNIV"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.
NIV2011"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIV"After you have purified the Levites and presented them as a wave offering, they are to come to do their work at the tent of meeting.

Numbers 8:17

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י לִ֤י כָל־ בְּכוֹר֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה בְּי֗וֹם הַכֹּתִ֤י כָל־ בְּכוֹר֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם הִקְדַּ֥שְׁתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃
NIV1984Every firstborn male in Israel, whether man or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
TNIVEvery firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
NIV2011Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
Compared to NIV1984Every firstborn male in Israel, whether manhuman or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.
Compared to TNIVEvery firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself.

Numbers 8:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוָאֶתְּנָ֨ה אֶת־ הַלְוִיִּ֜ם נְתֻנִ֣ים ׀ לְאַהֲרֹ֣ן וּלְבָנָ֗יו מִתּוֹךְ֮ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ לַעֲבֹ֞ד אֶת־ עֲבֹדַ֤ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וּלְכַפֵּ֖ר עַל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֨א יִהְיֶ֜ה בִּבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ נֶ֔גֶף בְּגֶ֥שֶׁת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־ הַקֹּֽדֶשׁ׃
NIV1984Of all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the Tent of Meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."
TNIVFrom among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."
NIV2011From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."
Compared to NIV1984OfFrom among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the Tenttent of Meetingmeeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."
Compared to TNIVFrom among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary."

Numbers 8:22

OutcomeUses TNIV text
BHSס וְאַחֲרֵי־ כֵ֞ן בָּ֣אוּ הַלְוִיִּ֗ם לַעֲבֹ֤ד אֶת־ עֲבֹֽדָתָם֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־ מֹשֶׁה֙ עַל־ הַלְוִיִּ֔ם כֵּ֖ן עָשׂ֥וּ לָהֶֽם׃
NIV1984After that, the Levites came to do their work at the Tent of Meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
TNIVAfter that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
NIV2011After that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
Compared to NIV1984After that, the Levites came to do their work at the Tenttent of Meetingmeeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.
Compared to TNIVAfter that, the Levites came to do their work at the tent of meeting under the supervision of Aaron and his sons. They did with the Levites just as the LORD commanded Moses.

Numbers 8:24

OutcomeUses TNIV text
BHSזֹ֖את אֲשֶׁ֣ר לַלְוִיִּ֑ם מִבֶּן֩ חָמֵ֨שׁ וְעֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה יָבוֹא֙ לִצְבֹ֣א צָבָ֔א בַּעֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984"This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the Tent of Meeting,
TNIV"This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting,
NIV2011"This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting,
Compared to NIV1984"This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIV"This applies to the Levites: Men twenty-five years old or more shall come to take part in the work at the tent of meeting,

Numbers 8:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשֵׁרֵ֨ת אֶת־ אֶחָ֜יו בְּאֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ לִשְׁמֹ֣ר מִשְׁמֶ֔רֶת וַעֲבֹדָ֖ה לֹ֣א יַעֲבֹ֑ד כָּ֛כָה תַּעֲשֶׂ֥ה לַלְוִיִּ֖ם בְּמִשְׁמְרֹתָֽם׃
NIV1984They may assist their brothers in performing their duties at the Tent of Meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."
TNIVThey may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."
NIV2011They may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."
Compared to NIV1984They may assist their brothers in performing their duties at the Tenttent of Meetingmeeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."
Compared to TNIVThey may assist their brothers in performing their duties at the tent of meeting, but they themselves must not do the work. This, then, is how you are to assign the responsibilities of the Levites."

Numbers 9:10

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּבֵּ֛ר אֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ כִּי־ יִהְיֶֽה־ טָמֵ֣א ׀ לָנֶ֡פֶשׁ אוֹ֩ בְדֶ֨רֶךְ רְחֹקָ֜הׄ4 לָכֶ֗ם א֚וֹ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָ֥שָׂה פֶ֖סַח לַיהוָֽה׃
NIV1984"Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they may still celebrate the LORD's Passover.
TNIV"Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they are still to celebrate the LORD's Passover,
NIV2011"Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they are still to celebrate the LORD's Passover,
Compared to NIV1984"Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they mayare still to celebrate the LORD's Passover.,
Compared to TNIV"Tell the Israelites: 'When any of you or your descendants are unclean because of a dead body or are away on a journey, they are still to celebrate the LORD's Passover,

Numbers 9:11

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר י֛וֹם בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם יַעֲשׂ֣וּ אֹת֑וֹ עַל־ מַצּ֥וֹת וּמְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃
NIV1984They are to celebrate it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
TNIVbut they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
NIV2011but they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
Compared to NIV1984Theybut they are to celebratedo it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.
Compared to TNIVbut they are to do it on the fourteenth day of the second month at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.

Numbers 9:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָאִישׁ֩ אֲשֶׁר־ ה֨וּא טָה֜וֹר וּבְדֶ֣רֶךְ לֹא־ הָיָ֗ה וְחָדַל֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּ֑יהָ כִּ֣י ׀ קָרְבַּ֣ן יְהוָ֗ה לֹ֤א הִקְרִיב֙ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ חֶטְא֥וֹ יִשָּׂ֖א הָאִ֥ישׁ הַהֽוּא׃
NIV1984But if a man who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, that person must be cut off from his people because he did not present the LORD's offering at the appointed time. That man will bear the consequences of his sin.
TNIVBut if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the LORD's offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.
NIV2011But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the LORD's offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.
Compared to NIV1984But if aanyone man who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, thatthey person must be cut off from histheir people becausefor he did not presentpresenting the LORD's offering at the appointed time. ThatThey man will bear the consequences of histheir sin.
Compared to TNIVBut if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people for not presenting the LORD's offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.

Numbers 9:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִֽי־ יָג֨וּר אִתְּכֶ֜ם גֵּ֗ר וְעָ֤שָֽׂה פֶ֙סַח֙ לַֽיהוָ֔ה כְּחֻקַּ֥ת הַפֶּ֛סַח וּכְמִשְׁפָּט֖וֹ כֵּ֣ן יַעֲשֶׂ֑ה חֻקָּ֤ה אַחַת֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְלַגֵּ֖ר וּלְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃
NIV1984"'An alien living among you who wants to celebrate the LORD's Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for the alien and the native-born.'"
TNIV"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"
NIV2011"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"
Compared to NIV1984"'AnA alienforeigner livingresiding among you whois wantsalso to celebrate the LORD's Passover must do so in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the alienforeigner and the native-born.'"
Compared to TNIV"'A foreigner residing among you is also to celebrate the LORD's Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.'"

Numbers 9:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְיוֹם֙ הָקִ֣ים אֶת־ הַמִּשְׁכָּ֔ן כִּסָּ֤ה הֶֽעָנָן֙ אֶת־ הַמִּשְׁכָּ֔ן לְאֹ֖הֶל הָעֵדֻ֑ת וּבָעֶ֜רֶב יִהְיֶ֧ה עַֽל־ הַמִּשְׁכָּ֛ן כְּמַרְאֵה־ אֵ֖שׁ עַד־ בֹּֽקֶר׃
NIV1984On the day the tabernacle, the Tent of the Testimony, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
TNIVOn the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
NIV2011On the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
Compared to NIV1984On the day the tabernacle, the Tenttent of the Testimonycovenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.
Compared to TNIVOn the day the tabernacle, the tent of the covenant law, was set up, the cloud covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.

Numbers 9:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְפִ֞י הֵעָלֹ֤ת הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְאַ֣חֲרֵי־ כֵ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּבִמְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכָּן־ שָׁם֙ הֶֽעָנָ֔ן שָׁ֥ם יַחֲנ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Whenever the cloud lifted from above the Tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
TNIVWhenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
NIV2011Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
Compared to NIV1984Whenever the cloud lifted from above the Tenttent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.
Compared to TNIVWhenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out; wherever the cloud settled, the Israelites encamped.

Numbers 10:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְתָקְע֖וּ בָּהֵ֑ן וְנֽוֹעֲד֤וּ אֵלֶ֙יךָ֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tent of Meeting.
TNIVWhen both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.
NIV2011When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.
Compared to NIV1984When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVWhen both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.

Numbers 10:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְהַקְהִ֖יל אֶת־ הַקָּהָ֑ל תִּתְקְע֖וּ וְלֹ֥א תָרִֽיעוּ׃
NIV1984To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the same signal.
TNIVTo gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.
NIV2011To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.
Compared to NIV1984To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the same signal for setting out.
Compared to TNIVTo gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.

Numbers 10:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְי֨וֹם שִׂמְחַתְכֶ֥ם וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶם֮ וּבְרָאשֵׁ֣י חָדְשֵׁיכֶם֒ וּתְקַעְתֶּ֣ם בַּחֲצֹֽצְרֹ֗ת עַ֚ל עֹלֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעַ֖ל זִבְחֵ֣י שַׁלְמֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֤ם לְזִכָּרוֹן֙ לִפְנֵ֣י אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
NIV1984Also at your times of rejoicing--your appointed feasts and New Moon festivals--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."
TNIVAlso at your times of rejoicing--your appointed festivals and New Moon feasts--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."
NIV2011Also at your times of rejoicing--your appointed festivals and New Moon feasts--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."
Compared to NIV1984Also at your times of rejoicing--your appointed feastsfestivals and New Moon festivalsfeasts--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."
Compared to TNIVAlso at your times of rejoicing--your appointed festivals and New Moon feasts--you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God."

Numbers 10:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֧ה הַשֵּׁנִ֛ית בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ נַעֲלָה֙ הֶֽעָנָ֔ן מֵעַ֖ל מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֻֽת׃
NIV1984On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimony.
TNIVOn the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.
NIV2011On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.
Compared to NIV1984On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the Testimonycovenant law.
Compared to TNIVOn the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.

Numbers 10:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָסַ֗ע דֶּ֚גֶל מַחֲנֵ֣ה בְנֵי־ דָ֔ן מְאַסֵּ֥ף לְכָל־ הַֽמַּחֲנֹ֖ת לְצִבְאֹתָ֑ם וְעַל־ צְבָא֔וֹ אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־ עַמִּישַׁדָּֽי׃p
NIV1984Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out, under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.
TNIVFinally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.
NIV2011Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.
Compared to NIV1984Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out, under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.
Compared to TNIVFinally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.

Numbers 10:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַל־ צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י אָשֵׁ֑ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃
NIV1984Pagiel son of Ocran was over the division of the tribe of Asher,
TNIVPagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,
NIV2011Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,
Compared to NIV1984Pagiel son of OcranOkran was over the division of the tribe of Asher,
Compared to TNIVPagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,

Numbers 10:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֕אמֶר אַל־ נָ֖א תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֑נוּ כִּ֣י ׀ עַל־ כֵּ֣ן יָדַ֗עְתָּ חֲנֹתֵ֙נוּ֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְהָיִ֥יתָ לָּ֖נוּ לְעֵינָֽיִם׃
NIV1984But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the desert, and you can be our eyes.
TNIVBut Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
NIV2011But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
Compared to NIV1984But Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the desertwilderness, and you can be our eyes.
Compared to TNIVBut Moses said, "Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.

Numbers 10:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֛י בִּנְסֹ֥עַ הָאָרֹ֖ן וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֑ה קוּמָ֣ה ׀ יְהוָ֗ה וְיָפֻ֙צוּ֙ אֹֽיְבֶ֔יךָ וְיָנֻ֥סוּ מְשַׂנְאֶ֖יךָ מִפָּנֶֽיךָ׃
NIV1984Whenever the ark set out, Moses said, "Rise up, O LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."
TNIVWhenever the ark set out, Moses said, "Rise up, LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."
NIV2011Whenever the ark set out, Moses said, "Rise up, LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."
Compared to NIV1984Whenever the ark set out, Moses said, "Rise up, O LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."
Compared to TNIVWhenever the ark set out, Moses said, "Rise up, LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you."

Numbers 10:36

OutcomeUses TNIV text
BHSס וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְב֖וֹת אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ׆
NIV1984Whenever it came to rest, he said, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel."
TNIVWhenever it came to rest, he said, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."
NIV2011Whenever it came to rest, he said, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."
Compared to NIV1984Whenever it came to rest, he said, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel."
Compared to TNIVWhenever it came to rest, he said, "Return, LORD, to the countless thousands of Israel."

Numbers 11:8

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁטוּ֩ הָעָ֨ם וְלָֽקְט֜וּ וְטָחֲנ֣וּ בָרֵחַ֗יִם א֤וֹ דָכוּ֙ בַּמְּדֹכָ֔ה וּבִשְּׁלוּ֙ בַּפָּר֔וּר וְעָשׂ֥וּ אֹת֖וֹ עֻג֑וֹת וְהָיָ֣ה טַעְמ֔וֹ כְּטַ֖עַם לְשַׁ֥ד הַשָּֽׁמֶן׃
NIV1984The people went around gathering it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
TNIVThe people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil.
NIV2011The people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil.
Compared to NIV1984The people went around gathering it, and then ground it in a handmillhand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakesloaves. And it tasted like something made with olive oil.
Compared to TNIVThe people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil.

Numbers 11:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׁמַ֨ע מֹשֶׁ֜ה אֶת־ הָעָ֗ם בֹּכֶה֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו אִ֖ישׁ לְפֶ֣תַח אָהֳל֑וֹ וַיִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ מְאֹ֔ד וּבְעֵינֵ֥י מֹשֶׁ֖ה רָֽע׃
NIV1984Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
TNIVMoses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
NIV2011Moses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
Compared to NIV1984Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to histheir tenttents. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
Compared to TNIVMoses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.

Numbers 11:12

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶאָנֹכִ֣י הָרִ֗יתִי אֵ֚ת כָּל־ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אִם־ אָנֹכִ֖י יְלִדְתִּ֑יהוּ כִּֽי־ תֹאמַ֨ר אֵלַ֜י שָׂאֵ֣הוּ בְחֵיקֶ֗ךָ כַּאֲשֶׁ֨ר יִשָּׂ֤א הָאֹמֵן֙ אֶת־ הַיֹּנֵ֔ק עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖עְתָּ לַאֲבֹתָֽיו׃
NIV1984Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers?
TNIVDid I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors?
NIV2011Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors?
Compared to NIV1984Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathersancestors?
Compared to TNIVDid I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their ancestors?

Numbers 11:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ כָּ֣כָה ׀ אַתְּ־ עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הָרְגֵ֤נִי נָא֙ הָרֹ֔ג אִם־ מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְאַל־ אֶרְאֶ֖ה בְּרָעָתִֽי׃
NIV1984If this is how you are going to treat me, put me to death right now--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
TNIVIf this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
NIV2011If this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
Compared to NIV1984If this is how you are going to treat me, putplease mego toahead deathand rightkill nowme--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
Compared to TNIVIf this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."

Numbers 11:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ מֹשֶׁ֗ה אֶסְפָה־ לִּ֞י שִׁבְעִ֣ים אִישׁ֮ מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ אֲשֶׁ֣ר יָדַ֔עְתָּ כִּי־ הֵ֛ם זִקְנֵ֥י הָעָ֖ם וְשֹׁטְרָ֑יו וְלָקַחְתָּ֤ אֹתָם֙ אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְהִֽתְיַצְּב֥וּ שָׁ֖ם עִמָּֽךְ׃
NIV1984The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
TNIVThe LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting, that they may stand there with you.
NIV2011The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting, that they may stand there with you.
Compared to NIV1984The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tenttent of Meetingmeeting, that they may stand there with you.
Compared to TNIVThe LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting, that they may stand there with you.

Numbers 11:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָרַדְתִּ֗י וְדִבַּרְתִּ֣י עִמְּךָ֮ שָׁם֒ וְאָצַלְתִּ֗י מִן־ הָר֛וּחַ אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יךָ וְשַׂמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֤וּ אִתְּךָ֙ בְּמַשָּׂ֣א הָעָ֔ם וְלֹא־ תִשָּׂ֥א אַתָּ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃
NIV1984I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
TNIVI will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
NIV2011I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
Compared to NIV1984I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put theit Spirit on them. They will helpshare you carry the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
Compared to TNIVI will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.

Numbers 11:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה הֲיַ֥ד יְהוָ֖ה תִּקְצָ֑ר עַתָּ֥ה תִרְאֶ֛ה הֲיִקְרְךָ֥ דְבָרִ֖י אִם־ לֹֽא׃
NIV1984The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
TNIVThe LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? Now you will see whether or not what I say will come true for you."
NIV2011The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? Now you will see whether or not what I say will come true for you."
Compared to NIV1984The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? YouNow willyou nowwill see whether or not what I say will come true for you."
Compared to TNIVThe LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? Now you will see whether or not what I say will come true for you."

Numbers 11:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּצֵ֣א מֹשֶׁ֗ה וַיְדַבֵּר֙ אֶל־ הָעָ֔ם אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֶּאֱסֹ֞ף שִׁבְעִ֥ים אִישׁ֙ מִזִּקְנֵ֣י הָעָ֔ם וַֽיַּעֲמֵ֥ד אֹתָ֖ם סְבִיבֹ֥ת הָאֹֽהֶל׃
NIV1984So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
TNIVSo Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent.
NIV2011So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent.
Compared to NIV1984So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tenttent.
Compared to TNIVSo Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent.

Numbers 11:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּ֨רֶד יְהוָ֥ה ׀ בֶּעָנָן֮ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָיו֒ וַיָּ֗אצֶל מִן־ הָר֙וּחַ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַיִּתֵּ֕ן עַל־ שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ הַזְּקֵנִ֑ים וַיְהִ֗י כְּנ֤וֹחַ עֲלֵיהֶם֙ הָר֔וּחַ וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ וְלֹ֥א יָסָֽפוּ׃
NIV1984Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
TNIVThen the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied--but did not do so again.
NIV2011Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied--but did not do so again.
Compared to NIV1984Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put theit Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, --but they did not do so again.
Compared to TNIVThen the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied--but did not do so again.

Numbers 11:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׁאֲר֣וּ שְׁנֵֽי־ אֲנָשִׁ֣ים ׀ בַּֽמַּחֲנֶ֡ה שֵׁ֣ם הָאֶחָ֣ד ׀ אֶלְדָּ֡ד וְשֵׁם֩ הַשֵּׁנִ֨י מֵידָ֜ד וַתָּ֧נַח עֲלֵיהֶ֣ם הָר֗וּחַ וְהֵ֙מָּה֙ בַּכְּתֻבִ֔ים וְלֹ֥א יָצְא֖וּ הָאֹ֑הֱלָה וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
NIV1984However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
TNIVHowever, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
NIV2011However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
Compared to NIV1984However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tenttent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
Compared to TNIVHowever, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.

Numbers 11:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוְר֜וּחַ נָסַ֣ע ׀ מֵאֵ֣ת יְהוָ֗ה וַיָּ֣גָז שַׂלְוִים֮ מִן־ הַיָּם֒ וַיִּטֹּ֨שׁ עַל־ הַֽמַּחֲנֶ֜ה כְּדֶ֧רֶךְ י֣וֹם כֹּ֗ה וּכְדֶ֤רֶךְ יוֹם֙ כֹּ֔ה סְבִיב֖וֹת הַֽמַּחֲנֶ֑ה וּכְאַמָּתַ֖יִם עַל־ פְּנֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
NIV1984Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
TNIVNow a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day's walk in any direction.
NIV2011Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day's walk in any direction.
Compared to NIV1984Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It broughtscattered them downup all around the camp to abouttwo threecubits feetdeep aboveall around the groundcamp, as far as a day's walk in any direction.
Compared to TNIVNow a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It scattered them up to two cubits deep all around the camp, as far as a day's walk in any direction.

Numbers 12:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה פִּתְאֹ֗ם אֶל־ מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־ אַהֲרֹן֙ וְאֶל־ מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלָשְׁתָּֽם׃
NIV1984At once the LORD said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the Tent of Meeting, all three of you." So the three of them came out.
TNIVAt once the LORD said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the tent of meeting, all three of you." So the three of them went out.
NIV2011At once the LORD said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the tent of meeting, all three of you." So the three of them went out.
Compared to NIV1984At once the LORD said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the Tenttent of Meetingmeeting, all three of you." So the three of them camewent out.
Compared to TNIVAt once the LORD said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the tent of meeting, all three of you." So the three of them went out.

Numbers 12:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּ֤רֶד יְהוָה֙ בְּעַמּ֣וּד עָנָ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד פֶּ֣תַח הָאֹ֑הֶל וַיִּקְרָא֙ אַהֲרֹ֣ן וּמִרְיָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ שְׁנֵיהֶֽם׃
NIV1984Then the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the Tent and summoned Aaron and Miriam. When both of them stepped forward,
TNIVThen the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the tent and summoned Aaron and Miriam. When the two of them stepped forward,
NIV2011Then the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the tent and summoned Aaron and Miriam. When the two of them stepped forward,
Compared to NIV1984Then the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the Tenttent and summoned Aaron and Miriam. When boththe two of them stepped forward,
Compared to TNIVThen the LORD came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the tent and summoned Aaron and Miriam. When the two of them stepped forward,

Numbers 12:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֖אמֶר שִׁמְעוּ־ נָ֣א דְבָרָ֑י אִם־ יִֽהְיֶה֙ נְבִ֣יאֲכֶ֔ם יְהוָ֗ה בַּמַּרְאָה֙ אֵלָ֣יו אֶתְוַדָּ֔ע בַּחֲל֖וֹם אֲדַבֶּר־ בּֽוֹ׃
NIV1984he said, "Listen to my words: "When a prophet of the LORD is among you, I reveal myself to him in visions, I speak to him in dreams.
TNIVhe said, "Listen to my words: "When there are prophets of the LORD among you, I reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.
NIV2011he said, "Listen to my words: "When there is a prophet among you, I, the LORD, reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.
Compared to NIV1984he said, "Listen to my words: "When there is a prophet of the LORD is among you, I, the LORD, reveal myself to himthem in visions, I speak to himthem in dreams.
Compared to TNIVhe said, "Listen to my words: "When there areis prophetsa ofprophet the LORD among you, I, the LORD, reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.

Numbers 12:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהֶעָנָ֗ן סָ֚ר מֵעַ֣ל הָאֹ֔הֶל וְהִנֵּ֥ה מִרְיָ֖ם מְצֹרַ֣עַת כַּשָּׁ֑לֶג וַיִּ֧פֶן אַהֲרֹ֛ן אֶל־ מִרְיָ֖ם וְהִנֵּ֥ה מְצֹרָֽעַת׃
NIV1984When the cloud lifted from above the Tent, there stood Miriam--leprous, like snow. Aaron turned toward her and saw that she had leprosy;
TNIVWhen the cloud lifted from above the tent, Miriam's skin was leprous--it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,
NIV2011When the cloud lifted from above the tent, Miriam's skin was leprous--it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,
Compared to NIV1984When the cloud lifted from above the Tenttent, thereMiriam's stoodskin Miriam--was leprous, like--it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had leprosy;a defiling skin disease,
Compared to TNIVWhen the cloud lifted from above the tent, Miriam's skin was leprous--it became as white as snow. Aaron turned toward her and saw that she had a defiling skin disease,

Numbers 12:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֥אמֶר אַהֲרֹ֖ן אֶל־ מֹשֶׁ֑ה בִּ֣י אֲדֹנִ֔י אַל־ נָ֨א תָשֵׁ֤ת עָלֵ֙ינוּ֙ חַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר נוֹאַ֖לְנוּ וַאֲשֶׁ֥ר חָטָֽאנוּ׃
NIV1984and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.
TNIVand he said to Moses, "Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.
NIV2011and he said to Moses, "Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.
Compared to NIV1984and he said to Moses, "Please, my lord, doI ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.
Compared to TNIVand he said to Moses, "Please, my lord, I ask you not to hold against us the sin we have so foolishly committed.

Numbers 12:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּצְעַ֣ק מֹשֶׁ֔ה אֶל־ יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר אֵ֕ל נָ֛א רְפָ֥א נָ֖א לָֽהּ׃
NIV1984So Moses cried out to the LORD, "O God, please heal her!"
TNIVSo Moses cried out to the LORD, "Please, God, heal her!"
NIV2011So Moses cried out to the LORD, "Please, God, heal her!"
Compared to NIV1984So Moses cried out to the LORD, "O Please, God, please heal her!"
Compared to TNIVSo Moses cried out to the LORD, "Please, God, heal her!"

Numbers 13:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵ֖לֶּה שְׁמוֹתָ֑ם לְמַטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן שַׁמּ֖וּעַ בֶּן־ זַכּֽוּר׃
NIV1984These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
TNIVThese are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur;
NIV2011These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur;
Compared to NIV1984These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of ZaccurZakkur;
Compared to TNIVThese are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zakkur;

Numbers 13:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמָ֣ה הָ֠אָרֶץ הַשְּׁמֵנָ֨ה הִ֜וא אִם־ רָזָ֗ה הֲיֵֽשׁ־ בָּ֥הּ עֵץ֙ אִם־ אַ֔יִן וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם וּלְקַחְתֶּ֖ם מִפְּרִ֣י הָאָ֑רֶץ וְהַ֨יָּמִ֔ים יְמֵ֖י בִּכּוּרֵ֥י עֲנָבִֽים׃
NIV1984How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees on it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)
TNIVHow is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)
NIV2011How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)
Compared to NIV1984How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees onin it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)
Compared to TNIVHow is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land." (It was the season for the first ripe grapes.)

Numbers 13:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּבֹ֜אוּ עַד־ נַ֣חַל אֶשְׁכֹּ֗ל וַיִּכְרְת֨וּ מִשָּׁ֤ם זְמוֹרָה֙ וְאֶשְׁכּ֤וֹל עֲנָבִים֙ אֶחָ֔ד וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ בַמּ֖וֹט בִּשְׁנָ֑יִם וּמִן־ הָרִמֹּנִ֖ים וּמִן־ הַתְּאֵנִֽים׃
NIV1984When they reached the Valley of Eshcol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
TNIVWhen they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
NIV2011When they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
Compared to NIV1984When they reached the Valley of EshcolEshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.
Compared to TNIVWhen they reached the Valley of Eshkol, they cut off a branch bearing a single cluster of grapes. Two of them carried it on a pole between them, along with some pomegranates and figs.

Numbers 13:24

OutcomeUses TNIV text
BHSלַמָּק֣וֹם הַה֔וּא קָרָ֖א נַ֣חַל אֶשְׁכּ֑וֹל עַ֚ל אֹד֣וֹת הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל אֲשֶׁר־ כָּרְת֥וּ מִשָּׁ֖ם בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
TNIVThat place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
NIV2011That place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
Compared to NIV1984That place was called the Valley of EshcolEshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
Compared to TNIVThat place was called the Valley of Eshkol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.

Numbers 14:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּשָּׂא֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיִּתְּנ֖וּ אֶת־ קוֹלָ֑ם וַיִּבְכּ֥וּ הָעָ֖ם בַּלַּ֥יְלָה הַהֽוּא׃
NIV1984That night all the people of the community raised their voices and wept aloud.
TNIVThat night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
NIV2011That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
Compared to NIV1984That night all the peoplemembers of the community raised their voices and wept aloud.
Compared to TNIVThat night all the members of the community raised their voices and wept aloud.

Numbers 14:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּלֹּ֙נוּ֙ עַל־ מֹשֶׁ֣ה וְעַֽל־ אַהֲרֹ֔ן כֹּ֖ל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיֹּאמְר֨וּ אֲלֵהֶ֜ם כָּל־ הָעֵדָ֗ה לוּ־ מַ֙תְנוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם א֛וֹ בַּמִּדְבָּ֥ר הַזֶּ֖ה לוּ־ מָֽתְנוּ׃
NIV1984All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this desert!
TNIVAll the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!
NIV2011All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!
Compared to NIV1984All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this desertwilderness!
Compared to TNIVAll the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!

Numbers 14:9

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֣ךְ בַּֽיהוָה֮ אַל־ תִּמְרֹדוּ֒ וְאַתֶּ֗ם אַל־ תִּֽירְאוּ֙ אֶת־ עַ֣ם הָאָ֔רֶץ כִּ֥י לַחְמֵ֖נוּ הֵ֑ם סָ֣ר צִלָּ֧ם מֵעֲלֵיהֶ֛ם וַֽיהוָ֥ה אִתָּ֖נוּ אַל־ תִּירָאֻֽם׃
NIV1984Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will swallow them up. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
TNIVOnly do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
NIV2011Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
Compared to NIV1984Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will swallowdevour them up. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
Compared to TNIVOnly do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."

Numbers 14:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּֽאמְרוּ֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה לִרְגּ֥וֹם אֹתָ֖ם בָּאֲבָנִ֑ים וּכְב֣וֹד יְהוָ֗ה נִרְאָה֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד אֶֽל־ כָּל־ בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting to all the Israelites.
TNIVBut the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
NIV2011But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
Compared to NIV1984But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the Tenttent of Meetingmeeting to all the Israelites.
Compared to TNIVBut the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.

Numbers 14:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה עַד־ אָ֥נָה יְנַאֲצֻ֖נִי הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְעַד־ אָ֙נָה֙ לֹא־ יַאֲמִ֣ינוּ בִ֔י בְּכֹל֙ הָֽאֹת֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי בְּקִרְבּֽוֹ׃
NIV1984The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them?
TNIVThe LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
NIV2011The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
Compared to NIV1984The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them?
Compared to TNIVThe LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?

Numbers 14:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאָמְר֗וּ אֶל־ יוֹשֵׁב֮ הָאָ֣רֶץ הַזֹּאת֒ שָֽׁמְעוּ֙ כִּֽי־ אַתָּ֣ה יְהוָ֔ה בְּקֶ֖רֶב הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה אֲשֶׁר־ עַ֨יִן בְּעַ֜יִן נִרְאָ֣ה ׀ אַתָּ֣ה יְהוָ֗ה וַעֲנָֽנְךָ֙ עֹמֵ֣ד עֲלֵהֶ֔ם וּבְעַמֻּ֣ד עָנָ֗ן אַתָּ֨ה הֹלֵ֤ךְ לִפְנֵיהֶם֙ יוֹמָ֔ם וּבְעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לָֽיְלָה׃
NIV1984And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, O LORD, are with these people and that you, O LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
TNIVAnd they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are with these people and that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
NIV2011And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are with these people and that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
Compared to NIV1984And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, O LORD, are with these people and that you, O LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
Compared to TNIVAnd they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are with these people and that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.

Numbers 14:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהֵמַתָּ֛ה אֶת־ הָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כְּאִ֣ישׁ אֶחָ֑ד וְאָֽמְרוּ֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־ שָׁמְע֥וּ אֶֽת־ שִׁמְעֲךָ֖ לֵאמֹֽר׃
NIV1984If you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
TNIVIf you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
NIV2011If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say,
Compared to NIV1984If you put all these people to death, leaving allnone at one timealive, the nations who have heard this report about you will say,
Compared to TNIVIf you put all these people to death, leaving allnone at one timealive, the nations who have heard this report about you will say,

Numbers 14:16

OutcomeUses TNIV text
BHSמִבִּלְתִּ֞י יְכֹ֣לֶת יְהוָ֗ה לְהָבִיא֙ אֶת־ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶל־ הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־ נִשְׁבַּ֣ע לָהֶ֑ם וַיִּשְׁחָטֵ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
NIV1984'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath; so he slaughtered them in the desert.'
TNIV'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
NIV2011'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
Compared to NIV1984'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath; , so he slaughtered them in the desertwilderness.'
Compared to TNIV'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'

Numbers 14:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהוָ֗ה אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־ חֶ֔סֶד נֹשֵׂ֥א עָוֺ֖ן וָפָ֑שַׁע וְנַקֵּה֙ לֹ֣א יְנַקֶּ֔ה פֹּקֵ֞ד עֲוֺ֤ן אָבוֹת֙ עַל־ בָּנִ֔ים עַל־ שִׁלֵּשִׁ֖ים וְעַל־ רִבֵּעִֽים׃
NIV1984'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation.'
TNIV'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.'
NIV2011'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.'
Compared to NIV1984'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the fathersparents to the third and fourth generation.'
Compared to TNIV'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.'

Numbers 14:22

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י כָל־ הָאֲנָשִׁ֗ים הָרֹאִ֤ים אֶת־ כְּבֹדִי֙ וְאֶת־ אֹ֣תֹתַ֔י אֲשֶׁר־ עָשִׂ֥יתִי בְמִצְרַ֖יִם וּבַמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּ֣וּ אֹתִ֗י זֶ֚ה עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּקוֹלִֽי׃
NIV1984not one of the men who saw my glory and the miraculous signs I performed in Egypt and in the desert but who disobeyed me and tested me ten times--
TNIVnot one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times--
NIV2011not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times--
Compared to NIV1984not one of thethose men who saw my glory and the miraculous signs I performed in Egypt and in the desertwilderness but who disobeyed me and tested me ten times--
Compared to TNIVnot one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times--

Numbers 14:23

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יִרְאוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖עְתִּי לַאֲבֹתָ֑ם וְכָל־ מְנַאֲצַ֖י לֹ֥א יִרְאֽוּהָ׃
NIV1984not one of them will ever see the land I promised on oath to their forefathers. No one who has treated me with contempt will ever see it.
TNIVnot one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
NIV2011not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
Compared to NIV1984not one of them will ever see the land I promised on oath to their forefathersancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
Compared to TNIVnot one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.

Numbers 14:25

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהָֽעֲמָלֵקִ֥י וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י יוֹשֵׁ֣ב בָּעֵ֑מֶק מָחָ֗ר פְּנ֨וּ וּסְע֥וּ לָכֶ֛ם הַמִּדְבָּ֖ר דֶּ֥רֶךְ יַם־ סֽוּף׃
NIV1984Since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
TNIVSince the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
NIV2011Since the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
Compared to NIV1984Since the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
Compared to TNIVSince the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."

Numbers 14:28

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱמֹ֣ר אֲלֵהֶ֗ם חַי־ אָ֙נִי֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה אִם־ לֹ֕א כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּרְתֶּ֖ם בְּאָזְנָ֑י כֵּ֖ן אֶֽעֱשֶׂ֥ה לָכֶֽם׃
NIV1984So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say:
TNIVSo tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:
NIV2011So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:
Compared to NIV1984So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thingsthing I heard you say:
Compared to TNIVSo tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:

Numbers 14:29

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּמִּדְבָּ֣ר הַ֠זֶּה יִפְּל֨וּ פִגְרֵיכֶ֜ם וְכָל־ פְּקֻדֵיכֶם֙ לְכָל־ מִסְפַּרְכֶ֔ם מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה אֲשֶׁ֥ר הֲלִֽינֹתֶ֖ם עָלָֽי׃
NIV1984In this desert your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
TNIVIn this wilderness your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
NIV2011In this wilderness your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
Compared to NIV1984In this desertwilderness your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
Compared to TNIVIn this wilderness your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.

Numbers 14:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוּפִגְרֵיכֶ֖ם אַתֶּ֑ם יִפְּל֖וּ בַּמִּדְבָּ֥ר הַזֶּֽה׃
NIV1984But you--your bodies will fall in this desert.
TNIVBut as for you, your bodies will fall in this wilderness.
NIV2011But as for you, your bodies will fall in this wilderness.
Compared to NIV1984But as for you--, your bodies will fall in this desertwilderness.
Compared to TNIVBut as for you, your bodies will fall in this wilderness.

Numbers 14:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוּ֠בְנֵיכֶם יִהְי֨וּ רֹעִ֤ים בַּמִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וְנָשְׂא֖וּ אֶת־ זְנוּתֵיכֶ֑ם עַד־ תֹּ֥ם פִּגְרֵיכֶ֖ם בַּמִּדְבָּֽר׃
NIV1984Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the desert.
TNIVYour children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
NIV2011Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
Compared to NIV1984Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the desertwilderness.
Compared to TNIVYour children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.

Numbers 14:35

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲנִ֣י יְהוָה֮ דִּבַּרְתִּי֒ אִם־ לֹ֣א ׀ זֹ֣את אֶֽעֱשֶׂ֗ה לְכָל־ הָעֵדָ֤ה הָֽרָעָה֙ הַזֹּ֔את הַנּוֹעָדִ֖ים עָלָ֑י בַּמִּדְבָּ֥ר הַזֶּ֛ה יִתַּ֖מּוּ וְשָׁ֥ם יָמֻֽתוּ׃
NIV1984I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this desert; here they will die."
TNIVI, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die."
NIV2011I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die."
Compared to NIV1984I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this desertwilderness; here they will die."
Compared to TNIVI, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die."

Numbers 14:37

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּמֻ֙תוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים מוֹצִאֵ֥י דִבַּת־ הָאָ֖רֶץ רָעָ֑ה בַּמַּגֵּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984these men responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
TNIVthese men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
NIV2011these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
Compared to NIV1984these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
Compared to TNIVthese men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.

Numbers 14:40

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֔קֶר וַיַּֽעֲל֥וּ אֶל־ רֹאשׁ־ הָהָ֖ר לֵאמֹ֑ר הִנֶּ֗נּוּ וְעָלִ֛ינוּ אֶל־ הַמָּק֛וֹם אֲשֶׁר־ אָמַ֥ר יְהוָ֖ה כִּ֥י חָטָֽאנוּ׃
NIV1984Early the next morning they went up toward the high hill country. "We have sinned," they said. "We will go up to the place the LORD promised."
TNIVEarly the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, "Now we are ready to go up to the land the LORD promised. Surely we have sinned!"
NIV2011Early the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, "Now we are ready to go up to the land the LORD promised. Surely we have sinned!"
Compared to NIV1984Early the next morning they wentset upout towardfor the highhighest point in the hill country. "We, saying, "Now havewe sinned," theyare said. "Weready willto go up to the placeland the LORD promised.". Surely we have sinned!"
Compared to TNIVEarly the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, "Now we are ready to go up to the land the LORD promised. Surely we have sinned!"

Numbers 14:43

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּי֩ הָעֲמָלֵקִ֨י וְהַכְּנַעֲנִ֥י שָׁם֙ לִפְנֵיכֶ֔ם וּנְפַלְתֶּ֖ם בֶּחָ֑רֶב כִּֽי־ עַל־ כֵּ֤ן שַׁבְתֶּם֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְלֹא־ יִהְיֶ֥ה יְהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃
NIV1984for the Amalekites and Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
TNIVfor the Amalekites and Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
NIV2011for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
Compared to NIV1984for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
Compared to TNIVfor the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."

Numbers 14:44

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּעְפִּ֕לוּ לַעֲל֖וֹת אֶל־ רֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַאֲר֤וֹן בְּרִית־ יְהוָה֙ וּמֹשֶׁ֔ה לֹא־ מָ֖שׁוּ מִקֶּ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃
NIV1984Nevertheless, in their presumption they went up toward the high hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
TNIVNevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
NIV2011Nevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
Compared to NIV1984Nevertheless, in their presumption they went up toward the highhighest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
Compared to TNIVNevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.

Numbers 14:45

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־ הַֽחָרְמָֽה׃
NIV1984Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
TNIVThen the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
NIV2011Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
Compared to NIV1984Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
Compared to TNIVThen the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.

Numbers 15:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲשִׂיתֶ֨ם אִשֶּׁ֤ה לַֽיהוָה֙ עֹלָ֣ה אוֹ־ זֶ֔בַח לְפַלֵּא־ נֶ֙דֶר֙ א֣וֹ בִנְדָבָ֔ה א֖וֹ בְּמֹעֲדֵיכֶ֑ם לַעֲשׂ֞וֹת רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה מִן־ הַבָּקָ֖ר א֥וֹ מִן־ הַצֹּֽאן׃
NIV1984and you present to the LORD offerings made by fire, from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--
TNIVand you present to the LORD food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--
NIV2011and you present to the LORD food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--
Compared to NIV1984and you present to the LORD food offerings made by fire, from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--
Compared to TNIVand you present to the LORD food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--

Numbers 15:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרִ֛יב הַמַּקְרִ֥יב קָרְבָּנ֖וֹ לַֽיהוָ֑ה מִנְחָה֙ סֹ֣לֶת עִשָּׂר֔וֹן בָּל֕וּל בִּרְבִעִ֥ית הַהִ֖ין שָֽׁמֶן׃
NIV1984then the one who brings his offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil.
TNIVthen the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.
NIV2011then the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.
Compared to NIV1984then the oneperson who brings hisan offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of finethe finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.
Compared to TNIVthen the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil.

Numbers 15:6

OutcomeUses TNIV text
BHSא֤וֹ לָאַ֙יִל֙ תַּעֲשֶׂ֣ה מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֑ים בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן שְׁלִשִׁ֥ית הַהִֽין׃
NIV1984"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,
TNIV"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,
NIV2011"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,
Compared to NIV1984"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,
Compared to TNIV"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil,

Numbers 15:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרִ֤יב עַל־ בֶּן־ הַבָּקָר֙ מִנְחָ֔ה סֹ֖לֶת שְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֑ים בָּל֥וּל בַּשֶּׁ֖מֶן חֲצִ֥י הַהִֽין׃
NIV1984bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
TNIVbring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,
NIV2011bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,
Compared to NIV1984bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with half a hin of olive oil.,
Compared to TNIVbring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil,

Numbers 15:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיַ֛יִן תַּקְרִ֥יב לַנֶּ֖סֶךְ חֲצִ֣י הַהִ֑ין אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃
NIV1984Also bring half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
TNIVand also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
NIV2011and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to NIV1984Alsoand also bring half a hin of wine as a drink offering. ItThis will be ana offeringfood made by fireoffering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to TNIVand also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the LORD.

Numbers 15:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּל־ הָאֶזְרָ֥ח יַעֲשֶׂה־ כָּ֖כָה אֶת־ אֵ֑לֶּה לְהַקְרִ֛יב אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃
NIV1984"'Everyone who is native-born must do these things in this way when he brings an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD.
TNIV"'Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.
NIV2011"'Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.
Compared to NIV1984"'Everyone who is native-born must do these things in this way when hethey bringspresent ana offeringfood made by fireoffering as an aroma pleasing to the LORD.
Compared to TNIV"'Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD.

Numbers 15:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִֽי־ יָגוּר֩ אִתְּכֶ֨ם גֵּ֜ר א֤וֹ אֲשֶֽׁר־ בְּתֽוֹכְכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וְעָשָׂ֛ה אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר תַּעֲשׂ֖וּ כֵּ֥ן יַעֲשֶֽׂה׃
NIV1984For the generations to come, whenever an alien or anyone else living among you presents an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, he must do exactly as you do.
TNIVFor the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the LORD, they must do exactly as you do.
NIV2011For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the LORD, they must do exactly as you do.
Compared to NIV1984For the generations to come, whenever ana alienforeigner or anyone else living among you presents ana food offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, hethey must do exactly as you do.
Compared to TNIVFor the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the LORD, they must do exactly as you do.

Numbers 15:15

OutcomeUses TNIV text
BHSהַקָּהָ֕ל חֻקָּ֥ה אַחַ֛ת לָכֶ֖ם וְלַגֵּ֣ר הַגָּ֑ר חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם כָּכֶ֛ם כַּגֵּ֥ר יִהְיֶ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984The community is to have the same rules for you and for the alien living among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the alien shall be the same before the LORD:
TNIVThe community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD:
NIV2011The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD:
Compared to NIV1984The community is to have the same rules for you and for the alienforeigner livingresiding among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the alienforeigner shall be the same before the LORD:
Compared to TNIVThe community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD:

Numbers 15:16

OutcomeUses TNIV text
BHSתּוֹרָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃
NIV1984The same laws and regulations will apply both to you and to the alien living among you.'"
TNIVThe same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.'"
NIV2011The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.'"
Compared to NIV1984The same laws and regulations will apply both to you and to the alienforeigner livingresiding among you.'"
Compared to TNIVThe same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.'"

Numbers 15:20

OutcomeUses TNIV text
BHSרֵאשִׁית֙ עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם חַלָּ֖ה תָּרִ֣ימוּ תְרוּמָ֑ה כִּתְרוּמַ֣ת גֹּ֔רֶן כֵּ֖ן תָּרִ֥ימוּ אֹתָֽהּ׃
NIV1984Present a cake from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
TNIVPresent a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
NIV2011Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
Compared to NIV1984Present a cakeloaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
Compared to TNIVPresent a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.

Numbers 15:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִ֣י תִשְׁגּ֔וּ וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ אֵ֥ת כָּל־ הַמִּצְוֺ֖ת הָאֵ֑לֶּה אֲשֶׁר־ דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984"'Now if you unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
TNIV"'Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
NIV2011"'Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
Compared to NIV1984"'Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
Compared to TNIV"'Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--

Numbers 15:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְכִפֶּ֣ר הַכֹּהֵ֗ן עַֽל־ כָּל־ עֲדַ֛ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְנִסְלַ֣ח לָהֶ֑ם כִּֽי־ שְׁגָגָ֣ה הִ֔וא וְהֵם֩ הֵבִ֨יאוּ אֶת־ קָרְבָּנָ֜ם אִשֶּׁ֣ה לַֽיהוָ֗ה וְחַטָּאתָ֛ם לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה עַל־ שִׁגְגָתָֽם׃
NIV1984The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have brought to the LORD for their wrong an offering made by fire and a sin offering.
TNIVThe priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the LORD for their wrong a food offering and a sin offering.
NIV2011The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the LORD for their wrong a food offering and a sin offering.
Compared to NIV1984The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have broughtpresented to the LORD for their wrong ana offeringfood made by fireoffering and a sin offering.
Compared to TNIVThe priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the LORD for their wrong a food offering and a sin offering.

Numbers 15:26

OutcomeUses TNIV text
BHSס וְנִסְלַ֗ח לְכָל־ עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֑ם כִּ֥י לְכָל־ הָעָ֖ם בִּשְׁגָגָֽה׃
NIV1984The whole Israelite community and the aliens living among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
TNIVThe whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
NIV2011The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
Compared to NIV1984The whole Israelite community and the aliensforeigners livingresiding among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
Compared to TNIVThe whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.

Numbers 15:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ נֶ֥פֶשׁ אַחַ֖ת תֶּחֱטָ֣א בִשְׁגָגָ֑ה וְהִקְרִ֛יבָה עֵ֥ז בַּת־ שְׁנָתָ֖הּ לְחַטָּֽאת׃
NIV1984"'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.
TNIV"'But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
NIV2011"'But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.
Compared to NIV1984"'But if just one person sins unintentionally, hethat person must bring a year-old female goat for a sin offering.
Compared to TNIV"'But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering.

Numbers 15:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְכִפֶּ֣ר הַכֹּהֵ֗ן עַל־ הַנֶּ֧פֶשׁ הַשֹּׁגֶ֛גֶת בְּחֶטְאָ֥ה בִשְׁגָגָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃
NIV1984The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
TNIVThe priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for them, they will be forgiven.
NIV2011The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
Compared to NIV1984The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, hethat person will be forgiven.
Compared to TNIVThe priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for them, theythat person will be forgiven.

Numbers 15:29

OutcomeUses TNIV text
BHSהָֽאֶזְרָח֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֑ם תּוֹרָ֤ה אַחַת֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם לָעֹשֶׂ֖ה בִּשְׁגָגָֽה׃
NIV1984One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.
TNIVOne and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.
NIV2011One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.
Compared to NIV1984One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or ana alienforeigner residing among you.
Compared to TNIVOne and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.

Numbers 15:30

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶֽׁר־ תַּעֲשֶׂ֣ה ׀ בְּיָ֣ד רָמָ֗ה מִן־ הָֽאֶזְרָח֙ וּמִן־ הַגֵּ֔ר אֶת־ יְהוָ֖ה ה֣וּא מְגַדֵּ֑ף וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
NIV1984"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the LORD, and that person must be cut off from his people.
TNIV"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from their people.
NIV2011"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from the people of Israel.
Compared to NIV1984"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alienforeigner, blasphemes the LORD, and that person must be cut off from histhe people of Israel.
Compared to TNIV"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from theirthe people of Israel.

Numbers 15:31

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י דְבַר־ יְהוָה֙ בָּזָ֔ה וְאֶת־ מִצְוָת֖וֹ הֵפַ֑ר הִכָּרֵ֧ת ׀ תִּכָּרֵ֛ת הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא עֲוֺנָ֥ה בָֽהּ׃
NIV1984Because he has despised the LORD's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.'"
TNIVBecause they have despised the LORD's word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.'"
NIV2011Because they have despised the LORD's word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.'"
Compared to NIV1984Because hethey hashave despised the LORD's word and broken his commands, thatthey person must surely be cut off; histheir guilt remains on himthem.'"
Compared to TNIVBecause they have despised the LORD's word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.'"

Numbers 15:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃
NIV1984While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
TNIVWhile the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
NIV2011While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
Compared to NIV1984While the Israelites were in the desertwilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
Compared to TNIVWhile the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.

Numbers 15:39

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹת֗וֹ וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־ כָּל־ מִצְוֺ֣ת יְהוָ֔ה וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־ תָתֻ֜רוּ אַחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־ אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃
NIV1984You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by going after the lusts of your own hearts and eyes.
TNIVYou will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.
NIV2011You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.
Compared to NIV1984You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by goingchasing after the lusts of your own hearts and eyes.
Compared to TNIVYou will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.

Numbers 16:5

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיְדַבֵּ֨ר אֶל־ קֹ֜רַח וְאֶֽל־ כָּל־ עֲדָתוֹ֮ לֵאמֹר֒ בֹּ֠קֶר וְיֹדַ֨ע יְהוָ֧ה אֶת־ אֲשֶׁר־ ל֛וֹ וְאֶת־ הַקָּד֖וֹשׁ וְהִקְרִ֣יב אֵלָ֑יו וְאֵ֛ת אֲשֶׁ֥ר יִבְחַר־ בּ֖וֹ יַקְרִ֥יב אֵלָֽיו׃
NIV1984Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
TNIVThen he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The one he chooses he will cause to come near him.
NIV2011Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
Compared to NIV1984Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him.
Compared to TNIVThen he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The oneman he chooses he will cause to come near him.

Numbers 16:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוּתְנ֣וּ בָהֵ֣ן ׀ אֵ֡שׁ וְשִׂימוּ֩ עֲלֵיהֶ֨ן קְטֹ֜רֶת לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ מָחָ֔ר וְהָיָ֗ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־ יִבְחַ֥ר יְהוָ֖ה ה֣וּא הַקָּד֑וֹשׁ רַב־ לָכֶ֖ם בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃
NIV1984and tomorrow put fire and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
TNIVand tomorrow put burning coals and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
NIV2011and tomorrow put burning coals and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
Compared to NIV1984and tomorrow put fireburning coals and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"
Compared to TNIVand tomorrow put burning coals and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!"

Numbers 16:13

OutcomeUses TNIV text
BHSהַמְעַ֗ט כִּ֤י הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙ מֵאֶ֨רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ לַהֲמִיתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּֽי־ תִשְׂתָּרֵ֥ר עָלֵ֖ינוּ גַּם־ הִשְׂתָּרֵֽר׃
NIV1984Isn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the desert? And now you also want to lord it over us?
TNIVIsn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you also want to lord it over us!
NIV2011Isn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you also want to lord it over us!
Compared to NIV1984Isn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the desertwilderness? And now you also want to lord it over us?!
Compared to TNIVIsn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you also want to lord it over us!

Numbers 16:14

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֡ף לֹ֣א אֶל־ אֶרֶץ֩ זָבַ֨ת חָלָ֤ב וּדְבַשׁ֙ הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ וַתִּ֨תֶּן־ לָ֔נוּ נַחֲלַ֖ת שָׂדֶ֣ה וָכָ֑רֶם הַעֵינֵ֞י הָאֲנָשִׁ֥ים הָהֵ֛ם תְּנַקֵּ֖ר לֹ֥א נַעֲלֶֽה׃
NIV1984Moreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!"
TNIVMoreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Do you want to treat these men like slaves? No, we will not come!"
NIV2011Moreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Do you want to treat these men like slaves? No, we will not come!"
Compared to NIV1984Moreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. WillDo you gougewant outto thetreat eyes of these men like slaves? No, we will not come!"
Compared to TNIVMoreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Do you want to treat these men like slaves? No, we will not come!"

Numbers 16:17

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוּקְח֣וּ ׀ אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וּנְתַתֶּ֤ם עֲלֵיהֶם֙ קְטֹ֔רֶת וְהִקְרַבְתֶּ֞ם לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ אִ֣ישׁ מַחְתָּת֔וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתַ֖יִם מַחְתֹּ֑ת וְאַתָּ֥ה וְאַהֲרֹ֖ן אִ֥ישׁ מַחְתָּתֽוֹ׃
NIV1984Each man is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also."
TNIVEach one is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also."
NIV2011Each man is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also."
Compared to NIV1984Each man is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also."
Compared to TNIVEach oneman is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also."

Numbers 16:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּקְח֞וּ אִ֣ישׁ מַחְתָּת֗וֹ וַיִּתְּנ֤וּ עֲלֵיהֶם֙ אֵ֔שׁ וַיָּשִׂ֥ימוּ עֲלֵיהֶ֖ם קְטֹ֑רֶת וַֽיַּעַמְד֗וּ פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וּמֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹֽן׃
NIV1984So each man took his censer, put fire and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the Tent of Meeting.
TNIVSo each one took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting.
NIV2011So each of them took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting.
Compared to NIV1984So each manof them took his censer, put fireburning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVSo each oneof them took his censer, put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting.

Numbers 16:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּקְהֵ֨ל עֲלֵיהֶ֥ם קֹ֙רַח֙ אֶת־ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה אֶל־ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־ יְהוָ֖ה אֶל־ כָּל־ הָעֵדָֽה׃
NIV1984When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.
TNIVWhen Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.
NIV2011When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.
Compared to NIV1984When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.
Compared to TNIVWhen Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly.

Numbers 16:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּפְּל֤וּ עַל־ פְּנֵיהֶם֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֵ֕ל אֱלֹהֵ֥י הָרוּחֹ֖ת לְכָל־ בָּשָׂ֑ר הָאִ֤ישׁ אֶחָד֙ יֶחֱטָ֔א וְעַ֥ל כָּל־ הָעֵדָ֖ה תִּקְצֹֽף׃
NIV1984But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, God of the spirits of all mankind, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
TNIVBut Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, God of every human spirit, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
NIV2011But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
Compared to NIV1984But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God ofwho thegives spiritsbreath ofto all mankindliving things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"
Compared to TNIVBut Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, the God ofwho everygives humanbreath spiritto all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"

Numbers 16:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִם־ כְּמ֤וֹת כָּל־ הָֽאָדָם֙ יְמֻת֣וּן אֵ֔לֶּה וּפְקֻדַּת֙ כָּל־ הָ֣אָדָ֔ם יִפָּקֵ֖ד עֲלֵיהֶ֑ם לֹ֥א יְהוָ֖ה שְׁלָחָֽנִי׃
NIV1984If these men die a natural death and experience only what usually happens to men, then the LORD has not sent me.
TNIVIf these men die a natural death and suffer the common fate of all human beings, then the LORD has not sent me.
NIV2011If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the LORD has not sent me.
Compared to NIV1984If these men die a natural death and experiencesuffer onlythe whatfate usuallyof happensall to menmankind, then the LORD has not sent me.
Compared to TNIVIf these men die a natural death and suffer the common fate of all human beingsmankind, then the LORD has not sent me.

Numbers 16:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בְּרִיאָ֞ה יִבְרָ֣א יְהוָ֗ה וּפָצְתָ֨ה הָאֲדָמָ֤ה אֶת־ פִּ֙יהָ֙ וּבָלְעָ֤ה אֹתָם֙ וְאֶת־ כָּל־ אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם וְיָרְד֥וּ חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֧י נִֽאֲצ֛וּ הָאֲנָשִׁ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶת־ יְהוָֽה׃
NIV1984But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
TNIVBut if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
NIV2011But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
Compared to NIV1984But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the graverealm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
Compared to TNIVBut if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."

Numbers 16:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּפְתַּ֤ח הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־ פִּ֔יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֖ם וְאֶת־ בָּתֵּיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־ הָאָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לְקֹ֔רַח וְאֵ֖ת כָּל־ הָרֲכֽוּשׁ׃
NIV1984and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions.
TNIVand the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.
NIV2011and the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.
Compared to NIV1984and the earth opened its mouth and swallowed them, with and their households , and all Korah'sthose menassociated andwith allKorah, together with their possessions.
Compared to TNIVand the earth opened its mouth and swallowed them and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions.

Numbers 16:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּ֨רְד֜וּ הֵ֣ם וְכָל־ אֲשֶׁ֥ר לָהֶ֛ם חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וַתְּכַ֤ס עֲלֵיהֶם֙ הָאָ֔רֶץ וַיֹּאבְד֖וּ מִתּ֥וֹךְ הַקָּהָֽל׃
NIV1984They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
TNIVThey went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
NIV2011They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Compared to NIV1984They went down alive into the graverealm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Compared to TNIVThey went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.

Numbers 16:37

OutcomeUses TNIV text
NIV1984"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to take the censers out of the smoldering remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy--
TNIV"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy--
NIV2011"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy--
Compared to NIV1984"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to takeremove the censers outfrom of the smolderingcharred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy--
Compared to TNIV"Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to remove the censers from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy--

Numbers 16:39

OutcomeUses TNIV text
NIV1984So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned up, and he had them hammered out to overlay the altar,
TNIVSo Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar,
NIV2011So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar,
Compared to NIV1984So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned upto death, and he had them hammered out to overlay the altar,
Compared to TNIVSo Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned to death, and he had them hammered out to overlay the altar,

Numbers 16:42

OutcomeUses TNIV text
NIV1984But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the Tent of Meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared.
TNIVBut when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared.
NIV2011But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared.
Compared to NIV1984But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the Tenttent of Meetingmeeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared.
Compared to TNIVBut when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared.

Numbers 16:43

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Then Moses and Aaron went to the front of the Tent of Meeting,
TNIVThen Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,
NIV2011Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,
Compared to NIV1984Then Moses and Aaron went to the front of the Tenttent of Meetingmeeting,
Compared to TNIVThen Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting,

Numbers 16:46

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with fire from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."
TNIVThen Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."
NIV2011Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."
Compared to NIV1984Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with fireburning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."
Compared to TNIVThen Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started."

Numbers 16:50

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting, for the plague had stopped.
TNIVThen Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.
NIV2011Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.
Compared to NIV1984Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting, for the plague had stopped.
Compared to TNIVThen Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.

Numbers 17:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקַּ֞ח אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֗ן אֵ֚ת מַחְתּ֣וֹת הַנְּחֹ֔שֶׁת אֲשֶׁ֥ר הִקְרִ֖יבוּ הַשְּׂרֻפִ֑ים וַֽיְרַקְּע֖וּם צִפּ֥וּי לַמִּזְבֵּֽחַ׃
NIV1984Place them in the Tent of Meeting in front of the Testimony, where I meet with you.
TNIVPlace them in the tent of meeting in front of the ark of the covenant law, where I meet with you.
NIV2011Place them in the tent of meeting in front of the ark of the covenant law, where I meet with you.
Compared to NIV1984Place them in the Tenttent of Meetingmeeting in front of the Testimonyark of the covenant law, where I meet with you.
Compared to TNIVPlace them in the tent of meeting in front of the ark of the covenant law, where I meet with you.

Numbers 17:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֗י בְּהִקָּהֵ֤ל הָֽעֵדָה֙ עַל־ מֹשֶׁ֣ה וְעַֽל־ אַהֲרֹ֔ן וַיִּפְנוּ֙ אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְהִנֵּ֥ה כִסָּ֖הוּ הֶעָנָ֑ן וַיֵּרָ֖א כְּב֥וֹד יְהוָֽה׃
NIV1984Moses placed the staffs before the LORD in the Tent of the Testimony.
TNIVMoses placed the staffs before the LORD in the tent of the covenant law.
NIV2011Moses placed the staffs before the LORD in the tent of the covenant law.
Compared to NIV1984Moses placed the staffs before the LORD in the Tenttent of the Testimonycovenant law.
Compared to TNIVMoses placed the staffs before the LORD in the tent of the covenant law.

Numbers 17:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּבֹ֤א מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן אֶל־ פְּנֵ֖י אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984The next day Moses entered the Tent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
TNIVThe next day Moses entered the tent and saw that Aaron's staff, which represented the house of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
NIV2011The next day Moses entered the tent and saw that Aaron's staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
Compared to NIV1984The next day Moses entered the Tenttent of the Testimony and saw that Aaron's staff, which represented the housetribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.
Compared to TNIVThe next day Moses entered the tent and saw that Aaron's staff, which represented the housetribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds.

Numbers 17:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
NIV1984Then Moses brought out all the staffs from the LORD's presence to all the Israelites. They looked at them, and each man took his own staff.
TNIVThen Moses brought out all the staffs from the LORD's presence to all the Israelites. They looked at them, and each of the leaders took his own staff.
NIV2011Then Moses brought out all the staffs from the LORD's presence to all the Israelites. They looked at them, and each of the leaders took his own staff.
Compared to NIV1984Then Moses brought out all the staffs from the LORD's presence to all the Israelites. They looked at them, and each manof the leaders took his own staff.
Compared to TNIVThen Moses brought out all the staffs from the LORD's presence to all the Israelites. They looked at them, and each of the leaders took his own staff.

Numbers 17:10

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵרֹ֗מּוּ מִתּוֹךְ֙ הָעֵדָ֣ה הַזֹּ֔את וַאֲכַלֶּ֥ה אֹתָ֖ם כְּרָ֑גַע וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־ פְּנֵיהֶֽם׃
NIV1984The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
TNIVThe LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the ark of the covenant law, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
NIV2011The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the ark of the covenant law, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
Compared to NIV1984The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimonyark of the covenant law, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."
Compared to TNIVThe LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the ark of the covenant law, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die."

Numbers 18:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּהְי֗וּ הַמֵּתִים֙ בַּמַּגֵּפָ֔ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֣ע מֵא֑וֹת מִלְּבַ֥ד הַמֵּתִ֖ים עַל־ דְּבַר־ קֹֽרַח׃
NIV1984The LORD said to Aaron, "You, your sons and your father's family are to bear the responsibility for offenses against the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses against the priesthood.
TNIVThe LORD said to Aaron, "You, your sons and your ancestral family are to bear the responsibility for offenses connected with the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses connected with the priesthood.
NIV2011The LORD said to Aaron, "You, your sons and your family are to bear the responsibility for offenses connected with the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses connected with the priesthood.
Compared to NIV1984The LORD said to Aaron, "You, your sons and your father's family are to bear the responsibility for offenses againstconnected with the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses againstconnected with the priesthood.
Compared to TNIVThe LORD said to Aaron, "You, your sons and your ancestral family are to bear the responsibility for offenses connected with the sanctuary, and you and your sons alone are to bear the responsibility for offenses connected with the priesthood.

Numbers 18:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֤שָׁב אַהֲרֹן֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה אֶל־ פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהַמַּגֵּפָ֖ה נֶעֱצָֽרָה׃
NIV1984Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the Tent of the Testimony.
TNIVBring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the tent of the covenant law.
NIV2011Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the tent of the covenant law.
Compared to NIV1984Bring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the Tenttent of the Testimonycovenant law.
Compared to TNIVBring your fellow Levites from your ancestral tribe to join you and assist you when you and your sons minister before the tent of the covenant law.

Numbers 18:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
NIV1984They are to be responsible to you and are to perform all the duties of the Tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar, or both they and you will die.
TNIVThey are to be responsible to you and are to perform all the duties of the tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar. Otherwise both they and you will die.
NIV2011They are to be responsible to you and are to perform all the duties of the tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar. Otherwise both they and you will die.
Compared to NIV1984They are to be responsible to you and are to perform all the duties of the Tenttent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar, or. Otherwise both they and you will die.
Compared to TNIVThey are to be responsible to you and are to perform all the duties of the tent, but they must not go near the furnishings of the sanctuary or the altar. Otherwise both they and you will die.

Numbers 18:4

OutcomeUses TNIV text
BHSדַּבֵּ֣ר ׀ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְקַ֣ח מֵֽאִתָּ֡ם מַטֶּ֣ה מַטֶּה֩ לְבֵ֨ית אָ֜ב מֵאֵ֤ת כָּל־ נְשִֽׂיאֵהֶם֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר מַטּ֑וֹת אִ֣ישׁ אֶת־ שְׁמ֔וֹ תִּכְתֹּ֖ב עַל־ מַטֵּֽהוּ׃
NIV1984They are to join you and be responsible for the care of the Tent of Meeting--all the work at the Tent--and no one else may come near where you are.
TNIVThey are to join you and be responsible for the care of the tent of meeting--all the work at the tent--and no one else may come near where you are.
NIV2011They are to join you and be responsible for the care of the tent of meeting--all the work at the tent--and no one else may come near where you are.
Compared to NIV1984They are to join you and be responsible for the care of the Tenttent of Meetingmeeting--all the work at the Tenttent--and no one else may come near where you are.
Compared to TNIVThey are to join you and be responsible for the care of the tent of meeting--all the work at the tent--and no one else may come near where you are.

Numbers 18:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵת֙ שֵׁ֣ם אַהֲרֹ֔ן תִּכְתֹּ֖ב עַל־ מַטֵּ֣ה לֵוִ֑י כִּ֚י מַטֶּ֣ה אֶחָ֔ד לְרֹ֖אשׁ בֵּ֥ית אֲבוֹתָֽם׃
NIV1984"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that wrath will not fall on the Israelites again.
TNIV"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.
NIV2011"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.
Compared to NIV1984"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.
Compared to TNIV"You are to be responsible for the care of the sanctuary and the altar, so that my wrath will not fall on the Israelites again.

Numbers 18:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִנַּחְתָּ֖ם בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לִפְנֵי֙ הָֽעֵד֔וּת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לָכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃
NIV1984I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the Tent of Meeting.
TNIVI myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the tent of meeting.
NIV2011I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVI myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the LORD to do the work at the tent of meeting.

Numbers 18:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָ֗ה הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁ֥ר אֶבְחַר־ בּ֖וֹ מַטֵּ֣הוּ יִפְרָ֑ח וַהֲשִׁכֹּתִ֣י מֵֽעָלַ֗י אֶת־ תְּלֻנּוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם מַלִּינִ֖ם עֲלֵיכֶֽם׃
NIV1984But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary must be put to death."
TNIVBut only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death."
NIV2011But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death."
Compared to NIV1984But only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary mustis to be put to death."
Compared to TNIVBut only you and your sons may serve as priests in connection with everything at the altar and inside the curtain. I am giving you the service of the priesthood as a gift. Anyone else who comes near the sanctuary is to be put to death."

Numbers 18:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתְּנ֣וּ אֵלָ֣יו ׀ כָּֽל־ נְשִֽׂיאֵיהֶ֡ם מַטֶּה֩ לְנָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד מַטֶּ֨ה לְנָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר מַטּ֑וֹת וּמַטֵּ֥ה אַהֲרֹ֖ן בְּת֥וֹךְ מַטּוֹתָֽם׃
NIV1984Then the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion and regular share.
TNIVThen the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your perpetual share.
NIV2011Then the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your perpetual share.
Compared to NIV1984Then the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your and regularperpetual share.
Compared to TNIVThen the LORD said to Aaron, "I myself have put you in charge of the offerings presented to me; all the holy offerings the Israelites give me I give to you and your sons as your portion, your perpetual share.

Numbers 18:11

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֹּצֵ֨א מֹשֶׁ֤ה אֶת־ כָּל־ הַמַּטֹּת֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶֽל־ כָּל־ בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּרְא֥וּ וַיִּקְח֖וּ אִ֥ישׁ מַטֵּֽהוּ׃
NIV1984"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your regular share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
TNIV"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
NIV2011"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
Compared to NIV1984"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your regularperpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.
Compared to TNIV"This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your perpetual share. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.

Numbers 18:15

OutcomeUses TNIV text
BHSס כֹּ֣ל הַקָּרֵ֧ב ׀ הַקָּרֵ֛ב אֶל־ מִשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה יָמ֑וּת הַאִ֥ם תַּ֖מְנוּ לִגְוֺֽעַ׃
NIV1984The first offspring of every womb, both man and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.
TNIVThe first offspring of every womb, both human and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.
NIV2011The first offspring of every womb, both human and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.
Compared to NIV1984The first offspring of every womb, both manhuman and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.
Compared to TNIVThe first offspring of every womb, both human and animal, that is offered to the LORD is yours. But you must redeem every firstborn son and every firstborn male of unclean animals.

Numbers 18:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֣ךְ בְּֽכוֹר־ שׁ֡וֹר אֽוֹ־ בְכ֨וֹר כֶּ֜שֶׂב אֽוֹ־ בְכ֥וֹר עֵ֛ז לֹ֥א תִפְדֶּ֖ה קֹ֣דֶשׁ הֵ֑ם אֶת־ דָּמָ֞ם תִּזְרֹ֤ק עַל־ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ וְאֶת־ חֶלְבָּ֣ם תַּקְטִ֔יר אִשֶּׁ֛ה לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַֽיהוָֽה׃
NIV1984"But you must not redeem the firstborn of an ox, a sheep or a goat; they are holy. Sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
TNIV"But you must not redeem the firstborn of a cow, a sheep or a goat; they are holy. Splash their blood against the altar and burn their fat as a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
NIV2011"But you must not redeem the firstborn of a cow, a sheep or a goat; they are holy. Splash their blood against the altar and burn their fat as a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to NIV1984"But you must not redeem the firstborn of ana oxcow, a sheep or a goat; they are holy. SprinkleSplash their blood onagainst the altar and burn their fat as ana offeringfood made by fireoffering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to TNIV"But you must not redeem the firstborn of a cow, a sheep or a goat; they are holy. Splash their blood against the altar and burn their fat as a food offering, an aroma pleasing to the LORD.

Numbers 18:19

OutcomeUses TNIV text
BHSכֹּ֣ל ׀ תְּרוּמֹ֣ת הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ימוּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֮ לַֽיהוָה֒ נָתַ֣תִּֽי לְךָ֗ וּלְבָנֶ֧יךָ וְלִבְנֹתֶ֛יךָ אִתְּךָ֖ לְחָק־ עוֹלָ֑ם בְּרִית֩ מֶ֨לַח עוֹלָ֥ם הִוא֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְךָ֖ וּלְזַרְעֲךָ֥ אִתָּֽךְ׃
NIV1984Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regular share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
TNIVWhatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your perpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
NIV2011Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your perpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
Compared to NIV1984Whatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your regularperpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."
Compared to TNIVWhatever is set aside from the holy offerings the Israelites present to the LORD I give to you and your sons and daughters as your perpetual share. It is an everlasting covenant of salt before the LORD for both you and your offspring."

Numbers 18:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלִבְנֵ֣י לֵוִ֔י הִנֵּ֥ה נָתַ֛תִּי כָּל־ מַֽעֲשֵׂ֥ר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל לְנַחֲלָ֑ה חֵ֤לֶף עֲבֹֽדָתָם֙ אֲשֶׁר־ הֵ֣ם עֹֽבְדִ֔ים אֶת־ עֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the Tent of Meeting.
TNIV"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the tent of meeting.
NIV2011"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the tent of meeting.
Compared to NIV1984"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIV"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the tent of meeting.

Numbers 18:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹא־ יִקְרְב֥וּ ע֛וֹד בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לָשֵׂ֥את חֵ֖טְא לָמֽוּת׃
NIV1984From now on the Israelites must not go near the Tent of Meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
TNIVFrom now on the Israelites must not go near the tent of meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
NIV2011From now on the Israelites must not go near the tent of meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
Compared to NIV1984From now on the Israelites must not go near the Tenttent of Meetingmeeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.
Compared to TNIVFrom now on the Israelites must not go near the tent of meeting, or they will bear the consequences of their sin and will die.

Numbers 18:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעָבַ֨ד הַלֵּוִ֜י ה֗וּא אֶת־ עֲבֹדַת֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְהֵ֖ם יִשְׂא֣וּ עֲוֺנָ֑ם חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם וּבְתוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִנְחֲל֖וּ נַחֲלָֽה׃
NIV1984It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
TNIVIt is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offenses they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
NIV2011It is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offenses they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
Compared to NIV1984It is the Levites who are to do the work at the Tenttent of Meetingmeeting and bear the responsibility for any offenses they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
Compared to TNIVIt is the Levites who are to do the work at the tent of meeting and bear the responsibility for any offenses they commit against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.

Numbers 18:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוַאֲכַלְתֶּ֤ם אֹתוֹ֙ בְּכָל־ מָק֔וֹם אַתֶּ֖ם וּבֵֽיתְכֶ֑ם כִּֽי־ שָׂכָ֥ר הוּא֙ לָכֶ֔ם חֵ֥לֶף עֲבֹֽדַתְכֶ֖ם בְּאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
TNIVYou and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.
NIV2011You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.
Compared to NIV1984You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVYou and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the tent of meeting.

Numbers 19:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקַ֞ח אֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן מִדָּמָ֖הּ בְּאֶצְבָּע֑וֹ וְהִזָּ֞ה אֶל־ נֹ֨כַח פְּנֵ֧י אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֛ד מִדָּמָ֖הּ שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃
NIV1984Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
TNIVThen Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
NIV2011Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.
Compared to NIV1984Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVThen Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting.

Numbers 19:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָׂרַ֥ף אֶת־ הַפָּרָ֖ה לְעֵינָ֑יו אֶת־ עֹרָ֤הּ וְאֶת־ בְּשָׂרָהּ֙ וְאֶת־ דָּמָ֔הּ עַל־ פִּרְשָׁ֖הּ יִשְׂרֹֽף׃
NIV1984While he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and offal.
TNIVWhile he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and intestines.
NIV2011While he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and intestines.
Compared to NIV1984While he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and offalintestines.
Compared to TNIVWhile he watches, the heifer is to be burned--its hide, flesh, blood and intestines.

Numbers 19:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאָסַ֣ף ׀ אִ֣ישׁ טָה֗וֹר אֵ֚ת אֵ֣פֶר הַפָּרָ֔ה וְהִנִּ֛יחַ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה בְּמָק֣וֹם טָה֑וֹר וְ֠הָיְתָה לַעֲדַ֨ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֧ל לְמִשְׁמֶ֛רֶת לְמֵ֥י נִדָּ֖ה חַטָּ֥את הִֽוא׃
NIV1984"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
TNIV"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
NIV2011"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
Compared to NIV1984"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shallare to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
Compared to TNIV"A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They are to be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.

Numbers 19:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוְ֠כִבֶּס הָאֹסֵ֨ף אֶת־ אֵ֤פֶר הַפָּרָה֙ אֶת־ בְּגָדָ֔יו וְטָמֵ֖א עַד־ הָעָ֑רֶב וְֽהָיְתָ֞ה לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכָ֖ם לְחֻקַּ֥ת עוֹלָֽם׃
NIV1984The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
TNIVThe man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the foreigners residing among them.
NIV2011The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the foreigners residing among them.
Compared to NIV1984The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliensforeigners livingresiding among them.
Compared to TNIVThe man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the foreigners residing among them.

Numbers 19:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהַנֹּגֵ֥עַ בְּמֵ֖ת לְכָל־ נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם וְטָמֵ֖א שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃
NIV1984"Whoever touches the dead body of anyone will be unclean for seven days.
TNIV"Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
NIV2011"Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
Compared to NIV1984"Whoever touches thea deadhuman body of anyonecorpse will be unclean for seven days.
Compared to TNIV"Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.

Numbers 19:12

OutcomeUses TNIV text
BHSה֣וּא יִתְחַטָּא־ ב֞וֹ בַּיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י יִטְהָ֑ר וְאִם־ לֹ֨א יִתְחַטָּ֜א בַּיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י לֹ֥א יִטְהָֽר׃
NIV1984He must purify himself with the water on the third day and on the seventh day; then he will be clean. But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean.
TNIVThey must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.
NIV2011They must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.
Compared to NIV1984HeThey must purify himselfthemselves with the water on the third day and on the seventh day; then hethey will be clean. But if hethey doesdo not purify himselfthemselves on the third and seventh days, hethey will not be clean.
Compared to TNIVThey must purify themselves with the water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not purify themselves on the third and seventh days, they will not be clean.

Numbers 19:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּֽל־ הַנֹּגֵ֡עַ בְּמֵ֣ת בְּנֶפֶשׁ֩ הָאָדָ֨ם אֲשֶׁר־ יָמ֜וּת וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֗א אֶת־ מִשְׁכַּ֤ן יְהוָה֙ טִמֵּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִיִּשְׂרָאֵ֑ל כִּי֩ מֵ֨י נִדָּ֜ה לֹא־ זֹרַ֤ק עָלָיו֙ טָמֵ֣א יִהְיֶ֔ה ע֖וֹד טֻמְאָת֥וֹ בֽוֹ׃
NIV1984Whoever touches the dead body of anyone and fails to purify himself defiles the LORD's tabernacle. That person must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on him, he is unclean; his uncleanness remains on him.
TNIVIf they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the LORD's tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.
NIV2011If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the LORD's tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.
Compared to NIV1984WhoeverIf touchesthey thefail deadto bodypurify ofthemselves anyoneafter andtouching failsa tohuman purifycorpse, they himselfdefile defiles the LORD's tabernacle. ThatThey person must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on himthem, hethey isare unclean; histheir uncleanness remains on himthem.
Compared to TNIVIf they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the LORD's tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.

Numbers 19:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָקַ֨ח אֵז֜וֹב וְטָבַ֣ל בַּמַּיִם֮ אִ֣ישׁ טָהוֹר֒ וְהִזָּ֤ה עַל־ הָאֹ֙הֶל֙ וְעַל־ כָּל־ הַכֵּלִ֔ים וְעַל־ הַנְּפָשׁ֖וֹת אֲשֶׁ֣ר הָֽיוּ־ שָׁ֑ם וְעַל־ הַנֹּגֵ֗עַ בַּעֶ֙צֶם֙ א֣וֹ בֶֽחָלָ֔ל א֥וֹ בַמֵּ֖ת א֥וֹ בַקָּֽבֶר׃
NIV1984Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or someone who has been killed or someone who has died a natural death.
TNIVThen a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
NIV2011Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
Compared to NIV1984Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or someoneanyone who has been killed or someoneanyone who has died a natural death.
Compared to TNIVThen a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.

Numbers 19:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִזָּ֤ה הַטָּהֹר֙ עַל־ הַטָּמֵ֔א בַּיּ֥וֹם הַשְּׁלִישִׁ֖י וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֑י וְחִטְּאוֹ֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וְכִבֶּ֧ס בְּגָדָ֛יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֖יִם וְטָהֵ֥ר בָּעָֽרֶב׃
NIV1984The man who is clean is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify him. The person being cleansed must wash his clothes and bathe with water, and that evening he will be clean.
TNIVThe man who is clean is to sprinkle those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them. Those who are being cleansed must wash their clothes and bathe with water, and that evening they will be clean.
NIV2011The man who is clean is to sprinkle those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them. Those who are being cleansed must wash their clothes and bathe with water, and that evening they will be clean.
Compared to NIV1984The man who is clean is to sprinkle thethose uncleanwho personare unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify himthem. TheThose personwho are being cleansed must wash histheir clothes and bathe with water, and that evening hethey will be clean.
Compared to TNIVThe man who is clean is to sprinkle those who are unclean on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify them. Those who are being cleansed must wash their clothes and bathe with water, and that evening they will be clean.

Numbers 19:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־ יִטְמָא֙ וְלֹ֣א יִתְחַטָּ֔א וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִתּ֣וֹךְ הַקָּהָ֑ל כִּי֩ אֶת־ מִקְדַּ֨שׁ יְהוָ֜ה טִמֵּ֗א מֵ֥י נִדָּ֛ה לֹא־ זֹרַ֥ק עָלָ֖יו טָמֵ֥א הֽוּא׃
NIV1984But if a person who is unclean does not purify himself, he must be cut off from the community, because he has defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on him, and he is unclean.
TNIVBut if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.
NIV2011But if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.
Compared to NIV1984But if athose person who isare unclean doesdo not purify himselfthemselves, hethey must be cut off from the community, because hethey hashave defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on himthem, and hethey isare unclean.
Compared to TNIVBut if those who are unclean do not purify themselves, they must be cut off from the community, because they have defiled the sanctuary of the LORD. The water of cleansing has not been sprinkled on them, and they are unclean.

Numbers 20:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָמָ֤ה הֲבֵאתֶם֙ אֶת־ קְהַ֣ל יְהוָ֔ה אֶל־ הַמִּדְבָּ֖ר הַזֶּ֑ה לָמ֣וּת שָׁ֔ם אֲנַ֖חְנוּ וּבְעִירֵֽנוּ׃
NIV1984Why did you bring the LORD's community into this desert, that we and our livestock should die here?
TNIVWhy did you bring the LORD's community into this wilderness, that we and our livestock should die here?
NIV2011Why did you bring the LORD's community into this wilderness, that we and our livestock should die here?
Compared to NIV1984Why did you bring the LORD's community into this desertwilderness, that we and our livestock should die here?
Compared to TNIVWhy did you bring the LORD's community into this wilderness, that we and our livestock should die here?

Numbers 20:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־ פֶּ֙תַח֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־ פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־ יְהוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃
NIV1984Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
TNIVMoses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
NIV2011Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
Compared to NIV1984Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
Compared to TNIVMoses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.

Numbers 20:13

OutcomeUses TNIV text
BHSס הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־ רָב֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־ יְהוָ֑ה וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם׃
NIV1984These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
TNIVThese were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.
NIV2011These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.
Compared to NIV1984These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showedwas himselfproved holy among them.
Compared to TNIVThese were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he was proved holy among them.

Numbers 20:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׁלַ֨ח מֹשֶׁ֧ה מַלְאָכִ֛ים מִקָּדֵ֖שׁ אֶל־ מֶ֣לֶךְ אֱד֑וֹם כֹּ֤ה אָמַר֙ אָחִ֣יךָ יִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ אֵ֥ת כָּל־ הַתְּלָאָ֖ה אֲשֶׁ֥ר מְצָאָֽתְנוּ׃
NIV1984Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
TNIVMoses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.
NIV2011Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.
Compared to NIV1984Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come uponon us.
Compared to TNIVMoses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come on us.

Numbers 20:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃
NIV1984Our forefathers went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,
TNIVOur ancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors,
NIV2011Our ancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors,
Compared to NIV1984Our forefathersancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathersancestors,
Compared to TNIVOur ancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors,

Numbers 20:17

OutcomeUses TNIV text
BHSנַעְבְּרָה־ נָּ֣א בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נַעֲבֹר֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם וְלֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר דֶּ֧רֶךְ הַמֶּ֣לֶךְ נֵלֵ֗ךְ לֹ֤א נִטֶּה֙ יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֔אול עַ֥ד אֲשֶֽׁר־ נַעֲבֹ֖ר גְּבוּלֶֽךָ׃
NIV1984Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
TNIVPlease let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
NIV2011Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
Compared to NIV1984Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the kingKing's highwayHighway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
Compared to TNIVPlease let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."

Numbers 20:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס וַיִּרְאוּ֙ כָּל־ הָ֣עֵדָ֔ה כִּ֥י גָוַ֖ע אַהֲרֹ֑ן וַיִּבְכּ֤וּ אֶֽת־ אַהֲרֹן֙ שְׁלֹשִׁ֣ים י֔וֹם כֹּ֖ל בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984and when the whole community learned that Aaron had died, the entire house of Israel mourned for him thirty days.
TNIVand when the whole community learned that Aaron had died, the entire house of Israel mourned for him thirty days.
NIV2011and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.
Compared to NIV1984and when the whole community learned that Aaron had died, all the entire house of IsraelIsraelites mourned for him thirty days.
Compared to TNIVand when the whole community learned that Aaron had died, all the entire house of IsraelIsraelites mourned for him thirty days.

Numbers 21:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֣ר הָעָ֗ם בֵּֽאלֹהִים֮ וּבְמֹשֶׁה֒ לָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לָמ֖וּת בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֣י אֵ֥ין לֶ֙חֶם֙ וְאֵ֣ין מַ֔יִם וְנַפְשֵׁ֣נוּ קָ֔צָה בַּלֶּ֖חֶם הַקְּלֹקֵֽל׃
NIV1984they spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desert? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
TNIVthey spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
NIV2011they spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
Compared to NIV1984they spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the desertwilderness? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"
Compared to TNIVthey spoke against God and against Moses, and said, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!"

Numbers 21:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֤עַשׂ מֹשֶׁה֙ נְחַ֣שׁ נְחֹ֔שֶׁת וַיְשִׂמֵ֖הוּ עַל־ הַנֵּ֑ס וְהָיָ֗ה אִם־ נָשַׁ֤ךְ הַנָּחָשׁ֙ אֶת־ אִ֔ישׁ וְהִבִּ֛יט אֶל־ נְחַ֥שׁ הַנְּחֹ֖שֶׁת וָחָֽי׃
NIV1984So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, he lived.
TNIVSo Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived.
NIV2011So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived.
Compared to NIV1984So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, hethey lived.
Compared to TNIVSo Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived.

Numbers 21:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֖וּ מֵאֹבֹ֑ת וַֽיַּחֲנ֞וּ בְּעִיֵּ֣י הָֽעֲבָרִ֗ים בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁר֙ עַל־ פְּנֵ֣י מוֹאָ֔ב מִמִּזְרַ֖ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃
NIV1984Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desert that faces Moab toward the sunrise.
TNIVThen they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise.
NIV2011Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise.
Compared to NIV1984Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the desertwilderness that faces Moab toward the sunrise.
Compared to TNIVThen they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise.

Numbers 21:13

OutcomeUses TNIV text
BHSמִשָּׁם֮ נָסָעוּ֒ וַֽיַּחֲנ֗וּ מֵעֵ֤בֶר אַרְנוֹן֙ אֲשֶׁ֣ר בַּמִּדְבָּ֔ר הַיֹּצֵ֖א מִגְּב֣וּל1 הָֽאֱמֹרִ֑י כִּ֤י אַרְנוֹן֙ גְּב֣וּל מוֹאָ֔ב בֵּ֥ין מוֹאָ֖ב וּבֵ֥ין הָאֱמֹרִֽי׃
NIV1984They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desert extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
TNIVThey set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the wilderness extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
NIV2011They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the wilderness extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Compared to NIV1984They set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the desertwilderness extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Compared to TNIVThey set out from there and camped alongside the Arnon, which is in the wilderness extending into Amorite territory. The Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.

Numbers 21:14

OutcomeUses TNIV text
BHSעַל־ כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר בְּסֵ֖פֶר מִלְחֲמֹ֣ת יְהוָ֑ה אֶת־ וָהֵ֣ב בְּסוּפָ֔ה וְאֶת־ הַנְּחָלִ֖ים אַרְנֽוֹן׃
NIV1984That is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
TNIVThat is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Zahab in Suphah and the ravines, the Arnon
NIV2011That is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Zahab in Suphah and the ravines, the Arnon
Compared to NIV1984That is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . WahebZahab in Suphah and the ravines, the Arnon
Compared to TNIVThat is why the Book of the Wars of the LORD says: ". . . Zahab in Suphah and the ravines, the Arnon

Numbers 21:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֶ֙שֶׁד֙ הַנְּחָלִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָטָ֖ה לְשֶׁ֣בֶת עָ֑ר וְנִשְׁעַ֖ן לִגְב֥וּל מוֹאָֽב׃
NIV1984and the slopes of the ravines that lead to the site of Ar and lie along the border of Moab."
TNIVand the slopes of the ravines that lead to the settlement of Ar and lie along the border of Moab."
NIV2011and the slopes of the ravines that lead to the settlement of Ar and lie along the border of Moab."
Compared to NIV1984and the slopes of the ravines that lead to the sitesettlement of Ar and lie along the border of Moab."
Compared to TNIVand the slopes of the ravines that lead to the settlement of Ar and lie along the border of Moab."

Numbers 21:18

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּאֵ֞ר חֲפָר֣וּהָ שָׂרִ֗ים כָּר֙וּהָ֙ נְדִיבֵ֣י הָעָ֔ם בִּמְחֹקֵ֖ק בְּמִשְׁעֲנֹתָ֑ם וּמִמִּדְבָּ֖ר מַתָּנָֽה׃
NIV1984about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the desert to Mattanah,
TNIVabout the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the wilderness to Mattanah,
NIV2011about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the wilderness to Mattanah,
Compared to NIV1984about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the desertwilderness to Mattanah,
Compared to TNIVabout the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the wilderness to Mattanah,

Numbers 21:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶעְבְּרָ֣ה בְאַרְצֶ֗ךָ לֹ֤א נִטֶּה֙ בְּשָׂדֶ֣ה וּבְכֶ֔רֶם לֹ֥א נִשְׁתֶּ֖ה מֵ֣י בְאֵ֑ר בְּדֶ֤רֶךְ הַמֶּ֙לֶךְ֙ נֵלֵ֔ךְ עַ֥ד אֲשֶֽׁר־ נַעֲבֹ֖ר גְּבֻלֶֽךָ׃
NIV1984"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway until we have passed through your territory."
TNIV"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway until we have passed through your territory."
NIV2011"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway until we have passed through your territory."
Compared to NIV1984"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the kingKing's highwayHighway until we have passed through your territory."
Compared to TNIV"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway until we have passed through your territory."

Numbers 21:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹא־ נָתַ֨ן סִיחֹ֣ן אֶת־ יִשְׂרָאֵל֮ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלוֹ֒ וַיֶּאֱסֹ֨ף סִיחֹ֜ן אֶת־ כָּל־ עַמּ֗וֹ וַיֵּצֵ֞א לִקְרַ֤את יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּדְבָּ֔רָה וַיָּבֹ֖א יָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the desert against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
TNIVBut Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the wilderness against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
NIV2011But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the wilderness against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
Compared to NIV1984But Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the desertwilderness against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.
Compared to TNIVBut Sihon would not let Israel pass through his territory. He mustered his entire army and marched out into the wilderness against Israel. When he reached Jahaz, he fought with Israel.

Numbers 21:29

OutcomeUses TNIV text
BHSאוֹי־ לְךָ֣ מוֹאָ֔ב אָבַ֖דְתָּ עַם־ כְּמ֑וֹשׁ נָתַ֨ן בָּנָ֤יו פְּלֵיטִם֙ וּבְנֹתָ֣יו בַּשְּׁבִ֔ית לְמֶ֥לֶךְ אֱמֹרִ֖י סִיחֽוֹן׃
NIV1984Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
TNIVWoe to you, Moab! You are destroyed, people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
NIV2011Woe to you, Moab! You are destroyed, people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
Compared to NIV1984Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.
Compared to TNIVWoe to you, Moab! You are destroyed, people of Chemosh! He has given up his sons as fugitives and his daughters as captives to Sihon king of the Amorites.

Numbers 21:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוַנִּירָ֛ם אָבַ֥ד חֶשְׁבּ֖וֹן עַד־ דִּיב֑וֹן וַנַּשִּׁ֣ים עַד־ נֹ֔פַח אֲשֶׁ֖רׄ4 עַד־ מֵֽידְבָֽא׃
NIV1984"But we have overthrown them; Heshbon is destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
TNIV"But we have overthrown them; Heshbon's dominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
NIV2011"But we have overthrown them; Heshbon's dominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
Compared to NIV1984"But we have overthrown them; Heshbon's isdominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."
Compared to TNIV"But we have overthrown them; Heshbon's dominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba."

Numbers 21:34

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ מֹשֶׁה֙ אַל־ תִּירָ֣א אֹת֔וֹ כִּ֣י בְיָדְךָ֞ נָתַ֧תִּי אֹת֛וֹ וְאֶת־ כָּל־ עַמּ֖וֹ וְאֶת־ אַרְצ֑וֹ וְעָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֗יתָ לְסִיחֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָֽאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃
NIV1984The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
TNIVThe LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
NIV2011The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
Compared to NIV1984The LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handeddelivered him overinto toyour youhands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
Compared to TNIVThe LORD said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have delivered him into your hands, along with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."

Numbers 22:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשְׁלַ֨ח מַלְאָכִ֜ים אֶל־ בִּלְעָ֣ם בֶּן־ בְּע֗וֹר פְּ֠תוֹרָה אֲשֶׁ֧ר עַל־ הַנָּהָ֛ר אֶ֥רֶץ בְּנֵי־ עַמּ֖וֹ לִקְרֹא־ ל֑וֹ לֵאמֹ֗ר הִ֠נֵּה עַ֣ם יָצָ֤א מִמִּצְרַ֙יִם֙ הִנֵּ֤ה כִסָּה֙ אֶת־ עֵ֣ין הָאָ֔רֶץ וְה֥וּא יֹשֵׁ֖ב מִמֻּלִֽי׃
NIV1984sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
TNIVsent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the Euphrates River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
NIV2011sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the Euphrates River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
Compared to NIV1984sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the Euphrates River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
Compared to TNIVsent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the Euphrates River, in his native land. Balak said: "A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.

Numbers 22:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּה֩ לְכָה־ נָּ֨א אָֽרָה־ לִּ֜י אֶת־ הָעָ֣ם הַזֶּ֗ה כִּֽי־ עָצ֥וּם הוּא֙ מִמֶּ֔נִּי אוּלַ֤י אוּכַל֙ נַכֶּה־ בּ֔וֹ וַאֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִן־ הָאָ֑רֶץ כִּ֣י יָדַ֗עְתִּי אֵ֤ת אֲשֶׁר־ תְּבָרֵךְ֙ מְבֹרָ֔ךְ וַאֲשֶׁ֥ר תָּאֹ֖ר יוּאָֽר׃
NIV1984Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the country. For I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed."
TNIVNow come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed."
NIV2011Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed."
Compared to NIV1984Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the countryland. For I know that thosewhoever you bless areis blessed, and thosewhoever you curse areis cursed."
Compared to TNIVNow come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed."

Numbers 22:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לִ֤ינוּ פֹה֙ הַלַּ֔יְלָה וַהֲשִׁבֹתִ֤י אֶתְכֶם֙ דָּבָ֔ר כַּאֲשֶׁ֛ר יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וַיֵּשְׁב֥וּ שָׂרֵֽי־ מוֹאָ֖ב עִם־ בִּלְעָֽם׃
NIV1984"Spend the night here," Balaam said to them, "and I will bring you back the answer the LORD gives me." So the Moabite princes stayed with him.
TNIV"Spend the night here," Balaam said to them, "and I will report back to you with the answer the LORD gives me." So the Moabite officials stayed with him.
NIV2011"Spend the night here," Balaam said to them, "and I will report back to you with the answer the LORD gives me." So the Moabite officials stayed with him.
Compared to NIV1984"Spend the night here," Balaam said to them, "and I will bringreport back to you backwith the answer the LORD gives me." So the Moabite princesofficials stayed with him.
Compared to TNIV"Spend the night here," Balaam said to them, "and I will report back to you with the answer the LORD gives me." So the Moabite officials stayed with him.

Numbers 22:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ שָׂרֵ֣י בָלָ֔ק לְכ֖וּ אֶֽל־ אַרְצְכֶ֑ם כִּ֚י מֵאֵ֣ן יְהוָ֔ה לְתִתִּ֖י לַהֲלֹ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃
NIV1984The next morning Balaam got up and said to Balak's princes, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."
TNIVThe next morning Balaam got up and said to Balak's officials, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."
NIV2011The next morning Balaam got up and said to Balak's officials, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."
Compared to NIV1984The next morning Balaam got up and said to Balak's princesofficials, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."
Compared to TNIVThe next morning Balaam got up and said to Balak's officials, "Go back to your own country, for the LORD has refused to let me go with you."

Numbers 22:14

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּק֙וּמוּ֙ שָׂרֵ֣י מוֹאָ֔ב וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־ בָּלָ֑ק וַיֹּ֣אמְר֔וּ מֵאֵ֥ן בִּלְעָ֖ם הֲלֹ֥ךְ עִמָּֽנוּ׃
NIV1984So the Moabite princes returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
TNIVSo the Moabite officials returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
NIV2011So the Moabite officials returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
Compared to NIV1984So the Moabite princesofficials returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
Compared to TNIVSo the Moabite officials returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."

Numbers 22:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֥סֶף ע֖וֹד בָּלָ֑ק שְׁלֹ֣חַ שָׂרִ֔ים רַבִּ֥ים וְנִכְבָּדִ֖ים מֵאֵֽלֶּה׃
NIV1984Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first.
TNIVThen Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.
NIV2011Then Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.
Compared to NIV1984Then Balak sent other princesofficials, more numerous and more distinguished than the first.
Compared to TNIVThen Balak sent other officials, more numerous and more distinguished than the first.

Numbers 22:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֣עַן בִּלְעָ֗ם וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ עַבְדֵ֣י בָלָ֔ק אִם־ יִתֶּן־ לִ֥י בָלָ֛ק מְלֹ֥א בֵית֖וֹ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב לֹ֣א אוּכַ֗ל לַעֲבֹר֙ אֶת־ פִּי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י לַעֲשׂ֥וֹת קְטַנָּ֖ה א֥וֹ גְדוֹלָֽה׃
NIV1984But Balaam answered them, "Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
TNIVBut Balaam answered them, "Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
NIV2011But Balaam answered them, "Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
Compared to NIV1984But Balaam answered them, "Even if Balak gave me hisall palacethe filled with silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.
Compared to TNIVBut Balaam answered them, "Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the LORD my God.

Numbers 22:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעַתָּ֗ה שְׁב֨וּ נָ֥א בָזֶ֛ה גַּם־ אַתֶּ֖ם הַלָּ֑יְלָה וְאֵ֣דְעָ֔ה מַה־ יֹּסֵ֥ף יְהוָ֖ה דַּבֵּ֥ר עִמִּֽי׃
NIV1984Now stay here tonight as the others did, and I will find out what else the LORD will tell me."
TNIVNow spend the night here so that I can find out what else the LORD will tell me."
NIV2011Now spend the night here so that I can find out what else the LORD will tell me."
Compared to NIV1984Now stayspend herethe tonightnight ashere theso othersthat did, and I willcan find out what else the LORD will tell me."
Compared to TNIVNow spend the night here so that I can find out what else the LORD will tell me."

Numbers 22:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־ אֲתֹנ֑וֹ וַיֵּ֖לֶךְ עִם־ שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃
NIV1984Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Moab.
TNIVBalaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the Moabite officials.
NIV2011Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the Moabite officials.
Compared to NIV1984Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the princesMoabite of Moabofficials.
Compared to TNIVBalaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the Moabite officials.

Numbers 22:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֵּ֣רֶא הָאָתוֹן֩ אֶת־ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֜ה נִצָּ֣ב בַּדֶּ֗רֶךְ וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ וַתֵּ֤ט הָֽאָתוֹן֙ מִן־ הַדֶּ֔רֶךְ וַתֵּ֖לֶךְ בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֤ךְ בִּלְעָם֙ אֶת־ הָ֣אָת֔וֹן לְהַטֹּתָ֖הּ הַדָּֽרֶךְ׃
NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the road into a field. Balaam beat her to get her back on the road.
TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.
NIV2011When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.
Compared to NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, sheit turned off the road into a field. Balaam beat herit to get herit back on the road.
Compared to TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.

Numbers 22:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיַּעֲמֹד֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה בְּמִשְׁע֖וֹל הַכְּרָמִ֑ים גָּדֵ֥ר מִזֶּ֖ה וְגָדֵ֥ר מִזֶּֽה׃
NIV1984Then the angel of the LORD stood in a narrow path between two vineyards, with walls on both sides.
TNIVThen the angel of the LORD stood in a narrow path through the vineyards, with walls on both sides.
NIV2011Then the angel of the LORD stood in a narrow path through the vineyards, with walls on both sides.
Compared to NIV1984Then the angel of the LORD stood in a narrow path betweenthrough twothe vineyards, with walls on both sides.
Compared to TNIVThen the angel of the LORD stood in a narrow path through the vineyards, with walls on both sides.

Numbers 22:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־ הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־ רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־ הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃
NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD, she pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat her again.
TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD, it pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat the donkey again.
NIV2011When the donkey saw the angel of the LORD, it pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat the donkey again.
Compared to NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD, sheit pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat herthe donkey again.
Compared to TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD, it pressed close to the wall, crushing Balaam's foot against it. So he beat the donkey again.

Numbers 22:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֵּ֤רֶא הָֽאָתוֹן֙ אֶת־ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה וַתִּרְבַּ֖ץ תַּ֣חַת בִּלְעָ֑ם וַיִּֽחַר־ אַ֣ף בִּלְעָ֔ם וַיַּ֥ךְ אֶת־ הָאָת֖וֹן בַּמַּקֵּֽל׃
NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam, and he was angry and beat her with his staff.
TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff.
NIV2011When the donkey saw the angel of the LORD, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff.
Compared to NIV1984When the donkey saw the angel of the LORD, sheit lay down under Balaam, and he was angry and beat herit with his staff.
Compared to TNIVWhen the donkey saw the angel of the LORD, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff.

Numbers 22:28

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּפְתַּ֥ח יְהוָ֖ה אֶת־ פִּ֣י הָאָת֑וֹן וַתֹּ֤אמֶר לְבִלְעָם֙ מֶה־ עָשִׂ֣יתִֽי לְךָ֔ כִּ֣י הִכִּיתַ֔נִי זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ רְגָלִֽים׃
NIV1984Then the LORD opened the donkey's mouth, and she said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"
TNIVThen the LORD opened the donkey's mouth, and it said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"
NIV2011Then the LORD opened the donkey's mouth, and it said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"
Compared to NIV1984Then the LORD opened the donkey's mouth, and sheit said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"
Compared to TNIVThen the LORD opened the donkey's mouth, and it said to Balaam, "What have I done to you to make you beat me these three times?"

Numbers 22:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ לָֽאָת֔וֹן כִּ֥י הִתְעַלַּ֖לְתְּ בִּ֑י ל֤וּ יֶשׁ־ חֶ֙רֶב֙ בְּיָדִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה הֲרַגְתִּֽיךְ׃
NIV1984Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you right now."
TNIVBalaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now."
NIV2011Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now."
Compared to NIV1984Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now."
Compared to TNIVBalaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now."

Numbers 22:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּרְאַ֙נִי֙ הָֽאָת֔וֹן וַתֵּ֣ט לְפָנַ֔י זֶ֖ה שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֑ים אוּלַי֙ נָטְתָ֣ה מִפָּנַ֔י כִּ֥י עַתָּ֛ה גַּם־ אֹתְכָ֥ה הָרַ֖גְתִּי וְאוֹתָ֥הּ הֶחֱיֵֽיתִי׃
NIV1984The donkey saw me and turned away from me these three times. If she had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared her."
TNIVThe donkey saw me and turned away from me these three times. If it had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared it."
NIV2011The donkey saw me and turned away from me these three times. If it had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared it."
Compared to NIV1984The donkey saw me and turned away from me these three times. If sheit had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared herit."
Compared to TNIVThe donkey saw me and turned away from me these three times. If it had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared it."

Numbers 22:35

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּאמֶר֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֜ה אֶל־ בִּלְעָ֗ם לֵ֚ךְ עִם־ הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְאֶ֗פֶס אֶת־ הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־ אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹת֣וֹ תְדַבֵּ֑ר וַיֵּ֥לֶךְ בִּלְעָ֖ם עִם־ שָׂרֵ֥י בָלָֽק׃
NIV1984The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with the princes of Balak.
TNIVThe angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with Balak's officials.
NIV2011The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with Balak's officials.
Compared to NIV1984The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with the princes of Balak's officials.
Compared to TNIVThe angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with Balak's officials.

Numbers 22:38

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר בִּלְעָ֜ם אֶל־ בָּלָ֗ק הִֽנֵּה־ בָ֙אתִי֙ אֵלֶ֔יךָ עַתָּ֕ה הֲיָכ֥וֹל אוּכַ֖ל דַּבֵּ֣ר מְא֑וּמָה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר יָשִׂ֧ים אֱלֹהִ֛ים בְּפִ֖י אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃
NIV1984"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But can I say just anything? I must speak only what God puts in my mouth."
TNIV"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But I can't say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth."
NIV2011"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But I can't say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth."
Compared to NIV1984"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But can I can't say justwhatever anything? I please. I must speak only what God puts in my mouth."
Compared to TNIV"Well, I have come to you now," Balaam replied. "But I can't say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth."

Numbers 22:40

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּזְבַּ֥ח בָּלָ֖ק בָּקָ֣ר וָצֹ֑אן וַיְשַׁלַּ֣ח לְבִלְעָ֔ם וְלַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר אִתּֽוֹ׃
NIV1984Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the princes who were with him.
TNIVBalak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.
NIV2011Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.
Compared to NIV1984Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the princesofficials who were with him.
Compared to TNIVBalak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.

Numbers 22:41

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֣י בַבֹּ֔קֶר וַיִּקַּ֤ח בָּלָק֙ אֶת־ בִּלְעָ֔ם וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ בָּמ֣וֹת בָּ֑עַל וַיַּ֥רְא מִשָּׁ֖ם קְצֵ֥ה הָעָֽם׃
NIV1984The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he saw part of the people.
TNIVThe next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
NIV2011The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
Compared to NIV1984The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he sawcould partsee the outskirts of the peopleIsraelite camp.
Compared to TNIVThe next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.

Numbers 23:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֧שֶׂם יְהוָ֛ה דָּבָ֖ר בְּפִ֣י בִלְעָ֑ם וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־ בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר׃
NIV1984The LORD put a message in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
TNIVThe LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."
NIV2011The LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."
Compared to NIV1984The LORD put a messageword in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this messageword."
Compared to TNIVThe LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."

Numbers 23:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֣שָׁב אֵלָ֔יו וְהִנֵּ֥ה נִצָּ֖ב עַל־ עֹלָת֑וֹ ה֖וּא וְכָל־ שָׂרֵ֥י מוֹאָֽב׃
NIV1984So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the princes of Moab.
TNIVSo he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
NIV2011So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
Compared to NIV1984So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the princesMoabite of Moabofficials.
Compared to TNIVSo he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.

Numbers 23:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר מִן־ אֲ֠רָם יַנְחֵ֨נִי בָלָ֤ק מֶֽלֶךְ־ מוֹאָב֙ מֵֽהַרְרֵי־ קֶ֔דֶם לְכָה֙ אָֽרָה־ לִּ֣י יַעֲקֹ֔ב וּלְכָ֖ה זֹעֲמָ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Then Balaam uttered his oracle: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
TNIVThen Balaam spoke his message: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
NIV2011Then Balaam spoke his message: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
Compared to NIV1984Then Balaam utteredspoke his oraclemessage: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
Compared to TNIVThen Balaam spoke his message: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'

Numbers 23:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִ֤י מָנָה֙ עֲפַ֣ר יַעֲקֹ֔ב וּמִסְפָּ֖ר אֶת־ רֹ֣בַע יִשְׂרָאֵ֑ל תָּמֹ֤ת נַפְשִׁי֙ מ֣וֹת יְשָׁרִ֔ים וּתְהִ֥י אַחֲרִיתִ֖י כָּמֹֽהוּ׃
NIV1984Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like theirs!"
TNIVWho can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
NIV2011Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
Compared to NIV1984Who can count the dust of Jacob or number theeven a fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"
Compared to TNIVWho can count the dust of Jacob or number theeven fourtha partfourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"

Numbers 23:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו בָּלָ֗ק נָּ֨א אִתִּ֜י אֶל־ מָק֤וֹם אַחֵר֙ אֲשֶׁ֣ר תִּרְאֶ֣נּוּ מִשָּׁ֔ם אֶ֚פֶס קָצֵ֣הוּ תִרְאֶ֔ה וְכֻלּ֖וֹ לֹ֣א תִרְאֶ֑ה וְקָבְנוֹ־ לִ֖י מִשָּֽׁם׃
NIV1984Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will see only a part but not all of them. And from there, curse them for me."
TNIVThen Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."
NIV2011Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."
Compared to NIV1984Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see onlythem aall part but notonly allthe outskirts of themtheir camp. And from there, curse them for me."
Compared to TNIVThen Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will not see them all but only the outskirts of their camp. And from there, curse them for me."

Numbers 23:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקָּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־ בִּלְעָ֔ם וַיָּ֥שֶׂם דָּבָ֖ר בְּפִ֑יו וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־ בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר׃
NIV1984The LORD met with Balaam and put a message in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
TNIVThe LORD met with Balaam and put a word in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."
NIV2011The LORD met with Balaam and put a word in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."
Compared to NIV1984The LORD met with Balaam and put a messageword in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this messageword."
Compared to TNIVThe LORD met with Balaam and put a word in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this word."

Numbers 23:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּבֹ֣א אֵלָ֗יו וְהִנּ֤וֹ נִצָּב֙ עַל־ עֹ֣לָת֔וֹ וְשָׂרֵ֥י מוֹאָ֖ב אִתּ֑וֹ וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ בָּלָ֔ק מַה־ דִּבֶּ֖ר יְהוָֽה׃
NIV1984So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"
TNIVSo he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, "What did the LORD say?"
NIV2011So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, "What did the LORD say?"
Compared to NIV1984So he went to him and found him standing beside his offering, with the princesMoabite of Moabofficials. Balak asked him, "What did the LORD say?"
Compared to TNIVSo he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, "What did the LORD say?"

Numbers 23:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר ק֤וּם בָּלָק֙ וּֽשֲׁמָ֔ע הַאֲזִ֥ינָה עָדַ֖י בְּנ֥וֹ צִפֹּֽר׃
NIV1984Then he uttered his oracle: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
TNIVThen he spoke his message: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
NIV2011Then he spoke his message: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
Compared to NIV1984Then he utteredspoke his oraclemessage: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
Compared to TNIVThen he spoke his message: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.

Numbers 23:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹ֣א אִ֥ישׁ אֵל֙ וִֽיכַזֵּ֔ב וּבֶן־ אָדָ֖ם וְיִתְנֶחָ֑ם הַה֤וּא אָמַר֙ וְלֹ֣א יַעֲשֶׂ֔ה וְדִבֶּ֖ר וְלֹ֥א יְקִימֶֽנָּה׃
NIV1984God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
TNIVGod is not a human, that he should lie, not a human being, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
NIV2011God is not human, that he should lie, not a human being, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
Compared to NIV1984God is not a manhuman, that he should lie, nornot a sonhuman of manbeing, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
Compared to TNIVGod is not a human, that he should lie, not a human being, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?

Numbers 23:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י לֹא־ נַ֙חַשׁ֙ בְּיַעֲקֹ֔ב וְלֹא־ קֶ֖סֶם בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כָּעֵ֗ת יֵאָמֵ֤ר לְיַעֲקֹב֙ וּלְיִשְׂרָאֵ֔ל מַה־ פָּ֖עַל אֵֽל׃
NIV1984There is no sorcery against Jacob, no divination against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
TNIVThere is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
NIV2011There is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
Compared to NIV1984There is no sorcerydivination against Jacob, no divinationevil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
Compared to TNIVThere is no divination against Jacob, no evil omens against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'

Numbers 23:24

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶן־ עָם֙ כְּלָבִ֣יא יָק֔וּם וְכַאֲרִ֖י יִתְנַשָּׂ֑א לֹ֤א יִשְׁכַּב֙ עַד־ יֹ֣אכַל טֶ֔רֶף וְדַם־ חֲלָלִ֖ים יִשְׁתֶּֽה׃
NIV1984The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till he devours his prey and drinks the blood of his victims."
TNIVThe people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims."
NIV2011The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims."
Compared to NIV1984The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till heit devours hisits prey and drinks the blood of hisits victims."
Compared to TNIVThe people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims."

Numbers 24:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּ֣רְא בִּלְעָ֗ם כִּ֣י ט֞וֹב בְּעֵינֵ֤י יְהוָה֙ לְבָרֵ֣ךְ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹא־ הָלַ֥ךְ כְּפַֽעַם־ בְּפַ֖עַם לִקְרַ֣את נְחָשִׁ֑ים וַיָּ֥שֶׁת אֶל־ הַמִּדְבָּ֖ר פָּנָֽיו׃
NIV1984Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to sorcery as at other times, but turned his face toward the desert.
TNIVNow when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
NIV2011Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
Compared to NIV1984Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to sorcerydivination as at other times, but turned his face toward the desertwilderness.
Compared to TNIVNow when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.

Numbers 24:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־ עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־ יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹהִֽים׃
NIV1984When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came upon him
TNIVWhen Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him
NIV2011When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him
Compared to NIV1984When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came uponon him
Compared to TNIVWhen Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him

Numbers 24:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
NIV1984and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
TNIVand he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
NIV2011and he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to NIV1984and he utteredspoke his oraclemessage: "The oracleprophecy of Balaam son of Beor, the oracleprophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to TNIVand he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,

Numbers 24:4

OutcomeUses TNIV text
BHSנְאֻ֕ם שֹׁמֵ֖עַ אִמְרֵי־ אֵ֑ל אֲשֶׁ֨ר מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
NIV1984the oracle of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
NIV2011the prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to NIV1984the oracleprophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:

Numbers 24:5

OutcomeUses TNIV text
BHSמַה־ טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984"How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
TNIV"How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel!
NIV2011"How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel!
Compared to NIV1984"How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
Compared to TNIV"How beautiful are your tents, Jacob, your dwelling places, Israel!

Numbers 24:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יִתֶּן־ לִ֨י בָלָ֜ק מְלֹ֣א בֵיתוֹ֮ כֶּ֣סֶף וְזָהָב֒ לֹ֣א אוּכַ֗ל לַעֲבֹר֙ אֶת־ פִּ֣י יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֥וֹת טוֹבָ֛ה א֥וֹ רָעָ֖ה מִלִּבִּ֑י אֲשֶׁר־ יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃
NIV1984'Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD--and I must say only what the LORD says'?
TNIV'Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD--and I must say only what the LORD says'?
NIV2011'Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD--and I must say only what the LORD says'?
Compared to NIV1984'Even if Balak gave me hisall palacethe filled with silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD--and I must say only what the LORD says'?
Compared to TNIV'Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD--and I must say only what the LORD says'?

Numbers 24:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנ֣וֹ בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
NIV1984Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
TNIVThen he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
NIV2011Then he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to NIV1984Then he utteredspoke his oraclemessage: "The oracleprophecy of Balaam son of Beor, the oracleprophecy of one whose eye sees clearly,
Compared to TNIVThen he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,

Numbers 24:16

OutcomeUses TNIV text
BHSנְאֻ֗ם שֹׁמֵ֙עַ֙ אִמְרֵי־ אֵ֔ל וְיֹדֵ֖עַ דַּ֣עַת עֶלְי֑וֹן מַחֲזֵ֤ה שַׁדַּי֙ יֶֽחֱזֶ֔ה נֹפֵ֖ל וּגְל֥וּי עֵינָֽיִם׃
NIV1984the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
NIV2011the prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to NIV1984the oracleprophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
Compared to TNIVthe prophecy of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:

Numbers 24:17

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶרְאֶ֙נּוּ֙ וְלֹ֣א עַתָּ֔ה אֲשׁוּרֶ֖נּוּ וְלֹ֣א קָר֑וֹב דָּרַ֨ךְ כּוֹכָ֜ב מִֽיַּעֲקֹ֗ב וְקָ֥ם שֵׁ֙בֶט֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל וּמָחַץ֙ פַּאֲתֵ֣י מוֹאָ֔ב וְקַרְקַ֖ר כָּל־ בְּנֵי־ שֵֽׁת׃
NIV1984"I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the sons of Sheth.
TNIV"I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the people of Sheth.
NIV2011"I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the people of Sheth.
Compared to NIV1984"I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the sonspeople of Sheth.
Compared to TNIV"I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the people of Sheth.

Numbers 24:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיַּרְא֙ אֶת־ עֲמָלֵ֔ק וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר רֵאשִׁ֤ית גּוֹיִם֙ עֲמָלֵ֔ק וְאַחֲרִית֖וֹ עֲדֵ֥י אֹבֵֽד׃
NIV1984Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."
TNIVThen Balaam saw Amalek and spoke his message: "Amalek was first among the nations, but they will come to ruin at last."
NIV2011Then Balaam saw Amalek and spoke his message: "Amalek was first among the nations, but their end will be utter destruction."
Compared to NIV1984Then Balaam saw Amalek and utteredspoke his oraclemessage: "Amalek was first among the nations, but hetheir end will comebe toutter ruin at lastdestruction."
Compared to TNIVThen Balaam saw Amalek and spoke his message: "Amalek was first among the nations, but theytheir end will comebe toutter ruin at lastdestruction."

Numbers 24:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּרְא֙ אֶת־ הַקֵּינִ֔י וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר אֵיתָן֙ מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ וְשִׂ֥ים בַּסֶּ֖לַע קִנֶּֽךָ׃
NIV1984Then he saw the Kenites and uttered his oracle: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
TNIVThen he saw the Kenites and spoke his message: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
NIV2011Then he saw the Kenites and spoke his message: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
Compared to NIV1984Then he saw the Kenites and utteredspoke his oraclemessage: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
Compared to TNIVThen he saw the Kenites and spoke his message: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;

Numbers 24:22

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֥י אִם־ יִהְיֶ֖ה לְבָ֣עֵֽר קָ֑יִן עַד־ מָ֖ה אַשּׁ֥וּר תִּשְׁבֶּֽךָּ׃
NIV1984yet you Kenites will be destroyed when Asshur takes you captive."
TNIVyet you Kenites will be destroyed when Ashur takes you captive."
NIV2011yet you Kenites will be destroyed when Ashur takes you captive."
Compared to NIV1984yet you Kenites will be destroyed when AsshurAshur takes you captive."
Compared to TNIVyet you Kenites will be destroyed when Ashur takes you captive."

Numbers 24:23

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּשָּׂ֥א מְשָׁל֖וֹ וַיֹּאמַ֑ר א֕וֹי מִ֥י יִחְיֶ֖ה מִשֻּׂמ֥וֹ אֵֽל׃
NIV1984Then he uttered his oracle: "Ah, who can live when God does this?
TNIVThen he spoke his message: "Ah, who can live when God does this?
NIV2011Then he spoke his message: "Alas! Who can live when God does this?
Compared to NIV1984Then he utteredspoke his oraclemessage: "Ah, whoAlas! Who can live when God does this?
Compared to TNIVThen he spoke his message: "Ah, whoAlas! Who can live when God does this?

Numbers 24:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוְצִים֙ מִיַּ֣ד כִּתִּ֔ים וְעִנּ֥וּ אַשּׁ֖וּר וְעִנּוּ־ עֵ֑בֶר וְגַם־ ה֖וּא עֲדֵ֥י אֹבֵֽד׃
NIV1984Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin."
TNIVShips will come from the shores of Cyprus; they will subdue Ashur and Eber, but they too will come to ruin."
NIV2011Ships will come from the shores of Cyprus; they will subdue Ashur and Eber, but they too will come to ruin."
Compared to NIV1984Ships will come from the shores of KittimCyprus; they will subdue AsshurAshur and Eber, but they too will come to ruin."
Compared to TNIVShips will come from the shores of Cyprus; they will subdue Ashur and Eber, but they too will come to ruin."

Numbers 24:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיָּ֣קָם בִּלְעָ֔ם וַיֵּ֖לֶךְ וַיָּ֣שָׁב לִמְקֹמ֑וֹ וְגַם־ בָּלָ֖ק הָלַ֥ךְ לְדַרְכּֽוֹ׃
NIV1984Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.
TNIVThen Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.
NIV2011Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.
Compared to NIV1984Then Balaam got up and returned home , and Balak went his own way.
Compared to TNIVThen Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.

Numbers 25:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּקְרֶ֣אןָ לָעָ֔ם לְזִבְחֵ֖י אֱלֹהֵיהֶ֑ן וַיֹּ֣אכַל הָעָ֔ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֖וּ1 לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃
NIV1984who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.
TNIVwho invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
NIV2011who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
Compared to NIV1984who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
Compared to TNIVwho invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.

Numbers 25:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּצָּ֥מֶד יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַ֣עַל פְּע֑וֹר וַיִּֽחַר־ אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD's anger burned against them.
TNIVSo Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the LORD's anger burned against them.
NIV2011So Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the LORD's anger burned against them.
Compared to NIV1984So Israel joinedyoked inthemselves worshipingto the Baal of Peor. And the LORD's anger burned against them.
Compared to TNIVSo Israel yoked themselves to the Baal of Peor. And the LORD's anger burned against them.

Numbers 25:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־ שֹׁפְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל הִרְגוּ֙ אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו הַנִּצְמָדִ֖ים לְבַ֥עַל פְּעֽוֹר׃
NIV1984So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."
TNIVSo Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor."
NIV2011So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor."
Compared to NIV1984So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your menpeople who have joinedyoked inthemselves worshipingto the Baal of Peor."
Compared to TNIVSo Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your people who have yoked themselves to the Baal of Peor."

Numbers 25:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִנֵּ֡ה אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל בָּ֗א וַיַּקְרֵ֤ב אֶל־ אֶחָיו֙ אֶת־ הַמִּדְיָנִ֔ית לְעֵינֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וּלְעֵינֵ֖י כָּל־ עֲדַ֣ת בְּנֵי־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְהֵ֣מָּה בֹכִ֔ים פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
NIV1984Then an Israelite man brought to his family a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.
TNIVThen an Israelite man brought into the camp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
NIV2011Then an Israelite man brought into the camp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
Compared to NIV1984Then an Israelite man brought tointo histhe familycamp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tenttent of Meetingmeeting.
Compared to TNIVThen an Israelite man brought into the camp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.

Numbers 25:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַ֠יָּבֹא אַחַ֨ר אִֽישׁ־ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־ הַקֻּבָּ֗ה וַיִּדְקֹר֙ אֶת־ שְׁנֵיהֶ֔ם אֵ֚ת אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת־ הָאִשָּׁ֖ה אֶל־ קֳבָתָ֑הּ וַתֵּֽעָצַר֙ הַמַּגֵּפָ֔ה מֵעַ֖ל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984and followed the Israelite into the tent. He drove the spear through both of them--through the Israelite and into the woman's body. Then the plague against the Israelites was stopped;
TNIVand followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman's stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;
NIV2011and followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman's stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;
Compared to NIV1984and followed the Israelite into the tent. He drove the spear throughinto both of them--, right through the Israelite man and into the woman's bodystomach. Then the plague against the Israelites was stopped;
Compared to TNIVand followed the Israelite into the tent. He drove the spear into both of them, right through the Israelite man and into the woman's stomach. Then the plague against the Israelites was stopped;

Numbers 25:11

OutcomeUses TNIV text
BHSפִּֽינְחָ֨ס בֶּן־ אֶלְעָזָ֜ר בֶּן־ אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֗ן הֵשִׁ֤יב אֶת־ חֲמָתִי֙ מֵעַ֣ל בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֔ל בְּקַנְא֥וֹ אֶת־ קִנְאָתִ֖י בְּתוֹכָ֑ם וְלֹא־ כִלִּ֥יתִי אֶת־ בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל בְּקִנְאָתִֽי׃
NIV1984"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for he was as zealous as I am for my honor among them, so that in my zeal I did not put an end to them.
TNIV"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites. Since he was as zealous for my honor among them as I am, I did not put an end to them in my zeal.
NIV2011"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites. Since he was as zealous for my honor among them as I am, I did not put an end to them in my zeal.
Compared to NIV1984"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for. Since he was as zealous as I am for my honor among them, so thatas inI my zeal am, I did not put an end to them in my zeal.
Compared to TNIV"Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites. Since he was as zealous for my honor among them as I am, I did not put an end to them in my zeal.

Numbers 25:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשֵׁ֨ם הָֽאִשָּׁ֧ה הַמֻּכָּ֛ה הַמִּדְיָנִ֖ית כָּזְבִּ֣י בַת־ צ֑וּר רֹ֣אשׁ אֻמּ֥וֹת בֵּֽית־ אָ֛ב בְּמִדְיָ֖ן הֽוּא׃
NIV1984And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
TNIVAnd the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
NIV2011And the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
Compared to NIV1984And the name of the Midianite woman who was put to death was CozbiKozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
Compared to TNIVAnd the name of the Midianite woman who was put to death was Kozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.

Numbers 25:17

OutcomeUses TNIV text
BHSצָר֖וֹר אֶת־ הַמִּדְיָנִ֑ים וְהִכִּיתֶ֖ם אוֹתָֽם׃
NIV1984"Treat the Midianites as enemies and kill them,
TNIV"Treat the Midianites as enemies and kill them.
NIV2011"Treat the Midianites as enemies and kill them.
Compared to NIV1984"Treat the Midianites as enemies and kill them,.
Compared to TNIV"Treat the Midianites as enemies and kill them.

Numbers 25:18

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י צֹרְרִ֥ים הֵם֙ לָכֶ֔ם בְּנִכְלֵיהֶ֛ם אֲשֶׁר־ נִכְּל֥וּ לָכֶ֖ם עַל־ דְּבַר־ פְּע֑וֹר וְעַל־ דְּבַ֞ר כָּזְבִּ֨י בַת־ נְשִׂ֤יא מִדְיָן֙ אֲחֹתָ֔ם הַמֻּכָּ֥ה בְיוֹם־ הַמַּגֵּפָ֖ה עַל־ דְּבַר־ פְּעֽוֹר׃
NIV1984because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."
TNIVThey treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident."
NIV2011They treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident."
Compared to NIV1984becauseThey they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor andincident involving their sister CozbiKozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peorthat incident."
Compared to TNIVThey treated you as enemies when they deceived you in the Peor incident involving their sister Kozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of that incident."

Numbers 26:5

OutcomeUses TNIV text
BHSרְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֗ן חֲנוֹךְ֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַחֲנֹכִ֔י לְפַלּ֕וּא מִשְׁפַּ֖חַת הַפַּלֻּאִֽי׃
NIV1984The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanoch, the Hanochite clan; through Pallu, the Palluite clan;
TNIVThe descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanok, the Hanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;
NIV2011The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanok, the Hanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;
Compared to NIV1984The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through HanochHanok, the HanochiteHanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;
Compared to TNIVThe descendants of Reuben, the firstborn son of Israel, were: through Hanok, the Hanokite clan; through Pallu, the Palluite clan;

Numbers 26:6

OutcomeUses TNIV text
BHSלְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרוֹנִ֑י לְכַרְמִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַכַּרְמִֽי׃
NIV1984through Hezron, the Hezronite clan; through Carmi, the Carmite clan.
TNIVthrough Hezron, the Hezronite clan; through Karmi, the Karmite clan.
NIV2011through Hezron, the Hezronite clan; through Karmi, the Karmite clan.
Compared to NIV1984through Hezron, the Hezronite clan; through CarmiKarmi, the CarmiteKarmite clan.
Compared to TNIVthrough Hezron, the Hezronite clan; through Karmi, the Karmite clan.

Numbers 26:14

OutcomeUses TNIV text
BHSס אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הַשִּׁמְעֹנִ֑י שְׁנַ֧יִם וְעֶשְׂרִ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
NIV1984These were the clans of Simeon; there were 22,200 men.
TNIVThese were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.
NIV2011These were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.
Compared to NIV1984These were the clans of Simeon; therethose numbered were 22,200 men. 22,200.
Compared to TNIVThese were the clans of Simeon; those numbered were 22,200.

Numbers 26:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוּצְלָפְחָ֣ד בֶּן־ חֵ֗פֶר לֹא־ הָ֥יוּ ל֛וֹ בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־ בָּנ֑וֹת וְשֵׁם֙ בְּנ֣וֹת צְלָפְחָ֔ד מַחְלָ֣ה וְנֹעָ֔ה חָגְלָ֥ה מִלְכָּ֖ה וְתִרְצָֽה׃
NIV1984(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.)
TNIV(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)
NIV2011(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)
Compared to NIV1984(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, MilcahMilkah and Tirzah.)
Compared to TNIV(Zelophehad son of Hepher had no sons; he had only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah.)

Numbers 26:63

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאֵ֚לֶּה פְּקוּדֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן אֲשֶׁ֨ר פָּֽקְד֜וּ אֶת־ בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃
NIV1984These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
TNIVThese are the men counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
NIV2011These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
Compared to NIV1984These are the ones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.
Compared to TNIVThese are the menones counted by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

Numbers 26:65

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּֽי־ אָמַ֤ר יְהוָה֙ לָהֶ֔ם מ֥וֹת יָמֻ֖תוּ בַּמִּדְבָּ֑ר וְלֹא־ נוֹתַ֤ר מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּ֚י אִם־ כָּלֵ֣ב בֶּן־ יְפֻנֶּ֔ה וִיהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־ נֽוּן׃
NIV1984For the LORD had told those Israelites they would surely die in the desert, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
TNIVFor the LORD had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
NIV2011For the LORD had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Compared to NIV1984For the LORD had told those Israelites they would surely die in the desertwilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Compared to TNIVFor the LORD had told those Israelites they would surely die in the wilderness, and not one of them was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Numbers 27:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּקְרַ֜בְנָה בְּנ֣וֹת צְלָפְחָ֗ד בֶּן־ חֵ֤פֶר בֶּן־ גִּלְעָד֙ בֶּן־ מָכִ֣יר בֶּן־ מְנַשֶּׁ֔ה לְמִשְׁפְּחֹ֖ת מְנַשֶּׁ֣ה בֶן־ יוֹסֵ֑ף וְאֵ֙לֶּה֙ שְׁמ֣וֹת בְּנֹתָ֔יו מַחְלָ֣ה נֹעָ֔ה וְחָגְלָ֥ה וּמִלְכָּ֖ה וְתִרְצָֽה׃
NIV1984The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. They approached
TNIVThe daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah. They came forward
NIV2011The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah. They came forward
Compared to NIV1984The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, MilcahMilkah and Tirzah. They approachedcame forward
Compared to TNIVThe daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah and Tirzah. They came forward

Numbers 27:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽתַּעֲמֹ֜דְנָה לִפְנֵ֣י מֹשֶׁ֗ה וְלִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֥י הַנְּשִׂיאִ֖ם וְכָל־ הָעֵדָ֑ה פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֖ד לֵאמֹֽר׃
NIV1984the entrance to the Tent of Meeting and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly, and said,
TNIVand stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said,
NIV2011and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said,
Compared to NIV1984the entrance to the Tent of Meeting and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly, at the entrance to the tent of meeting and said,
Compared to TNIVand stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said,

Numbers 27:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאָבִינוּ֮ מֵ֣ת בַּמִּדְבָּר֒ וְה֨וּא לֹא־ הָיָ֜ה בְּת֣וֹךְ הָעֵדָ֗ה הַנּוֹעָדִ֛ים עַל־ יְהוָ֖ה בַּעֲדַת־ קֹ֑רַח כִּֽי־ בְחֶטְא֣וֹ מֵ֔ת וּבָנִ֖ים לֹא־ הָ֥יוּ לֽוֹ׃
NIV1984"Our father died in the desert. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
TNIV"Our father died in the wilderness. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
NIV2011"Our father died in the wilderness. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
Compared to NIV1984"Our father died in the desertwilderness. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
Compared to TNIV"Our father died in the wilderness. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.

Numbers 27:5

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־ מִשְׁפָּטָ֖ן5 לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984So Moses brought their case before the LORD
TNIVSo Moses brought their case before the LORD,
NIV2011So Moses brought their case before the LORD,
Compared to NIV1984So Moses brought their case before the LORD,
Compared to TNIVSo Moses brought their case before the LORD,

Numbers 27:7

OutcomeUses TNIV text
BHSכֵּ֗ן בְּנ֣וֹת צְלָפְחָד֮ דֹּבְרֹת֒ נָתֹ֨ן תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָ֔ה בְּת֖וֹךְ אֲחֵ֣י אֲבִיהֶ֑ם וְהַֽעֲבַרְתָּ֛ אֶת־ נַחֲלַ֥ת אֲבִיהֶ֖ן לָהֶֽן׃
NIV1984"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and turn their father's inheritance over to them.
TNIV"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and give their father's inheritance to them.
NIV2011"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and give their father's inheritance to them.
Compared to NIV1984"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and turngive their father's inheritance over to them.
Compared to TNIV"What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and give their father's inheritance to them.

Numbers 27:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ כִּֽי־ יָמ֗וּת וּבֵן֙ אֵ֣ין ל֔וֹ וְהַֽעֲבַרְתֶּ֥ם אֶת־ נַחֲלָת֖וֹ לְבִתּֽוֹ׃
NIV1984"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.
TNIV"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.
NIV2011"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.
Compared to NIV1984"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turngive his inheritance over to his daughter.
Compared to TNIV"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.

Numbers 27:11

OutcomeUses TNIV text
BHSס וְאִם־ אֵ֣ין אַחִים֮ לְאָבִיו֒ וּנְתַתֶּ֣ם אֶת־ נַחֲלָת֗וֹ לִשְׁאֵר֞וֹ הַקָּרֹ֥ב אֵלָ֛יו מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ וְיָרַ֣שׁ אֹתָ֑הּ וְֽהָ֨יְתָ֜ה לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לְחֻקַּ֣ת מִשְׁפָּ֔ט כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984If his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to be a legal requirement for the Israelites, as the LORD commanded Moses.'"
TNIVIf his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to have the force of law for the Israelites, as the LORD commanded Moses.'"
NIV2011If his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to have the force of law for the Israelites, as the LORD commanded Moses.'"
Compared to NIV1984If his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to behave athe legalforce requirementof law for the Israelites, as the LORD commanded Moses.'"
Compared to TNIVIf his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to have the force of law for the Israelites, as the LORD commanded Moses.'"

Numbers 27:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה עֲלֵ֛ה אֶל־ הַ֥ר הָעֲבָרִ֖ים הַזֶּ֑ה וּרְאֵה֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim range and see the land I have given the Israelites.
TNIVThen the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.
NIV2011Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.
Compared to NIV1984Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim rangeRange and see the land I have given the Israelites.
Compared to TNIVThen the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.

Numbers 27:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיִפְקֹ֣ד יְהוָ֔ה אֱלֹהֵ֥י הָרוּחֹ֖ת לְכָל־ בָּשָׂ֑ר אִ֖ישׁ עַל־ הָעֵדָֽה׃
NIV1984"May the LORD, the God of the spirits of all mankind, appoint a man over this community
TNIV"May the LORD, the God of every human spirit, appoint someone over this community
NIV2011"May the LORD, the God who gives breath to all living things, appoint someone over this community
Compared to NIV1984"May the LORD, the God ofwho thegives spiritsbreath ofto all mankindliving things, appoint a mansomeone over this community
Compared to TNIV"May the LORD, the God ofwho everygives humanbreath spiritto all living things, appoint someone over this community

Numbers 27:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ מֹשֶׁ֗ה קַח־ לְךָ֙ אֶת־ יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־ נ֔וּן אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ ר֣וּחַ בּ֑וֹ וְסָמַכְתָּ֥ אֶת־ יָדְךָ֖ עָלָֽיו׃
NIV1984So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him.
TNIVSo the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
NIV2011So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
Compared to NIV1984So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
Compared to TNIVSo the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.

Numbers 28:2

OutcomeUses TNIV text
BHSצַ֚ו אֶת־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אֶת־ קָרְבָּנִ֨י לַחְמִ֜י לְאִשַּׁ֗י רֵ֚יחַ נִֽיחֹחִ֔י תִּשְׁמְר֕וּ לְהַקְרִ֥יב לִ֖י בְּמוֹעֲדֽוֹ׃
NIV1984"Give this command to the Israelites and say to them: 'See that you present to me at the appointed time the food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'
TNIV"Give this command to the Israelites and say to them: 'Make sure that you present to me at the appointed time my food offerings, as an aroma pleasing to me.'
NIV2011"Give this command to the Israelites and say to them: 'Make sure that you present to me at the appointed time my food offerings, as an aroma pleasing to me.'
Compared to NIV1984"Give this command to the Israelites and say to them: 'SeeMake sure that you present to me at the appointed time themy food for my offerings made by fire, as an aroma pleasing to me.'
Compared to TNIV"Give this command to the Israelites and say to them: 'Make sure that you present to me at the appointed time my food offerings, as an aroma pleasing to me.'

Numbers 28:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאָמַרְתָּ֣ לָהֶ֔ם זֶ֚ה הָֽאִשֶּׁ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּקְרִ֖יבוּ לַיהוָ֑ה כְּבָשִׂ֨ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֧ה תְמִימִ֛ם שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם עֹלָ֥ה תָמִֽיד׃
NIV1984Say to them: 'This is the offering made by fire that you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
TNIVSay to them: 'This is the food offering you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
NIV2011Say to them: 'This is the food offering you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
Compared to NIV1984Say to them: 'This is the offeringfood made by fire thatoffering you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.
Compared to TNIVSay to them: 'This is the food offering you are to present to the LORD: two lambs a year old without defect, as a regular burnt offering each day.

Numbers 28:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶת־ הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
NIV1984Prepare one lamb in the morning and the other at twilight,
TNIVOffer one lamb in the morning and the other at twilight,
NIV2011Offer one lamb in the morning and the other at twilight,
Compared to NIV1984PrepareOffer one lamb in the morning and the other at twilight,
Compared to TNIVOffer one lamb in the morning and the other at twilight,

Numbers 28:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲשִׂירִ֧ית הָאֵיפָ֛ה סֹ֖לֶת לְמִנְחָ֑ה בְּלוּלָ֛ה בְּשֶׁ֥מֶן כָּתִ֖ית רְבִיעִ֥ת הַהִֽין׃
NIV1984together with a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
TNIVtogether with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
NIV2011together with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
Compared to NIV1984together with a grain offering of a tenth of an ephah of finethe finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.
Compared to TNIVtogether with a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of oil from pressed olives.

Numbers 28:6

OutcomeUses TNIV text
BHSעֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָעֲשֻׂיָה֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃
NIV1984This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
TNIVThis is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
NIV2011This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
Compared to NIV1984This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, ana food offering madepresented to the LORD by fire.
Compared to TNIVThis is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.

Numbers 28:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָֽעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכּוֹ֙ תַּעֲשֶׂ֔ה אִשֵּׁ֛ה רֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃
NIV1984Prepare the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you prepare in the morning. This is an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
TNIVOffer the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you offer in the morning. This is a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
NIV2011Offer the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you offer in the morning. This is a food offering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to NIV1984PrepareOffer the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you prepareoffer in the morning. This is ana offeringfood made by fireoffering, an aroma pleasing to the LORD.
Compared to TNIVOffer the second lamb at twilight, along with the same kind of grain offering and drink offering that you offer in the morning. This is a food offering, an aroma pleasing to the LORD.

Numbers 28:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְיוֹם֙ הַשַּׁבָּ֔ת שְׁנֵֽי־ כְבָשִׂ֥ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֖ה תְּמִימִ֑ם וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֧לֶת מִנְחָ֛ה בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן וְנִסְכּֽוֹ׃
NIV1984"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.
TNIV"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil.
NIV2011"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil.
Compared to NIV1984"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with olive oil.
Compared to TNIV"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil.

Numbers 28:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַפָּ֖ר הָאֶחָ֑ד וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לָאַ֖יִל הָֽאֶחָֽד׃
NIV1984With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil;
TNIVWith each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil;
NIV2011With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil;
Compared to NIV1984With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil;
Compared to TNIVWith each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil;

Numbers 28:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעִשָּׂרֹ֣ן עִשָּׂר֗וֹן סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד עֹלָה֙ רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃
NIV1984and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
TNIVand with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
NIV2011and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
Compared to NIV1984and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of finethe finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, ana food offering madepresented to the LORD by fire.
Compared to TNIVand with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.

Numbers 28:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה עֹלָה֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־ בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם וְאַ֣יִל אֶחָ֑ד וְשִׁבְעָ֤ה כְבָשִׂים֙ בְּנֵ֣י שָׁנָ֔ה תְּמִימִ֖ם יִהְי֥וּ לָכֶֽם׃
NIV1984Present to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
TNIVPresent to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
NIV2011Present to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984Present to the LORD ana food offering madeconsisting byof fire, a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIVPresent to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of two young bulls, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

Numbers 28:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִ֨נְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֨ה עֶשְׂרֹנִ֜ים לַפָּ֗ר וּשְׁנֵ֧י עֶשְׂרֹנִ֛ים לָאַ֖יִל תַּעֲשֽׂוּ׃
NIV1984With each bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
TNIVWith each bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
NIV2011With each bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to NIV1984With each bull prepareoffer a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to TNIVWith each bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

Numbers 28:23

OutcomeUses TNIV text
BHSמִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַבֹּ֔קֶר אֲשֶׁ֖ר לְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֑יד תַּעֲשׂ֖וּ אֶת־ אֵֽלֶּה׃
NIV1984Prepare these in addition to the regular morning burnt offering.
TNIVOffer these in addition to the regular morning burnt offering.
NIV2011Offer these in addition to the regular morning burnt offering.
Compared to NIV1984PrepareOffer these in addition to the regular morning burnt offering.
Compared to TNIVOffer these in addition to the regular morning burnt offering.

Numbers 28:24

OutcomeUses TNIV text
BHSכָּאֵ֜לֶּה תַּעֲשׂ֤וּ לַיּוֹם֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים לֶ֛חֶם אִשֵּׁ֥ה רֵֽיחַ־ נִיחֹ֖חַ לַיהוָ֑ה עַל־ עוֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד יֵעָשֶׂ֖ה וְנִסְכּֽוֹ׃
NIV1984In this way prepare the food for the offering made by fire every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be prepared in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
TNIVIn this way present the food offering every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
NIV2011In this way present the food offering every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
Compared to NIV1984In this way preparepresent the food for the offering made by fire every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be preparedoffered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
Compared to TNIVIn this way present the food offering every day for seven days as an aroma pleasing to the LORD; it is to be offered in addition to the regular burnt offering and its drink offering.

Numbers 28:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבְי֣וֹם הַבִּכּוּרִ֗ים בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם מִנְחָ֤ה חֲדָשָׁה֙ לַֽיהוָ֔ה בְּשָׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם מִֽקְרָא־ קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־ מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
NIV1984"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Feast of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.
TNIV"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Festival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.
NIV2011"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Festival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.
Compared to NIV1984"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the FeastFestival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.
Compared to TNIV"'On the day of firstfruits, when you present to the LORD an offering of new grain during the Festival of Weeks, hold a sacred assembly and do no regular work.

Numbers 28:28

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֔ד שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃
NIV1984With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
TNIVWith each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
NIV2011With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to NIV1984With each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to TNIVWith each bull there is to be a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

Numbers 28:31

OutcomeUses TNIV text
BHSמִלְּבַ֞ד עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד וּמִנְחָת֖וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ־ לָכֶ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
NIV1984Prepare these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
TNIVOffer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
NIV2011Offer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
Compared to NIV1984PrepareOffer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.
Compared to TNIVOffer these together with their drink offerings, in addition to the regular burnt offering and its grain offering. Be sure the animals are without defect.

Numbers 29:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲשִׂיתֶ֨ם עֹלָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֧ר בֶּן־ בָּקָ֛ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃
NIV1984As an aroma pleasing to the LORD, prepare a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
TNIVAs an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
NIV2011As an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984As an aroma pleasing to the LORD, prepareoffer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIVAs an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵ֥י עֶשְׂרֹנִ֖ים לָאָֽיִל׃
NIV1984With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
TNIVWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;
NIV2011With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;
Compared to NIV1984With the bull prepareoffer a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;
Compared to TNIVWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;

Numbers 29:6

OutcomeUses TNIV text
BHSס מִלְּבַד֩ עֹלַ֨ת הַחֹ֜דֶשׁ וּמִנְחָתָ֗הּ וְעֹלַ֤ת הַתָּמִיד֙ וּמִנְחָתָ֔הּ וְנִסְכֵּיהֶ֖ם כְּמִשְׁפָּטָ֑ם לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃
NIV1984These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are offerings made to the LORD by fire--a pleasing aroma.
TNIVThese are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma.
NIV2011These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma.
Compared to NIV1984These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings madepresented to the LORD by fire--, a pleasing aroma.
Compared to TNIVThese are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma.

Numbers 29:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַפָּ֔ר שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָאַ֖יִל הָאֶחָֽד׃
NIV1984With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
TNIVWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;
NIV2011With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to NIV1984With the bull prepareoffer a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Compared to TNIVWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths;

Numbers 29:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־ בָקָ֛ר שְׁלֹשָׁ֥ה עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃
NIV1984Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIVPresent as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIVPresent as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּמִנְחָתָ֔ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֨ה עֶשְׂרֹנִ֜ים לַפָּ֣ר הָֽאֶחָ֗ד לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ פָּרִ֔ים שְׁנֵ֤י עֶשְׂרֹנִים֙ לָאַ֣יִל הָֽאֶחָ֔ד לִשְׁנֵ֖י הָאֵילִֽם׃
NIV1984With each of the thirteen bulls prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
TNIVWith each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with each of the two rams, two-tenths;
NIV2011With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
Compared to NIV1984With each of the thirteen bulls prepareoffer a grain offering of three-tenths of an ephah of finethe finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
Compared to TNIVWith each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with each of the two rams, two-tenths;

Numbers 29:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֣וֹם הַשֵּׁנִ֗י פָּרִ֧ים בְּנֵי־ בָקָ֛ר שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the second day prepare twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the second day prepareoffer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֧וֹם הַשְּׁלִישִׁ֛י פָּרִ֥ים עַשְׁתֵּי־ עָשָׂ֖ר אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the third day prepare eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the third day prepareoffer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֧וֹם הָרְבִיעִ֛י פָּרִ֥ים עֲשָׂרָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the fourth day prepare ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the fourth day prepareoffer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:24

OutcomeUses TNIV text
BHSמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:26

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֧וֹם הַחֲמִישִׁ֛י פָּרִ֥ים תִּשְׁעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the fifth day prepareoffer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֧וֹם הַשִּׁשִּׁ֛י פָּרִ֥ים שְׁמֹנָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the sixth day prepare eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the sixth day prepareoffer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוּבַיּ֧וֹם הַשְּׁבִיעִ֛י פָּרִ֥ים שִׁבְעָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
NIV1984"'On the seventh day prepare seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
TNIV"'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
NIV2011"'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984"'On the seventh day prepareoffer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIV"'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:33

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כְּמִשְׁפָּטָֽם׃
NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bulls, rams and lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:35

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּיּוֹם֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־ מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
NIV1984"'On the eighth day hold an assembly and do no regular work.
TNIV"'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
NIV2011"'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
Compared to NIV1984"'On the eighth day hold ana closing special assembly and do no regular work.
Compared to TNIV"'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.

Numbers 29:36

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹלָ֜ה אִשֵּׁ֨ה רֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פַּ֥ר אֶחָ֖ד אַ֣יִל אֶחָ֑ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־ שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃
NIV1984Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
TNIVPresent as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
NIV2011Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to NIV1984Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
Compared to TNIVPresent as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.

Numbers 29:37

OutcomeUses TNIV text
BHSמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֗ם לַפָּ֨ר לָאַ֧יִל וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984With the bull, the ram and the lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
TNIVWith the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
NIV2011With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to NIV1984With the bull, the ram and the lambs, prepareoffer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Compared to TNIVWith the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

Numbers 29:39

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵ֛לֶּה תַּעֲשׂ֥וּ לַיהוָ֖ה בְּמוֹעֲדֵיכֶ֑ם לְבַ֨ד מִנִּדְרֵיכֶ֜ם וְנִדְבֹתֵיכֶ֗ם לְעֹלֹֽתֵיכֶם֙ וּלְמִנְחֹ֣תֵיכֶ֔ם וּלְנִסְכֵּיכֶ֖ם וּלְשַׁלְמֵיכֶֽם׃
NIV1984"'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepare these for the LORD at your appointed feasts: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
TNIV"'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
NIV2011"'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
Compared to NIV1984"'In addition to what you vow and your freewill offerings, prepareoffer these forto the LORD at your appointed feastsfestivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
Compared to TNIV"'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"

Numbers 30:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאִישׁ֩ כִּֽי־ יִדֹּ֨ר נֶ֜דֶר לַֽיהוָ֗ה אֽוֹ־ הִשָּׁ֤בַע שְׁבֻעָה֙ לֶאְסֹ֤ר אִסָּר֙ עַל־ נַפְשׁ֔וֹ לֹ֥א יַחֵ֖ל דְּבָר֑וֹ כְּכָל־ הַיֹּצֵ֥א מִפִּ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃
NIV1984"When a young woman still living in her father's house makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge
TNIV"When a young woman still living in her father's household makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge
NIV2011"When a young woman still living in her father's household makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge
Compared to NIV1984"When a young woman still living in her father's househousehold makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge
Compared to TNIV"When a young woman still living in her father's household makes a vow to the LORD or obligates herself by a pledge

Numbers 30:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ הַחֲרֵשׁ֩ יַחֲרִ֨ישׁ לָ֥הּ אִישָׁהּ֮ מִיּ֣וֹם אֶל־ יוֹם֒ וְהֵקִים֙ אֶת־ כָּל־ נְדָרֶ֔יהָ א֥וֹ אֶת־ כָּל־ אֱסָרֶ֖יהָ אֲשֶׁ֣ר עָלֶ֑יהָ הֵקִ֣ים אֹתָ֔ם כִּי־ הֶחֱרִ֥שׁ לָ֖הּ בְּי֥וֹם שָׁמְעֽוֹ׃
NIV1984If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he is responsible for her guilt."
TNIVIf, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing."
NIV2011If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing."
Compared to NIV1984If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he ismust responsiblebear forthe consequences of her guiltwrongdoing."
Compared to TNIVIf, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing."

Numbers 30:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְע֑וֹ וְנָשָׂ֖א אֶת־ עֲוֺנָֽהּ׃
NIV1984These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living in his house.
TNIVThese are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.
NIV2011These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.
Compared to NIV1984These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living inat his househome.
Compared to TNIVThese are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home.

Numbers 31:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־ הָעָ֣ם לֵאמֹ֔ר הֵחָלְצ֧וּ מֵאִתְּכֶ֛ם אֲנָשִׁ֖ים לַצָּבָ֑א וְיִהְיוּ֙ עַל־ מִדְיָ֔ן לָתֵ֥ת נִקְמַת־ יְהוָ֖ה בְּמִדְיָֽן׃
NIV1984So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites and to carry out the LORD's vengeance on them.
TNIVSo Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the LORD's vengeance on them.
NIV2011So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the LORD's vengeance on them.
Compared to NIV1984So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites andso tothat they may carry out the LORD's vengeance on them.
Compared to TNIVSo Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the LORD's vengeance on them.

Numbers 31:16

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵ֣ן הֵ֜נָּה הָי֨וּ לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסָר־ מַ֥עַל בַּיהוָ֖ה עַל־ דְּבַר־ פְּע֑וֹר וַתְּהִ֥י הַמַּגֵּפָ֖ה בַּעֲדַ֥ת יְהוָֽה׃
NIV1984"They were the ones who followed Balaam's advice and were the means of turning the Israelites away from the LORD in what happened at Peor, so that a plague struck the LORD's people.
TNIV"They were the ones who followed Balaam's advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the LORD in the Peor incident, so that a plague struck the LORD's people.
NIV2011"They were the ones who followed Balaam's advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the LORD in the Peor incident, so that a plague struck the LORD's people.
Compared to NIV1984"They were the ones who followed Balaam's advice and wereenticed the meansIsraelites ofto turningbe theunfaithful Israelitesto away from the LORD in whatthe happened at Peor incident, so that a plague struck the LORD's people.
Compared to TNIV"They were the ones who followed Balaam's advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the LORD in the Peor incident, so that a plague struck the LORD's people.

Numbers 31:19

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאַתֶּ֗ם חֲנ֛וּ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כֹּל֩ הֹרֵ֨ג נֶ֜פֶשׁ וְכֹ֣ל ׀ נֹגֵ֣עַ בֶּֽחָלָ֗ל תִּֽתְחַטְּא֞וּ בַּיּ֤וֹם הַשְּׁלִישִׁי֙ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י אַתֶּ֖ם וּשְׁבִיכֶֽם׃
NIV1984"All of you who have killed anyone or touched anyone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
TNIV"Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
NIV2011"Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
Compared to NIV1984"AllAnyone of you who havehas killed anyonesomeone or touched anyonesomeone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
Compared to TNIV"Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.

Numbers 31:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶל־ אַנְשֵׁ֣י הַצָּבָ֔א הַבָּאִ֖ים לַמִּלְחָמָ֑ה זֹ֚את חֻקַּ֣ת הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is the requirement of the law that the LORD gave Moses:
TNIVThen Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is what is required by the law that the LORD gave Moses:
NIV2011Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is what is required by the law that the LORD gave Moses:
Compared to NIV1984Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is thewhat requirementis ofrequired by the law that the LORD gave Moses:
Compared to TNIVThen Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is what is required by the law that the LORD gave Moses:

Numbers 31:26

OutcomeUses NIV1984 text
BHSשָׂ֗א אֵ֣ת רֹ֤אשׁ מַלְק֙וֹחַ֙ הַשְּׁבִ֔י בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה אַתָּה֙ וְאֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְרָאשֵׁ֖י אֲב֥וֹת הָעֵדָֽה׃
NIV1984"You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.
TNIV"You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the women and animals that were captured.
NIV2011"You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.
Compared to NIV1984"You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the people and animals that were captured.
Compared to TNIV"You and Eleazar the priest and the family heads of the community are to count all the womenpeople and animals that were captured.

Numbers 31:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוְחָצִ֙יתָ֙ אֶת־ הַמַּלְק֔וֹחַ בֵּ֚ין תֹּפְשֵׂ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַיֹּצְאִ֖ים לַצָּבָ֑א וּבֵ֖ין כָּל־ הָעֵדָֽה׃
NIV1984Divide the spoils between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
TNIVDivide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
NIV2011Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
Compared to NIV1984Divide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.
Compared to TNIVDivide the spoils equally between the soldiers who took part in the battle and the rest of the community.

Numbers 31:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַהֲרֵמֹתָ֨ מֶ֜כֶס לַֽיהוָ֗ה מֵאֵ֞ת אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַיֹּצְאִ֣ים לַצָּבָ֔א אֶחָ֣ד נֶ֔פֶשׁ מֵחֲמֵ֖שׁ הַמֵּא֑וֹת מִן־ הָאָדָם֙ וּמִן־ הַבָּקָ֔ר וּמִן־ הַחֲמֹרִ֖ים וּמִן־ הַצֹּֽאן׃
NIV1984From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats.
TNIVFrom the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether women, cattle, donkeys or sheep.
NIV2011From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether people, cattle, donkeys or sheep.
Compared to NIV1984From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether personspeople, cattle, donkeys, sheep or goatssheep.
Compared to TNIVFrom the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether womenpeople, cattle, donkeys or sheep.

Numbers 31:30

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּמִמַּחֲצִ֨ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֜ל תִּקַּ֣ח ׀ אֶחָ֣ד ׀ אָחֻ֣ז מִן־ הַחֲמִשִּׁ֗ים מִן־ הָאָדָ֧ם מִן־ הַבָּקָ֛ר מִן־ הַחֲמֹרִ֥ים וּמִן־ הַצֹּ֖אן מִכָּל־ הַבְּהֵמָ֑ה וְנָתַתָּ֤ה אֹתָם֙ לַלְוִיִּ֔ם שֹׁמְרֵ֕י מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן יְהוָֽה׃
NIV1984From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."
TNIVFrom the Israelites' half, select one out of every fifty, whether women, cattle, donkeys, sheep or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."
NIV2011From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether people, cattle, donkeys, sheep or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."
Compared to NIV1984From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether personspeople, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."
Compared to TNIVFrom the Israelites' half, select one out of every fifty, whether womenpeople, cattle, donkeys, sheep or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD's tabernacle."

Numbers 31:40

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וּמִכְסָם֙ לַֽיהוָ֔ה שְׁנַ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים נָֽפֶשׁ׃
NIV198416,000 people, of which the tribute for the LORD was 32.
TNIV16,000 women, of whom the tribute for the LORD was 32.
NIV201116,000 people, of whom the tribute for the LORD was 32.
Compared to NIV198416,000 people, of whichwhom the tribute for the LORD was 32.
Compared to TNIV16,000 womenpeople, of whom the tribute for the LORD was 32.

Numbers 31:46

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃
NIV1984and 16,000 people.
TNIVand 16,000 women.
NIV2011and 16,000 people.
Compared to NIV1984and 16,000 people.
Compared to TNIVand 16,000 womenpeople.

Numbers 31:47

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִמַּחֲצִ֣ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־ הָֽאָחֻז֙ אֶחָ֣ד מִן־ הַחֲמִשִּׁ֔ים מִן־ הָאָדָ֖ם וּמִן־ הַבְּהֵמָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם לַלְוִיִּ֗ם שֹֽׁמְרֵי֙ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
NIV1984From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty persons and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.
TNIVFrom the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty women and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.
NIV2011From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty people and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.
Compared to NIV1984From the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty personspeople and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.
Compared to TNIVFrom the Israelites' half, Moses selected one out of every fifty womenpeople and animals, as the LORD commanded him, and gave them to the Levites, who were responsible for the care of the LORD's tabernacle.

Numbers 31:54

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה וְאֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶת־ הַזָּהָ֔ב מֵאֵ֛ת שָׂרֵ֥י הָאֲלָפִ֖ים וְהַמֵּא֑וֹת וַיָּבִ֤אוּ אֹתוֹ֙ אֶל־ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד זִכָּר֥וֹן לִבְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
TNIVMoses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
NIV2011Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
Compared to NIV1984Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the Tenttent of Meetingmeeting as a memorial for the Israelites before the LORD.
Compared to TNIVMoses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds and brought it into the tent of meeting as a memorial for the Israelites before the LORD.

Numbers 32:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה לִבְנֵי־ גָ֖ד וְלִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֑ן הַאַֽחֵיכֶ֗ם יָבֹ֙אוּ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתֶּ֖ם תֵּ֥שְׁבוּ פֹֽה׃
NIV1984Moses said to the Gadites and Reubenites, "Shall your countrymen go to war while you sit here?
TNIVMoses said to the Gadites and Reubenites, "Should your own people go to war while you sit here?
NIV2011Moses said to the Gadites and Reubenites, "Should your fellow Israelites go to war while you sit here?
Compared to NIV1984Moses said to the Gadites and Reubenites, "ShallShould your countrymenfellow Israelites go to war while you sit here?
Compared to TNIVMoses said to the Gadites and Reubenites, "Should your ownfellow peopleIsraelites go to war while you sit here?

Numbers 32:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלָ֣מָּה אֶת־ לֵ֖ב בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מֵֽעֲבֹר֙ אֶל־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ נָתַ֥ן לָהֶ֖ם יְהוָֽה׃
NIV1984Why do you discourage the Israelites from going over into the land the LORD has given them?
TNIVWhy do you discourage the Israelites from crossing over into the land the LORD has given them?
NIV2011Why do you discourage the Israelites from crossing over into the land the LORD has given them?
Compared to NIV1984Why do you discourage the Israelites from goingcrossing over into the land the LORD has given them?
Compared to TNIVWhy do you discourage the Israelites from crossing over into the land the LORD has given them?

Numbers 32:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיַּעֲל֞וּ עַד־ נַ֣חַל אֶשְׁכּ֗וֹל וַיִּרְאוּ֙ אֶת־ הָאָ֔רֶץ וַיָּנִ֕יאוּ אֶת־ לֵ֖ב בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לְבִלְתִּי־ בֹא֙ אֶל־ הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ נָתַ֥ן לָהֶ֖ם יְהוָֽה׃
NIV1984After they went up to the Valley of Eshcol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
TNIVAfter they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
NIV2011After they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
Compared to NIV1984After they went up to the Valley of EshcolEshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.
Compared to TNIVAfter they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them.

Numbers 32:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יִרְא֨וּ הָאֲנָשִׁ֜ים הָעֹלִ֣ים מִמִּצְרַ֗יִם מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה אֵ֚ת הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֛עְתִּי לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב כִּ֥י לֹא־ מִלְא֖וּ אַחֲרָֽי׃
NIV1984'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of the men twenty years old or more who came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--
TNIV'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of those who were twenty years old or more when they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--
NIV2011'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of those who were twenty years old or more when they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--
Compared to NIV1984'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of thethose menwho were twenty years old or more whowhen they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--
Compared to TNIV'Because they have not followed me wholeheartedly, not one of those who were twenty years old or more when they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob--

Numbers 32:13

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיְנִעֵם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה עַד־ תֹּם֙ כָּל־ הַדּ֔וֹר הָעֹשֶׂ֥ה הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984The LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the desert forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
TNIVThe LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
NIV2011The LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
Compared to NIV1984The LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the desertwilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.
Compared to TNIVThe LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone.

Numbers 32:15

OutcomeUses TNIV text
BHSס כִּ֤י תְשׁוּבֻן֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו וְיָסַ֣ף ע֔וֹד לְהַנִּיח֖וֹ בַּמִּדְבָּ֑ר וְשִֽׁחַתֶּ֖ם לְכָל־ הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃
NIV1984If you turn away from following him, he will again leave all this people in the desert, and you will be the cause of their destruction."
TNIVIf you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction."
NIV2011If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction."
Compared to NIV1984If you turn away from following him, he will again leave all this people in the desertwilderness, and you will be the cause of their destruction."
Compared to TNIVIf you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction."

Numbers 32:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוַאֲנַ֜חְנוּ נֵחָלֵ֣ץ חֻשִׁ֗ים לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ד אֲשֶׁ֥ר אִם־ הֲבִֽיאֹנֻ֖ם אֶל־ מְקוֹמָ֑ם וְיָשַׁ֤ב טַפֵּ֙נוּ֙ בְּעָרֵ֣י הַמִּבְצָ֔ר מִפְּנֵ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
NIV1984But we are ready to arm ourselves and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
TNIVBut we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
NIV2011But we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
Compared to NIV1984But we arewill ready to arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.
Compared to TNIVBut we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land.

Numbers 32:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹ֥א נָשׁ֖וּב אֶל־ בָּתֵּ֑ינוּ עַ֗ד הִתְנַחֵל֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֖ישׁ נַחֲלָתֽוֹ׃
NIV1984We will not return to our homes until every Israelite has received his inheritance.
TNIVWe will not return to our homes until all the Israelites have received their inheritance.
NIV2011We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance.
Compared to NIV1984We will not return to our homes until everyeach Israeliteof the Israelites has received histheir inheritance.
Compared to TNIVWe will not return to our homes until alleach of the Israelites havehas received their inheritance.

Numbers 32:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה אִֽם־ תַּעֲשׂ֖וּן אֶת־ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה אִם־ תֵּחָֽלְצ֛וּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לַמִּלְחָמָֽה׃
NIV1984Then Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle,
TNIVThen Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle
NIV2011Then Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle
Compared to NIV1984Then Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle,
Compared to TNIVThen Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle

Numbers 32:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוְעָבַ֨ר לָכֶ֧ם כָּל־ חָל֛וּץ אֶת־ הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַ֧ד הוֹרִישׁ֛וֹ אֶת־ אֹיְבָ֖יו מִפָּנָֽיו׃
NIV1984and if all of you will go armed over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--
TNIVand if all of you who are armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--
NIV2011and if all of you who are armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--
Compared to NIV1984and if all of you willwho goare armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--
Compared to TNIVand if all of you who are armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him--

Numbers 32:27

OutcomeUses TNIV text
BHSוַעֲבָדֶ֨יךָ יַֽעַבְר֜וּ כָּל־ חֲל֥וּץ צָבָ֛א לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר אֲדֹנִ֖י דֹּבֵֽר׃
NIV1984But your servants, every man armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."
TNIVBut your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."
NIV2011But your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."
Compared to NIV1984But your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."
Compared to TNIVBut your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says."

Numbers 32:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֲלֵהֶ֗ם אִם־ יַעַבְר֣וּ בְנֵי־ גָ֣ד וּבְנֵי־ רְאוּבֵ֣ן ׀ אִ֠תְּכֶם אֶֽת־ הַיַּרְדֵּ֞ן כָּל־ חָל֤וּץ לַמִּלְחָמָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֖רֶץ לִפְנֵיכֶ֑ם וּנְתַתֶּ֥ם לָהֶ֛ם אֶת־ אֶ֥רֶץ הַגִּלְעָ֖ד לַאֲחֻזָּֽה׃
NIV1984He said to them, "If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, give them the land of Gilead as their possession.
TNIVHe said to them, "If the Gadites and Reubenites, all those armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession.
NIV2011He said to them, "If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession.
Compared to NIV1984He said to them, "If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession.
Compared to TNIVHe said to them, "If the Gadites and Reubenites, allevery thoseman armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession.

Numbers 33:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֤וּ מֵֽרַעְמְסֵס֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽרִאשׁ֔וֹן בַּחֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֑וֹן מִֽמָּחֳרַ֣ת הַפֶּ֗סַח יָצְא֤וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙ בְּיָ֣ד רָמָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־ מִצְרָֽיִם׃
NIV1984The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldly in full view of all the Egyptians,
TNIVThe Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,
NIV2011The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,
Compared to NIV1984The Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out boldlydefiantly in full view of all the Egyptians,
Compared to TNIVThe Israelites set out from Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They marched out defiantly in full view of all the Egyptians,

Numbers 33:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֥וּ בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל מֵרַעְמְסֵ֑ס וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּסֻכֹּֽת׃
NIV1984The Israelites left Rameses and camped at Succoth.
TNIVThe Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.
NIV2011The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.
Compared to NIV1984The Israelites left Rameses and camped at SuccothSukkoth.
Compared to TNIVThe Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.

Numbers 33:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַמִּדְבָּֽר׃
NIV1984They left Succoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
TNIVThey left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
NIV2011They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
Compared to NIV1984They left SuccothSukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
Compared to TNIVThey left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.

Numbers 33:28

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֖וּ מִתָּ֑רַח וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִתְקָֽה׃
NIV1984They left Terah and camped at Mithcah.
TNIVThey left Terah and camped at Mithkah.
NIV2011They left Terah and camped at Mithkah.
Compared to NIV1984They left Terah and camped at MithcahMithkah.
Compared to TNIVThey left Terah and camped at Mithkah.

Numbers 33:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֖וּ מִמִּתְקָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחַשְׁמֹנָֽה׃
NIV1984They left Mithcah and camped at Hashmonah.
TNIVThey left Mithkah and camped at Hashmonah.
NIV2011They left Mithkah and camped at Hashmonah.
Compared to NIV1984They left MithcahMithkah and camped at Hashmonah.
Compared to TNIVThey left Mithkah and camped at Hashmonah.

Numbers 33:45

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיִּסְע֖וּ מֵעִיִּ֑ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדִיבֹ֥ן גָּֽד׃
NIV1984They left Iyim and camped at Dibon Gad.
TNIVThey left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
NIV2011They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
Compared to NIV1984They left IyimIye Abarim and camped at Dibon Gad.
Compared to TNIVThey left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

Numbers 34:2

OutcomeUses TNIV text
BHSצַ֞ו אֶת־ בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּֽי־ אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים אֶל־ הָאָ֣רֶץ כְּנָ֑עַן זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּפֹּ֤ל לָכֶם֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃
NIV1984"Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance will have these boundaries:
TNIV"Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
NIV2011"Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
Compared to NIV1984"Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance willis to have these boundaries:
Compared to TNIV"Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:

Numbers 34:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָיָ֨ה לָכֶ֧ם פְּאַת־ נֶ֛גֶב מִמִּדְבַּר־ צִ֖ן עַל־ יְדֵ֣י אֱד֑וֹם וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֥ה יָם־ הַמֶּ֖לַח קֵֽדְמָה׃
NIV1984"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. On the east, your southern boundary will start from the end of the Salt Sea,
TNIV"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
NIV2011"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
Compared to NIV1984"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. OnYour the east, your southern boundary will start in the east from the southern end of the SaltDead Sea,
Compared to TNIV"'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,

Numbers 34:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמ֖וֹן נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
NIV1984where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Sea.
TNIVwhere it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
NIV2011where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
Compared to NIV1984where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
Compared to TNIVwhere it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.

Numbers 34:6

OutcomeUses TNIV text
BHSוּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל וּגְב֑וּל זֶֽה־ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃
NIV1984"'Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.
TNIV"'Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
NIV2011"'Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
Compared to NIV1984"'Your western boundary will be the coast of the GreatMediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
Compared to TNIV"'Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.

Numbers 34:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְזֶֽה־ יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן־ הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
NIV1984"'For your northern boundary, run a line from the Great Sea to Mount Hor
TNIV"'For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
NIV2011"'For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
Compared to NIV1984"'For your northern boundary, run a line from the GreatMediterranean Sea to Mount Hor
Compared to TNIV"'For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor

Numbers 34:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל־ כֶּ֥תֶף יָם־ כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃
NIV1984The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Kinnereth.
TNIVThe boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.
NIV2011The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.
Compared to NIV1984The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of KinnerethGalilee.
Compared to TNIVThe boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.

Numbers 34:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃
NIV1984Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
TNIVThen the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
NIV2011Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
Compared to NIV1984Then the boundary will go down along the Jordan and end at the SaltDead Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
Compared to TNIVThen the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"

Numbers 34:15

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׁנֵ֥י הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃
NIV1984These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan of Jericho, toward the sunrise."
TNIVThese two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise."
NIV2011These two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise."
Compared to NIV1984These two and a half tribes have received their inheritance on the east side of the Jordan ofacross from Jericho, toward the sunrise."
Compared to TNIVThese two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise."

Numbers 34:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־ זְבוּלֻ֖ן נָשִׂ֑יא אֱלִיצָפָ֖ן בֶּן־ פַּרְנָֽךְ׃
NIV1984Elizaphan son of Parnach, the leader from the tribe of Zebulun;
TNIVElizaphan son of Parnak, the leader from the tribe of Zebulun;
NIV2011Elizaphan son of Parnak, the leader from the tribe of Zebulun;
Compared to NIV1984Elizaphan son of ParnachParnak, the leader from the tribe of Zebulun;
Compared to TNIVElizaphan son of Parnak, the leader from the tribe of Zebulun;

Numbers 35:3

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָי֧וּ הֶֽעָרִ֛ים לָהֶ֖ם לָשָׁ֑בֶת וּמִגְרְשֵׁיהֶ֗ם יִהְי֤וּ לִבְהֶמְתָּם֙ וְלִרְכֻשָׁ֔ם וּלְכֹ֖ל חַיָּתָֽם׃
NIV1984Then they will have towns to live in and pasturelands for their cattle, flocks and all their other livestock.
TNIVThen they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals.
NIV2011Then they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals.
Compared to NIV1984Then they will have towns to live in and pasturelands for theirthe cattle, flocks they own and all their other livestockanimals.
Compared to TNIVThen they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals.

Numbers 35:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
NIV1984"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend out fifteen hundred feet from the town wall.
TNIV"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend a thousand cubits from the town wall.
NIV2011"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend a thousand cubits from the town wall.
Compared to NIV1984"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend outa fifteenthousand hundred feetcubits from the town wall.
Compared to TNIV"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend a thousand cubits from the town wall.

Numbers 35:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמַדֹּתֶ֞ם מִח֣וּץ לָעִ֗יר אֶת־ פְּאַת־ קֵ֣דְמָה אַלְפַּ֪יִם בָּֽאַמָּ֟ה וְאֶת־ פְּאַת־ נֶגֶב֩ אַלְפַּ֨יִם בָּאַמָּ֜ה וְאֶת־ פְּאַת־ יָ֣ם ׀ אַלְפַּ֣יִם בָּֽאַמָּ֗ה וְאֵ֨ת פְּאַ֥ת צָפ֛וֹן אַלְפַּ֥יִם בָּאַמָּ֖ה וְהָעִ֣יר בַּתָּ֑וֶךְ זֶ֚ה יִהְיֶ֣ה לָהֶ֔ם מִגְרְשֵׁ֖י הֶעָרִֽים׃
NIV1984Outside the town, measure three thousand feet on the east side, three thousand on the south side, three thousand on the west and three thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.
TNIVOutside the town, measure two thousand cubits on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west and two thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.
NIV2011Outside the town, measure two thousand cubits on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west and two thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.
Compared to NIV1984Outside the town, measure threetwo thousand feetcubits on the east side, threetwo thousand on the south side, threetwo thousand on the west and threetwo thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.
Compared to TNIVOutside the town, measure two thousand cubits on the east side, two thousand on the south side, two thousand on the west and two thousand on the north, with the town in the center. They will have this area as pastureland for the towns.

Numbers 35:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־ עָמְד֛וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984They will be places of refuge from the avenger, so that a person accused of murder may not die before he stands trial before the assembly.
TNIVThey will be places of refuge from the avenger, so that anyone accused of murder may not die before standing trial before the assembly.
NIV2011They will be places of refuge from the avenger, so that anyone accused of murder may not die before they stand trial before the assembly.
Compared to NIV1984They will be places of refuge from the avenger, so that aanyone person accused of murder may not die before hethey standsstand trial before the assembly.
Compared to TNIVThey will be places of refuge from the avenger, so that anyone accused of murder may not die before standingthey stand trial before the assembly.

Numbers 35:15

OutcomeUses TNIV text
BHSלִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֤ר וְלַתּוֹשָׁב֙ בְּתוֹכָ֔ם תִּהְיֶ֛ינָה שֵׁשׁ־ הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לְמִקְלָ֑ט לָנ֣וּס שָׁ֔מָּה כָּל־ מַכֵּה־ נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃
NIV1984These six towns will be a place of refuge for Israelites, aliens and any other people living among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.
TNIVThese six towns will be a place of refuge for Israelites and for foreigners residing among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.
NIV2011These six towns will be a place of refuge for Israelites and for foreigners residing among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.
Compared to NIV1984These six towns will be a place of refuge for Israelites, aliens and anyfor otherforeigners people livingresiding among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.
Compared to TNIVThese six towns will be a place of refuge for Israelites and for foreigners residing among them, so that anyone who has killed another accidentally can flee there.

Numbers 35:16

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בִּכְלִ֨י בַרְזֶ֧ל ׀ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
NIV1984"'If a man strikes someone with an iron object so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
TNIV"'If anyone strikes someone a fatal blow with an iron object, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
NIV2011"'If anyone strikes someone a fatal blow with an iron object, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
Compared to NIV1984"'If aanyone man strikes someone a fatal blow with an iron object so , that heperson dies, he is a murderer; the murderer shallis to be put to death.
Compared to TNIV"'If anyone strikes someone a fatal blow with an iron object, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.

Numbers 35:17

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִ֡ם בְּאֶ֣בֶן יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בָּ֥הּ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
NIV1984Or if anyone has a stone in his hand that could kill, and he strikes someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
TNIVOr if anyone is holding a stone and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
NIV2011Or if anyone is holding a stone and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
Compared to NIV1984Or if anyone hasis holding a stone in his hand that could kill, and he strikes someone soa thatfatal heblow dieswith it, hethat person is a murderer; the murderer shallis to be put to death.
Compared to TNIVOr if anyone is holding a stone and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.

Numbers 35:18

OutcomeUses TNIV text
BHSא֡וֹ בִּכְלִ֣י עֵֽץ־ יָד֩ אֲשֶׁר־ יָמ֨וּת בּ֥וֹ הִכָּ֛הוּ וַיָּמֹ֖ת רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָרֹצֵֽחַ׃
NIV1984Or if anyone has a wooden object in his hand that could kill, and he hits someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
TNIVOr if anyone is holding a wooden object and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
NIV2011Or if anyone is holding a wooden object and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.
Compared to NIV1984Or if anyone hasis holding a wooden object in his hand that could kill, and hestrikes hits someone soa thatfatal heblow dieswith it, hethat person is a murderer; the murderer shallis to be put to death.
Compared to TNIVOr if anyone is holding a wooden object and strikes someone a fatal blow with it, that person is a murderer; the murderer is to be put to death.

Numbers 35:19

OutcomeUses TNIV text
BHSגֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־ הָרֹצֵ֑חַ בְּפִגְעוֹ־ ב֖וֹ ה֥וּא יְמִיתֶֽנּוּ׃
NIV1984The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.
TNIVThe avenger of blood shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death.
NIV2011The avenger of blood shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death.
Compared to NIV1984The avenger of blood shall put the murderer to death; when hethe meetsavenger himcomes upon the murderer, hethe avenger shall put himthe murderer to death.
Compared to TNIVThe avenger of blood shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death.

Numbers 35:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בְּשִׂנְאָ֖ה יֶהְדָּפֶ֑נּוּ אֽוֹ־ הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו בִּצְדִיָּ֖ה וַיָּמֹֽת׃
NIV1984If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at him intentionally so that he dies
TNIVIf anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
NIV2011If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die
Compared to NIV1984If anyone with malice aforethought shoves another or throws something at himthem intentionally so that hethey diesdie
Compared to TNIVIf anyone with malice aforethought shoves another or throws something at them intentionally so that they die

Numbers 35:21

OutcomeUses TNIV text
BHSא֣וֹ בְאֵיבָ֞ה הִכָּ֤הוּ בְיָדוֹ֙ וַיָּמֹ֔ת מֽוֹת־ יוּמַ֥ת הַמַּכֶּ֖ה רֹצֵ֣חַֽ ה֑וּא גֹּאֵ֣ל הַדָּ֗ם יָמִ֛ית אֶת־ הָרֹצֵ֖חַ בְּפִגְעוֹ־ בֽוֹ׃
NIV1984or if in hostility he hits him with his fist so that he dies, that person shall be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he meets him.
TNIVor if out of enmity one person hits another with their fist so that the other dies, that person is to be put to death; that person is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when they meet.
NIV2011or if out of enmity one person hits another with their fist so that the other dies, that person is to be put to death; that person is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when they meet.
Compared to NIV1984or if inout hostilityof heenmity one person hits himanother with histheir fist so that hethe other dies, that person shallis to be put to death; hethat person is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when hethey meets himmeet.
Compared to TNIVor if out of enmity one person hits another with their fist so that the other dies, that person is to be put to death; that person is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when they meet.

Numbers 35:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ בְּפֶ֥תַע בְּלֹא־ אֵיבָ֖ה הֲדָפ֑וֹ אוֹ־ הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו כָּל־ כְּלִ֖י בְּלֹ֥א צְדִיָּֽה׃
NIV1984"'But if without hostility someone suddenly shoves another or throws something at him unintentionally
TNIV"'But if without enmity someone suddenly pushes another or throws something at them unintentionally
NIV2011"'But if without enmity someone suddenly pushes another or throws something at them unintentionally
Compared to NIV1984"'But if without hostilityenmity someone suddenly shovespushes another or throws something at himthem unintentionally
Compared to TNIV"'But if without enmity someone suddenly pushes another or throws something at them unintentionally

Numbers 35:23

OutcomeUses TNIV text
BHSא֣וֹ בְכָל־ אֶ֜בֶן אֲשֶׁר־ יָמ֥וּת בָּהּ֙ בְּלֹ֣א רְא֔וֹת וַיַּפֵּ֥ל עָלָ֖יו וַיָּמֹ֑ת וְהוּא֙ לֹא־ אוֹיֵ֣ב ל֔וֹ וְלֹ֥א מְבַקֵּ֖שׁ רָעָתֽוֹ׃
NIV1984or, without seeing him, drops a stone on him that could kill him, and he dies, then since he was not his enemy and he did not intend to harm him,
TNIVor, without seeing them, drops on them a stone heavy enough to kill them, and they die, then since that other person was not an enemy and no harm was intended,
NIV2011or, without seeing them, drops on them a stone heavy enough to kill them, and they die, then since that other person was not an enemy and no harm was intended,
Compared to NIV1984or, without seeing himthem, drops on them a stone onheavy himenough thatto could kill himthem, and hethey diesdie, then since hethat other person was not hisan enemy and heno did not intend to harm himwas intended,
Compared to TNIVor, without seeing them, drops on them a stone heavy enough to kill them, and they die, then since that other person was not an enemy and no harm was intended,

Numbers 35:24

OutcomeUses TNIV text
BHSוְשָֽׁפְטוּ֙ הָֽעֵדָ֔ה בֵּ֚ין הַמַּכֶּ֔ה וּבֵ֖ין גֹּאֵ֣ל הַדָּ֑ם עַ֥ל הַמִּשְׁפָּטִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
NIV1984the assembly must judge between him and the avenger of blood according to these regulations.
TNIVthe assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.
NIV2011the assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.
Compared to NIV1984the assembly must judge between himthe accused and the avenger of blood according to these regulations.
Compared to TNIVthe assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.

Numbers 35:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהִצִּ֨ילוּ הָעֵדָ֜ה אֶת־ הָרֹצֵ֗חַ מִיַּד֮ גֹּאֵ֣ל הַדָּם֒ וְהֵשִׁ֤יבוּ אֹתוֹ֙ הָֽעֵדָ֔ה אֶל־ עִ֥יר מִקְלָט֖וֹ אֲשֶׁר־ נָ֣ס שָׁ֑מָּה וְיָ֣שַׁב בָּ֗הּ עַד־ מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל אֲשֶׁר־ מָשַׁ֥ח אֹת֖וֹ בְּשֶׁ֥מֶן הַקֹּֽדֶשׁ׃
NIV1984The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send him back to the city of refuge to which he fled. He must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
TNIVThe assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send the accused back to the city of refuge to which they fled. The accused must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
NIV2011The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send the accused back to the city of refuge to which they fled. The accused must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
Compared to NIV1984The assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send himthe accused back to the city of refuge to which hethey fled. HeThe accused must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
Compared to TNIVThe assembly must protect the one accused of murder from the avenger of blood and send the accused back to the city of refuge to which they fled. The accused must stay there until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.

Numbers 35:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִם־ יָצֹ֥א יֵצֵ֖א הָרֹצֵ֑חַ אֶת־ גְּבוּל֙ עִ֣יר מִקְלָט֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יָנ֖וּס שָֽׁמָּה׃
NIV1984"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which he has fled
TNIV"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge in which refuge was taken
NIV2011"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which they fled
Compared to NIV1984"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge to which he hasthey fled
Compared to TNIV"'But if the accused ever goes outside the limits of the city of refuge into which refugethey was takenfled

Numbers 35:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוּמָצָ֤א אֹתוֹ֙ גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם מִח֕וּץ לִגְב֖וּל עִ֣יר מִקְלָט֑וֹ וְרָצַ֞ח גֹּאֵ֤ל הַדָּם֙ אֶת־ הָ֣רֹצֵ֔חַ אֵ֥ין ל֖וֹ דָּֽם׃
NIV1984and the avenger of blood finds him outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
TNIVand the avenger of blood finds that person outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
NIV2011and the avenger of blood finds them outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
Compared to NIV1984and the avenger of blood finds himthem outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.
Compared to TNIVand the avenger of blood finds that personthem outside the city, the avenger of blood may kill the accused without being guilty of murder.

Numbers 35:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכִּ֣י בְעִ֤יר מִקְלָטוֹ֙ יֵשֵׁ֔ב עַד־ מ֖וֹת הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֑ל וְאַחֲרֵ֥י מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל יָשׁוּב֙ הָרֹצֵ֔חַ אֶל־ אֶ֖רֶץ אֲחֻזָּתֽוֹ׃
NIV1984The accused must stay in his city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may he return to his own property.
TNIVThe accused must stay in the city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may an accused person return home.
NIV2011The accused must stay in the city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may they return to their own property.
Compared to NIV1984The accused must stay in histhe city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may hethey return to histheir own property.
Compared to TNIVThe accused must stay in the city of refuge until the death of the high priest; only after the death of the high priest may anthey accusedreturn personto returntheir homeown property.

Numbers 35:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָי֨וּ אֵ֧לֶּה לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת מִשְׁפָּ֖ט לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם בְּכֹ֖ל מוֹשְׁבֹתֵיכֶֽם׃
NIV1984"'These are to be legal requirements for you throughout the generations to come, wherever you live.
TNIV"'This is to have the force of law for you throughout the generations to come, wherever you live.
NIV2011"'This is to have the force of law for you throughout the generations to come, wherever you live.
Compared to NIV1984"'TheseThis areis to behave legalthe requirementsforce of law for you throughout the generations to come, wherever you live.
Compared to TNIV"'This is to have the force of law for you throughout the generations to come, wherever you live.

Numbers 35:31

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְלֹֽא־ תִקְח֥וּ כֹ֙פֶר֙ לְנֶ֣פֶשׁ רֹצֵ֔חַ אֲשֶׁר־ ה֥וּא רָשָׁ֖ע לָמ֑וּת כִּי־ מ֖וֹת יוּמָֽת׃
NIV1984"'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. He must surely be put to death.
TNIV"'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. A murderer is to be put to death.
NIV2011"'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. They are to be put to death.
Compared to NIV1984"'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. HeThey mustare surelyto be put to death.
Compared to TNIV"'Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. AThey murderer isare to be put to death.

Numbers 35:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹא־ תִקְח֣וּ כֹ֔פֶר לָנ֖וּס אֶל־ עִ֣יר מִקְלָט֑וֹ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת בָּאָ֔רֶץ עַד־ מ֖וֹת הַכֹּהֵֽן׃
NIV1984"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow him to go back and live on his own land before the death of the high priest.
TNIV"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow them to go back and live on their own land before the death of the high priest.
NIV2011"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow them to go back and live on their own land before the death of the high priest.
Compared to NIV1984"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow himthem to go back and live on histheir own land before the death of the high priest.
Compared to TNIV"'Do not accept a ransom for anyone who has fled to a city of refuge and so allow them to go back and live on their own land before the death of the high priest.

Numbers 36:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ יִהְיֶ֣ה הַיֹּבֵל֮ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנֽוֹסְפָה֙ נַחֲלָתָ֔ן עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִֽנַּחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתֵ֔ינוּ יִגָּרַ֖ע נַחֲלָתָֽן׃
NIV1984When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers."
TNIVWhen the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our ancestors."
NIV2011When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our ancestors."
Compared to NIV1984When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathersancestors."
Compared to TNIVWhen the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our ancestors."

Numbers 36:6

OutcomeUses TNIV text
BHSזֶ֣ה הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־ צִוָּ֣ה יְהוָ֗ה לִבְנ֤וֹת צְלָפְחָד֙ לֵאמֹ֔ר לַטּ֥וֹב בְּעֵינֵיהֶ֖ם תִּהְיֶ֣ינָה לְנָשִׁ֑ים אַ֗ךְ לְמִשְׁפַּ֛חַת מַטֵּ֥ה אֲבִיהֶ֖ם תִּהְיֶ֥ינָה לְנָשִֽׁים׃
NIV1984This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father.
TNIVThis is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within their father's tribal clan.
NIV2011This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within their father's tribal clan.
Compared to NIV1984This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within thetheir father's tribal clan of their father.
Compared to TNIVThis is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within their father's tribal clan.

Numbers 36:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְלֹֽא־ תִסֹּ֤ב נַחֲלָה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִמַּטֶּ֖ה אֶל־ מַטֶּ֑ה כִּ֣י אִ֗ישׁ בְּנַחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֔יו יִדְבְּק֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers.
TNIVNo inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for each of the Israelites shall keep the tribal inheritance of their ancestors.
NIV2011No inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for every Israelite shall keep the tribal inheritance of their ancestors.
Compared to NIV1984No inheritance in Israel is to pass from one tribe to tribeanother, for every Israelite shall keep the tribal landinheritance inheritedof fromtheir his forefathersancestors.
Compared to TNIVNo inheritance in Israel is to pass from one tribe to another, for eachevery of the IsraelitesIsraelite shall keep the tribal inheritance of their ancestors.

Numbers 36:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְכָל־ בַּ֞ת יֹרֶ֣שֶׁת נַחֲלָ֗ה מִמַּטּוֹת֮ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ לְאֶחָ֗ד מִמִּשְׁפַּ֛חַת מַטֵּ֥ה אָבִ֖יהָ תִּהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֑ה לְמַ֗עַן יִֽירְשׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֖ישׁ נַחֲלַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃
NIV1984Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers.
TNIVEvery daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that all Israelites will possess the inheritance of their ancestors.
NIV2011Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of their ancestors.
Compared to NIV1984Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of histheir fathersancestors.
Compared to TNIVEvery daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that allevery IsraelitesIsraelite will possess the inheritance of their ancestors.

Numbers 36:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹֽא־ תִסֹּ֧ב נַחֲלָ֛ה מִמַּטֶּ֖ה לְמַטֶּ֣ה אַחֵ֑ר כִּי־ אִישׁ֙ בְּנַ֣חֲלָת֔וֹ יִדְבְּק֕וּ מַטּ֖וֹת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
NIV1984No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
TNIVNo inheritance may pass from one tribe to another, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
NIV2011No inheritance may pass from one tribe to another, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
Compared to NIV1984No inheritance may pass from one tribe to tribeanother, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."
Compared to TNIVNo inheritance may pass from one tribe to another, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits."

Numbers 36:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּהְיֶ֜ינָה מַחְלָ֣ה תִרְצָ֗ה וְחָגְלָ֧ה וּמִלְכָּ֛ה וְנֹעָ֖ה בְּנ֣וֹת צְלָפְחָ֑ד לִבְנֵ֥י דֹדֵיהֶ֖ן לְנָשִֽׁים׃
NIV1984Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah--married their cousins on their father's side.
TNIVZelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah and Noah--married their cousins on their father's side.
NIV2011Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah and Noah--married their cousins on their father's side.
Compared to NIV1984Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, MilcahMilkah and Noah--married their cousins on their father's side.
Compared to TNIVZelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah and Noah--married their cousins on their father's side.

Numbers 36:12

OutcomeUses TNIV text
BHSמִֽמִּשְׁפְּחֹ֛ת בְּנֵֽי־ מְנַשֶּׁ֥ה בֶן־ יוֹסֵ֖ף הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים וַתְּהִי֙ נַחֲלָתָ֔ן עַל־ מַטֵּ֖ה מִשְׁפַּ֥חַת אֲבִיהֶֽן׃
NIV1984They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe.
TNIVThey married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's tribe and clan.
NIV2011They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's tribe and clan.
Compared to NIV1984They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clantribe and tribeclan.
Compared to TNIVThey married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's tribe and clan.


Page last updated: 12:24AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.