Job

Return to start page.

Statistics

OutcomeNum versesPercent
No changes in any69565.0%
Uses NIV1984 text181.7%
Uses TNIV text28927.0%
New text in NIV2011686.4%

Verses

Job 1:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוְהָלְכ֤וּ בָנָיו֙ וְעָשׂ֣וּ מִשְׁתֶּ֔ה בֵּ֖ית אִ֣ישׁ יוֹמ֑וֹ וְשָׁלְח֗וּ וְקָרְאוּ֙ לִשְׁלֹ֣שֶׁת לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת עִמָּהֶֽם׃
NIV1984His sons used to take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
TNIVHis sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
NIV2011His sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
Compared to NIV1984His sons used to takehold turns holding feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
Compared to TNIVHis sons used to hold feasts in their homes on their birthdays, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.

Job 1:5

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֡י כִּ֣י הִקִּיפֽוּ֩ יְמֵ֨י הַמִּשְׁתֶּ֜ה וַיִּשְׁלַ֧ח אִיּ֣וֹב וַֽיְקַדְּשֵׁ֗ם וְהִשְׁכִּ֣ים בַּבֹּקֶר֮ וְהֶעֱלָ֣ה עֹלוֹת֮ מִסְפַּ֣ר כֻּלָּם֒ כִּ֚י אָמַ֣ר אִיּ֔וֹב אוּלַי֙ חָטְא֣וּ בָנַ֔י וּבֵרֲכ֥וּ אֱלֹהִ֖ים בִּלְבָבָ֑ם כָּ֛כָה יַעֲשֶׂ֥ה אִיּ֖וֹב כָּל־ הַיָּמִֽים׃
NIV1984When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
TNIVWhen a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
NIV2011When a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
Compared to NIV1984When a period of feasting had run its course, Job would sendmake andarrangements havefor them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
Compared to TNIVWhen a period of feasting had run its course, Job would make arrangements for them to be purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.

Job 1:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־ הַשָּׂטָ֖ן מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־ יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשּׁ֣וּט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ׃
NIV1984The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
TNIVThe LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
NIV2011The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughout the earth, going back and forth on it."
Compared to NIV1984The LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughthroughout the earth and , going back and forth inon it."
Compared to TNIVThe LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughthroughout the earth and , going back and forth inon it."

Job 1:11

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאוּלָם֙ שְֽׁלַֽח־ נָ֣א יָֽדְךָ֔ וְגַ֖ע בְּכָל־ אֲשֶׁר־ ל֑וֹ אִם־ לֹ֥א עַל־ פָּנֶ֖יךָ יְבָרֲכֶֽךָּ׃
NIV1984But stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."
TNIVBut now stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."
NIV2011But now stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."
Compared to NIV1984But now stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."
Compared to TNIVBut now stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."

Job 1:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ הַשָּׂטָ֗ן הִנֵּ֤ה כָל־ אֲשֶׁר־ לוֹ֙ בְּיָדֶ֔ךָ רַ֣ק אֵלָ֔יו אַל־ תִּשְׁלַ֖ח יָדֶ֑ךָ וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵעִ֖ם פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃
NIV1984The LORD said to Satan, "Very well, then, everything he has is in your hands, but on the man himself do not lay a finger." Then Satan went out from the presence of the LORD.
TNIVThe LORD said to Satan, "Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger." Then Satan went out from the presence of the LORD.
NIV2011The LORD said to Satan, "Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger." Then Satan went out from the presence of the LORD.
Compared to NIV1984The LORD said to Satan, "Very well, then, everything he has is in your handspower, but on the man himself do not lay a finger." Then Satan went out from the presence of the LORD.
Compared to TNIVThe LORD said to Satan, "Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger." Then Satan went out from the presence of the LORD.

Job 1:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַתִּקָּחֵ֔ם וְאֶת־ הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־ חָ֑רֶב וָֽאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
NIV1984and the Sabeans attacked and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
TNIVand the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
NIV2011and the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to NIV1984and the Sabeans attacked and carriedmade them off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to TNIVand the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"

Job 1:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ אֵ֣שׁ אֱלֹהִ֗ים נָֽפְלָה֙ מִן־ הַשָּׁמַ֔יִם וַתִּבְעַ֥ר בַּצֹּ֛אן וּבַנְּעָרִ֖ים וַתֹּאכְלֵ֑ם וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
NIV1984While he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
TNIVWhile he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the sky and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
NIV2011While he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the heavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to NIV1984While he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the skyheavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to TNIVWhile he was still speaking, another messenger came and said, "The fire of God fell from the skyheavens and burned up the sheep and the servants, and I am the only one who has escaped to tell you!"

Job 1:17

OutcomeUses TNIV text
BHSע֣וֹד ׀ זֶ֣ה מְדַבֵּ֗ר וְזֶה֮ בָּ֣א וַיֹּאמַר֒ כַּשְׂדִּ֞ים שָׂ֣מוּ ׀ שְׁלֹשָׁ֣ה רָאשִׁ֗ים וַֽיִּפְשְׁט֤וּ עַל־ הַגְּמַלִּים֙ וַיִּקָּח֔וּם וְאֶת־ הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־ חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־ אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
NIV1984While he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and carried them off. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
TNIVWhile he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
NIV2011While he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to NIV1984While he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and carriedmade them off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Compared to TNIVWhile he was still speaking, another messenger came and said, "The Chaldeans formed three raiding parties and swept down on your camels and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!"

Job 2:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ הַשָּׂטָ֔ן אֵ֥י מִזֶּ֖ה תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־ יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשֻּׁ֣ט בָּאָ֔רֶץ וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ׃
NIV1984And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
TNIVAnd the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming through the earth and going back and forth in it."
NIV2011And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughout the earth, going back and forth on it."
Compared to NIV1984And the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughthroughout the earth and , going back and forth inon it."
Compared to TNIVAnd the LORD said to Satan, "Where have you come from?" Satan answered the LORD, "From roaming throughthroughout the earth and , going back and forth inon it."

Job 2:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאוּלָם֙ שְֽׁלַֽח־ נָ֣א יָֽדְךָ֔ וְגַ֥ע אֶל־ עַצְמ֖וֹ וְאֶל־ בְּשָׂר֑וֹ אִם־ לֹ֥א אֶל־ פָּנֶ֖יךָ יְבָרֲכֶֽךָּ׃
NIV1984But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."
TNIVBut now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."
NIV2011But now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."
Compared to NIV1984But now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."
Compared to TNIVBut now stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."

Job 2:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵאֵ֖ת פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּ֤ךְ אֶת־ אִיּוֹב֙ בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע מִכַּ֥ף רַגְל֖וֹ קָדְקֳדֽוֹ׃
NIV1984So Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the top of his head.
TNIVSo Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head.
NIV2011So Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head.
Compared to NIV1984So Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the topcrown of his head.
Compared to TNIVSo Satan went out from the presence of the LORD and afflicted Job with painful sores from the soles of his feet to the crown of his head.

Job 2:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתֹּ֤אמֶר לוֹ֙ אִשְׁתּ֔וֹ עֹדְךָ֖ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּתֶ֑ךָ בָּרֵ֥ךְ אֱלֹהִ֖ים וָמֻֽת׃
NIV1984His wife said to him, "Are you still holding on to your integrity? Curse God and die!"
TNIVHis wife said to him, "Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!"
NIV2011His wife said to him, "Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!"
Compared to NIV1984His wife said to him, "Are you still holding on tomaintaining your integrity? Curse God and die!"
Compared to TNIVHis wife said to him, "Are you still maintaining your integrity? Curse God and die!"

Job 3:3

OutcomeUses TNIV text
BHSיֹ֣אבַד י֭וֹםc אִוָּ֣לֶד בּ֑וֹ וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר׃
NIV1984"May the day of my birth perish, and the night it was said, 'A boy is born!'
TNIV"May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!'
NIV2011"May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!'
Compared to NIV1984"May the day of my birth perish, and the night itthat was said, 'A boy is bornconceived!'
Compared to TNIV"May the day of my birth perish, and the night that said, 'A boy is conceived!'

Job 3:4

OutcomeUses TNIV text
BHSהַיּ֥וֹם הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל־ יִדְרְשֵׁ֣הוּ אֱל֣וֹהַּ מִמָּ֑עַל וְאַל־ תּוֹפַ֖ע עָלָ֣יו נְהָרָֽה׃
NIV1984That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine upon it.
TNIVThat day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.
NIV2011That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.
Compared to NIV1984That day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine uponon it.
Compared to TNIVThat day--may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine on it.

Job 3:5

OutcomeUses TNIV text
BHSיִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן־ עָלָ֣יו עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם׃
NIV1984May darkness and deep shadow claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its light.
TNIVMay gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it.
NIV2011May gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it.
Compared to NIV1984May darknessgloom and deeputter shadowdarkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its lightit.
Compared to TNIVMay gloom and utter darkness claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm it.

Job 3:14

OutcomeUses TNIV text
BHSעִם־ מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָב֣וֹת לָֽמוֹ׃
NIV1984with kings and counselors of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
TNIVwith kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
NIV2011with kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
Compared to NIV1984with kings and counselorsrulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,
Compared to TNIVwith kings and rulers of the earth, who built for themselves places now lying in ruins,

Job 3:15

OutcomeUses TNIV text
BHSא֣וֹ עִם־ שָׂ֭רִים זָהָ֣ב לָהֶ֑ם הַֽמְמַלְאִ֖ים בָּתֵּיהֶ֣ם כָּֽסֶף׃
NIV1984with rulers who had gold, who filled their houses with silver.
TNIVwith princes who had gold, who filled their houses with silver.
NIV2011with princes who had gold, who filled their houses with silver.
Compared to NIV1984with rulersprinces who had gold, who filled their houses with silver.
Compared to TNIVwith princes who had gold, who filled their houses with silver.

Job 3:16

OutcomeUses TNIV text
BHSא֤וֹ3 כְנֵ֣פֶל טָ֭מוּן לֹ֣א אֶהְיֶ֑ה כְּ֝עֹלְלִ֗ים לֹא־ רָ֥אוּ אֽוֹר׃
NIV1984Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
TNIVOr why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
NIV2011Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
Compared to NIV1984Or why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
Compared to TNIVOr why was I not hidden away in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?

Job 3:19

OutcomeUses TNIV text
BHSקָטֹ֣ן וְ֭גָדוֹל שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו׃
NIV1984The small and the great are there, and the slave is freed from his master.
TNIVThe small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.
NIV2011The small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.
Compared to NIV1984The small and the great are there, and the slaveslaves isare freed from histheir masterowners.
Compared to TNIVThe small and the great are there, and the slaves are freed from their owners.

Job 3:24

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ לִפְנֵ֣י לַ֭חְמִי אַנְחָתִ֣י תָבֹ֑א וַֽיִּתְּכ֥וּ כַ֝מַּ֗יִם שַׁאֲגֹתָֽי׃
NIV1984For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
TNIVFor sighing has become my daily food; my groans pour out like water.
NIV2011For sighing has become my daily food; my groans pour out like water.
Compared to NIV1984For sighing comeshas tobecome memy instead ofdaily food; my groans pour out like water.
Compared to TNIVFor sighing has become my daily food; my groans pour out like water.

Job 4:9

OutcomeUses TNIV text
BHSמִנִּשְׁמַ֣ת אֱל֣וֹהַ יֹאבֵ֑דוּ וּמֵר֖וּחַ אַפּ֣וֹ יִכְלֽוּ׃
NIV1984At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
TNIVAt the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
NIV2011At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
Compared to NIV1984At the breath of God they are destroyedperish; at the blast of his anger they perishare no more.
Compared to TNIVAt the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.

Job 4:13

OutcomeUses TNIV text
BHSבִּ֭שְׂעִפִּים מֵחֶזְיֹנ֣וֹת לָ֑יְלָה בִּנְפֹ֥ל תַּ֝רְדֵּמָ֗ה עַל־ אֲנָשִֽׁים׃
NIV1984Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
TNIVAmid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
NIV2011Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,
Compared to NIV1984Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on menpeople,
Compared to TNIVAmid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on people,

Job 4:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַֽ֭אֱנוֹשׁ מֵאֱל֣וֹהַ יִצְדָּ֑ק אִ֥ם3 מֵ֝עֹשֵׂ֗הוּ יִטְהַר־ גָּֽבֶר׃
NIV1984'Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
TNIV'Can a mortal be more righteous than God? Can human beings be more pure than their Maker?
NIV2011'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
Compared to NIV1984'Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker?
Compared to TNIV'Can a mortal be more righteous than God? Can humaneven beingsa strong man be more pure than theirhis Maker?

Job 5:7

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכִּֽי־ אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑ד וּבְנֵי־ רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּף׃
NIV1984Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
TNIVYet human beings are born to trouble as surely as sparks fly upward.
NIV2011Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
Compared to NIV1984Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
Compared to TNIVYet humanman beings areis born to trouble as surely as sparks fly upward.

Job 5:8

OutcomeUses TNIV text
BHSאוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־ אֵ֑ל וְאֶל־ אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽי׃
NIV1984"But if it were I, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
TNIV"But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
NIV2011"But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
Compared to NIV1984"But if itI were Iyou, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
Compared to TNIV"But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.

Job 5:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־ פְּנֵי־ אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־ פְּנֵ֥י חוּצֽוֹת׃
NIV1984He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside.
TNIVHe bestows rain on the earth; he sends water on the countryside.
NIV2011He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
Compared to NIV1984He bestowsprovides rain onfor the earth; he sends water uponon the countryside.
Compared to TNIVHe bestowsprovides rain onfor the earth; he sends water on the countryside.

Job 5:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִנֵּ֤ה אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗י אַל־ תִּמְאָֽס׃
NIV1984"Blessed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
TNIV"Blessed are those whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
NIV2011"Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
Compared to NIV1984"Blessed is the manone whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
Compared to TNIV"Blessed areis thosethe one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.

Job 5:19

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ לֹא־ יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃
NIV1984From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
TNIVFrom six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
NIV2011From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
Compared to NIV1984From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befalltouch you.
Compared to TNIVFrom six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.

Job 5:20

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣ מִמָּ֑וֶת וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃
NIV1984In famine he will ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword.
TNIVIn famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
NIV2011In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
Compared to NIV1984In famine he will ransomdeliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
Compared to TNIVIn famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.

Job 5:22

OutcomeUses TNIV text
BHSלְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ן תִּשְׂחָ֑ק וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־ תִּירָֽא׃
NIV1984You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
TNIVYou will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
NIV2011You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
Compared to NIV1984You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beastswild of the earthanimals.
Compared to TNIVYou will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.

Job 6:6

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיֵאָכֵ֣ל תָּ֭פֵל מִבְּלִי־ מֶ֑לַח אִם־ יֶשׁ־ טַ֝֗עַם בְּרִ֣יר חַלָּמֽוּת׃
NIV1984Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
TNIVIs tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the sap of the mallow?
NIV2011Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the sap of the mallow?
Compared to NIV1984Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the whitesap of anthe eggmallow?
Compared to TNIVIs tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the sap of the mallow?

Job 6:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְיֹאֵ֣ל אֱ֭לוֹהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝ד֗וֹ וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
NIV1984that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
TNIVthat God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life!
NIV2011that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life!
Compared to NIV1984that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off my life!
Compared to TNIVthat God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut off my life!

Job 6:14

OutcomeUses TNIV text
BHSלַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֽוֹב׃
NIV1984"A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
TNIV"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
NIV2011"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.
Compared to NIV1984"AAnyone despairingwho manwithholds shouldkindness havefrom thea devotion of his friends, even though hefriend forsakes the fear of the Almighty.
Compared to TNIV"Anyone who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty.

Job 6:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּ֭עֵת יְזֹרְב֣וּ נִצְמָ֑תוּ בְּ֝חֻמּ֗וֹ נִדְעֲכ֥וּ מִמְּקוֹמָֽם׃
NIV1984but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
TNIVbut that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
NIV2011but that stop flowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
Compared to NIV1984but that ceasestop to flowflowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
Compared to TNIVbut that ceasestop to flowflowing in the dry season, and in the heat vanish from their channels.

Job 6:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיִ֭לָּ֣פְתוּ אָרְח֣וֹת דַּרְכָּ֑ם יַעֲל֖וּ בַתֹּ֣הוּ וְיֹאבֵֽדוּ׃
NIV1984Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
TNIVCaravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.
NIV2011Caravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.
Compared to NIV1984Caravans turn aside from their routes; they go upoff into the wasteland and perish.
Compared to TNIVCaravans turn aside from their routes; they go off into the wasteland and perish.

Job 6:23

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמַלְּט֥וּנִי מִיַּד־ צָ֑ר וּמִיַּ֖ד עָרִיצִ֣ים תִּפְדּֽוּנִי׃
NIV1984deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless'?
TNIVdeliver me from the hand of the enemy, rescue me from the clutches of the ruthless'?
NIV2011deliver me from the hand of the enemy, rescue me from the clutches of the ruthless'?
Compared to NIV1984deliver me from the hand of the enemy, ransomrescue me from the clutches of the ruthless'?
Compared to TNIVdeliver me from the hand of the enemy, rescue me from the clutches of the ruthless'?

Job 6:26

OutcomeUses TNIV text
BHSהַלְהוֹכַ֣ח מִלִּ֣ים תַּחְשֹׁ֑בוּ וּ֝לְר֗וּחַ אִמְרֵ֥י נֹאָֽשׁ׃
NIV1984Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind?
TNIVDo you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
NIV2011Do you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?
Compared to NIV1984Do you mean to correct what I say, and treat themy wordsdesperate of a despairing manwords as wind?
Compared to TNIVDo you mean to correct what I say, and treat my desperate words as wind?

Job 7:1

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲלֹא־ צָבָ֣א לֶאֱנ֣וֹשׁ אָ֑רֶץ וְכִימֵ֖י שָׂכִ֣יר יָמָֽיו׃
NIV1984"Does not man have hard service on earth? Are not his days like those of a hired man?
TNIV"Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?
NIV2011"Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?
Compared to NIV1984"DoesDo not manmortals have hard service on earth? Are not histheir days like those of a hired manlaborers?
Compared to TNIV"Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?

Job 7:2

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּעֶ֥בֶד יִשְׁאַף־ צֵ֑ל וּ֝כְשָׂכִ֗יר יְקַוֶּ֥ה פָעֳלֽוֹ׃
NIV1984Like a slave longing for the evening shadows, or a hired man waiting eagerly for his wages,
TNIVLike a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid,
NIV2011Like a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid,
Compared to NIV1984Like a slave longing for the evening shadows, or a hired manlaborer waiting eagerlyto forbe his wagespaid,
Compared to TNIVLike a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid,

Job 7:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ שָׁכַ֗בְתִּי וְאָמַ֗רְתִּי מָתַ֣י אָ֭קוּם וּמִדַּד־ עָ֑רֶב וְשָׂבַ֖עְתִּי נְדֻדִ֣ים עֲדֵי־ נָֽשֶׁף׃
NIV1984When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss till dawn.
TNIVWhen I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.
NIV2011When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.
Compared to NIV1984When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss tilland turn until dawn.
Compared to TNIVWhen I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn.

Job 7:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּלָ֣ה עָ֭נָן וַיֵּלַ֑ךְ כֵּ֥ן יוֹרֵ֥ד שְׁ֝א֗וֹל לֹ֣א יַעֲלֶֽה׃
NIV1984As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.
TNIVAs a cloud vanishes and is gone, so those who go down to the grave do not return.
NIV2011As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
Compared to NIV1984As a cloud vanishes and is gone, so heone who goes down to the grave does not return.
Compared to TNIVAs a cloud vanishes and is gone, so thoseone who gogoes down to the grave dodoes not return.

Job 7:10

OutcomeUses NIV1984 text
BHSלֹא־ יָשׁ֣וּב ע֣וֹד לְבֵית֑וֹ וְלֹא־ יַכִּירֶ֖נּוּ ע֣וֹד מְקֹמֽוֹ׃
NIV1984He will never come to his house again; his place will know him no more.
TNIVThey will never come to their homes again; their places will know them no more.
NIV2011He will never come to his house again; his place will know him no more.
Compared to NIV1984He will never come to his house again; his place will know him no more.
Compared to TNIVTheyHe will never come to theirhis homeshouse again; theirhis placesplace will know themhim no more.

Job 7:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמָֽה־ אֱ֭נוֹשׁ כִּ֣י תְגַדְּלֶ֑נּוּ וְכִי־ תָשִׁ֖ית אֵלָ֣יו לִבֶּֽךָ׃
NIV1984"What is man that you make so much of him, that you give him so much attention,
TNIV"What are human beings that you make so much of them, that you give them so much attention,
NIV2011"What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
Compared to NIV1984"What is manmankind that you make so much of himthem, that you give himthem so much attention,
Compared to TNIV"What areis human beingsmankind that you make so much of them, that you give them so much attention,

Job 7:18

OutcomeUses TNIV text
BHSוַתִּפְקְדֶ֥נּוּ לִבְקָרִ֑ים לִ֝רְגָעִ֗ים תִּבְחָנֶֽנּוּ׃
NIV1984that you examine him every morning and test him every moment?
TNIVthat you examine them every morning and test them every moment?
NIV2011that you examine them every morning and test them every moment?
Compared to NIV1984that you examine himthem every morning and test himthem every moment?
Compared to TNIVthat you examine them every morning and test them every moment?

Job 7:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחָטָ֡אתִי מָ֤ה אֶפְעַ֨ל ׀ לָךְ֮ נֹצֵ֪ר הָאָ֫דָ֥ם לָ֤מָה שַׂמְתַּ֣נִי לְמִפְגָּ֣ע לָ֑ךְ וָאֶהְיֶ֖ה עָלַ֣י לְמַשָּֽׂא׃
NIV1984If I have sinned, what have I done to you, O watcher of men? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
TNIVIf I have sinned, what have I done to you, you who watch over us all? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
NIV2011If I have sinned, what have I done to you, you who sees everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
Compared to NIV1984If I have sinned, what have I done to you, Oyou watcherwho ofsees meneverything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
Compared to TNIVIf I have sinned, what have I done to you, you who watchsees overeverything uswe alldo? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?

Job 8:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ אַ֭תָּה תְּשַׁחֵ֣ר אֶל־ אֵ֑ל וְאֶל־ שַׁ֝דַּ֗י תִּתְחַנָּֽן׃
NIV1984But if you will look to God and plead with the Almighty,
TNIVBut if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,
NIV2011But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,
Compared to NIV1984But if you will lookseek to God earnestly and plead with the Almighty,
Compared to TNIVBut if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,

Job 8:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ זַ֥ךְ וְיָשָׁ֗ר אָ֥תָּה כִּי־ עַ֭תָּה יָעִ֣יר עָלֶ֑יךָ וְ֝שִׁלַּ֗ם נְוַ֣ת צִדְקֶֽךָ׃
NIV1984if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your rightful place.
TNIVif you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
NIV2011if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
Compared to NIV1984if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your rightfulprosperous placestate.
Compared to TNIVif you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.

Job 8:8

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ שְׁאַל־ נָ֭א לְדֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝כוֹנֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽם׃
NIV1984"Ask the former generations and find out what their fathers learned,
TNIV"Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
NIV2011"Ask the former generation and find out what their ancestors learned,
Compared to NIV1984"Ask the former generationsgeneration and find out what their fathersancestors learned,
Compared to TNIV"Ask the former generation and find out what their ancestors learned,

Job 8:14

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁר־ יָק֥וֹט כִּסְל֑וֹ וּבֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽוֹ׃
NIV1984What he trusts in is fragile; what he relies on is a spider's web.
TNIVWhat they trust in is fragile; what they rely on is a spider's web.
NIV2011What they trust in is fragile; what they rely on is a spider's web.
Compared to NIV1984What hethey truststrust in is fragile; what hethey reliesrely on is a spider's web.
Compared to TNIVWhat they trust in is fragile; what they rely on is a spider's web.

Job 8:15

OutcomeUses TNIV text
BHSיִשָּׁעֵ֣ן עַל־ בֵּ֭יתוֹ וְלֹ֣א יַעֲמֹ֑ד יַחֲזִ֥יק בּ֝֗וֹ וְלֹ֣א יָקֽוּם׃
NIV1984He leans on his web, but it gives way; he clings to it, but it does not hold.
TNIVThey lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold.
NIV2011They lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold.
Compared to NIV1984HeThey leanslean on histhe web, but it gives way; hethey clingscling to it, but it does not hold.
Compared to TNIVThey lean on the web, but it gives way; they cling to it, but it does not hold.

Job 8:16

OutcomeUses TNIV text
BHSרָטֹ֣ב ה֭וּאc לִפְנֵי־ שָׁ֑מֶשׁ וְעַ֥ל3 גַּ֝נָּת֗וֹ יֹֽנַקְתּ֥וֹ3 תֵצֵֽא׃
NIV1984He is like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
TNIVThey are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
NIV2011They are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
Compared to NIV1984HeThey isare like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
Compared to TNIVThey are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;

Job 8:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֶן־ אֵ֭ל לֹ֣א יִמְאַס־ תָּ֑ם וְלֹֽא־ יַ֝חֲזִ֗יק בְּיַד־ מְרֵעִֽים׃
NIV1984"Surely God does not reject a blameless man or strengthen the hands of evildoers.
TNIV"Surely God does not reject the blameless or strengthen the hands of evildoers.
NIV2011"Surely God does not reject one who is blameless or strengthen the hands of evildoers.
Compared to NIV1984"Surely God does not reject aone blamelesswho manis blameless or strengthen the hands of evildoers.
Compared to TNIV"Surely God does not reject theone who is blameless or strengthen the hands of evildoers.

Job 9:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭מְנָם יָדַ֣עְתִּי כִי־ כֵ֑ן וּמַה־ יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵֽל׃
NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can a mortal be righteous before God?
TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
NIV2011"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?
Compared to NIV1984"Indeed, I know that this is true. But how can amere mortalmortals beprove righteoustheir innocence before God?
Compared to TNIV"Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God?

Job 9:3

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־ יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־ אָֽלֶף׃
NIV1984Though one wished to dispute with him, he could not answer him one time out of a thousand.
TNIVThough they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
NIV2011Though they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.
Compared to NIV1984Though onethey wished to dispute with him, hethey could not answer him one time out of a thousand.
Compared to TNIVThough they wished to dispute with him, they could not answer him one time out of a thousand.

Job 9:18

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ יִ֭תְּנֵנִי הָשֵׁ֣ב רוּחִ֑י כִּ֥י יַ֝שְׂבִּעַ֗נִי מַמְּרֹרִֽים׃
NIV1984He would not let me regain my breath but would overwhelm me with misery.
TNIVHe would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
NIV2011He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
Compared to NIV1984He would not let me regaincatch my breath but would overwhelm me with misery.
Compared to TNIVHe would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.

Job 9:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לְכֹ֣חַ אַמִּ֣יץ הִנֵּ֑ה וְאִם־ לְ֝מִשְׁפָּ֗ט מִ֣י יוֹעִידֵֽנִי׃
NIV1984If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who will summon him?
TNIVIf it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him?
NIV2011If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him?
Compared to NIV1984If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who willcan summonchallenge him?
Compared to TNIVIf it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who can challenge him?

Job 9:30

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ הִתְרָחַ֥צְתִּי שָׁ֑לֶג וַ֝הֲזִכּ֗וֹתִי בְּבֹ֣ר כַּפָּֽי׃
NIV1984Even if I washed myself with soap and my hands with washing soda,
TNIVEven if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,
NIV2011Even if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,
Compared to NIV1984Even if I washed myself with soap and my hands with washingcleansing sodapowder,
Compared to TNIVEven if I washed myself with soap and my hands with cleansing powder,

Job 9:32

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ לֹא־ אִ֣ישׁ כָּמֹ֣נִי אֶֽעֱנֶ֑נּוּ נָב֥וֹא יַ֝חְדָּ֗ו בַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984"He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
TNIV"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
NIV2011"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
Compared to NIV1984"He is not a manmere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.
Compared to TNIV"He is not a mere mortal like me that I might answer him, that we might confront each other in court.

Job 9:33

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹ֣א יֵשׁ־ בֵּינֵ֣ינוּ מוֹכִ֑יחַ יָשֵׁ֖ת יָד֣וֹ עַל־ שְׁנֵֽינוּ׃
NIV1984If only there were someone to arbitrate between us, to lay his hand upon us both,
TNIVIf only there were someone to arbitrate between us, to lay a hand on us both,
NIV2011If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
Compared to NIV1984If only there were someone to arbitratemediate between us, someone to laybring his hand upon us bothtogether,
Compared to TNIVIf only there were someone to arbitratemediate between us, someone to laybring a hand on us bothtogether,

Job 10:2

OutcomeUses TNIV text
BHSאֹמַ֣ר אֶל־ אֱ֭לוֹהַּ אַל־ תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי עַ֣ל מַה־ תְּרִיבֵֽנִי׃
NIV1984I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
TNIVI say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.
NIV2011I say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.
Compared to NIV1984I will say to God: Do not condemndeclare me guilty, but tell me what charges you have against me.
Compared to TNIVI say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.

Job 10:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲט֤וֹב לְךָ֨ ׀3 כִּֽי־ תַעֲשֹׁ֗ק כִּֽי־ תִ֭מְאַס יְגִ֣יעַ כַּפֶּ֑יךָ וְעַל־ עֲצַ֖ת רְשָׁעִ֣ים הוֹפָֽעְתָּ׃
NIV1984Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
TNIVDoes it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
NIV2011Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
Compared to NIV1984Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemesplans of the wicked?
Compared to TNIVDoes it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?

Job 10:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֲכִימֵ֣י אֱנ֣וֹשׁ יָמֶ֑יךָ אִם־ שְׁ֝נוֹתֶ֗יךָ כִּ֣ימֵי גָֽבֶר׃
NIV1984Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
TNIVAre your days like those of a mortal or your years like those of a human being,
NIV2011Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,
Compared to NIV1984Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,
Compared to TNIVAre your days like those of a mortal or your years like those of a humanstrong beingman,

Job 10:21

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּטֶ֣רֶם אֵ֭לֵךְ וְלֹ֣א אָשׁ֑וּב אֶל־ אֶ֖רֶץ חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָֽוֶת׃
NIV1984before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
TNIVbefore I go to the place of no return, to the land of gloom and utter darkness,
NIV2011before I go to the place of no return, to the land of gloom and utter darkness,
Compared to NIV1984before I go to the place of no return, to the land of gloom and deeputter shadowdarkness,
Compared to TNIVbefore I go to the place of no return, to the land of gloom and utter darkness,

Job 10:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶ֤רֶץ עֵיפָ֨תָה ׀ כְּמ֥וֹ אֹ֗פֶל צַ֭לְמָוֶת וְלֹ֥א סְדָרִ֗ים וַתֹּ֥פַע כְּמוֹ־ אֹֽפֶל׃
NIV1984to the land of deepest night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness."
TNIVto the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness."
NIV2011to the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness."
Compared to NIV1984to the land of deepest night, of deeputter shadowdarkness and disorder, where even the light is like darkness."
Compared to TNIVto the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness."

Job 11:3

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁו וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃
NIV1984Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock?
TNIVWill your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?
NIV2011Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?
Compared to NIV1984Will your idle talk reduce menothers to silence? Will no one rebuke you when you mock?
Compared to TNIVWill your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?

Job 11:8

OutcomeUses TNIV text
BHSגָּבְהֵ֣י שָׁ֭מַיִם מַה־ תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁא֗וֹל מַה־ תֵּדָֽע׃
NIV1984They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know?
TNIVThey are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?
NIV2011They are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?
Compared to NIV1984They are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths of the gravebelow--what can you know?
Compared to TNIVThey are higher than the heavens above--what can you do? They are deeper than the depths below--what can you know?

Job 11:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־ שָׁ֑וְא וַיַּרְא־ אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבּוֹנָֽן׃
NIV1984Surely he recognizes deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?
TNIVSurely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
NIV2011Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
Compared to NIV1984Surely he recognizes deceitful mendeceivers; and when he sees evil, does he not take note?
Compared to TNIVSurely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?

Job 11:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃
NIV1984But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.
TNIVBut the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a human being.
NIV2011But the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born human.
Compared to NIV1984But athe witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a manhuman.
Compared to TNIVBut the witless can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a human being.

Job 11:15

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃
NIV1984then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.
TNIVthen, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
NIV2011then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
Compared to NIV1984then, free of fault, you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.
Compared to TNIVthen, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.

Job 12:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־ עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃
NIV1984"Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
TNIV"Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
NIV2011"Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!
Compared to NIV1984"Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!
Compared to TNIV"Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!

Job 12:4

OutcomeUses TNIV text
BHSשְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃
NIV1984"I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
TNIV"I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
NIV2011"I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
Compared to NIV1984"I have become a laughingstock to my friends, though I called uponon God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
Compared to TNIV"I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!

Job 12:5

OutcomeUses TNIV text
BHSלַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹן לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל׃
NIV1984Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
TNIVThose who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
NIV2011Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
Compared to NIV1984MenThose who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
Compared to TNIVThose who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.

Job 12:6

OutcomeUses TNIV text
BHSיִשְׁלָ֤יוּ אֹֽהָלִ֨ים ׀ לְשֹׁ֥דְדִ֗ים3 וּֽ֭בַטֻּחוֹת לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱל֣וֹהַּ בְּיָדֽוֹ׃
NIV1984The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those who carry their god in their hands.
TNIVThe tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those God has in his hand.
NIV2011The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those God has in his hand.
Compared to NIV1984The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those whoGod carryhas their god in theirhis handshand.
Compared to TNIVThe tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those God has in his hand.

Job 12:7

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל־ נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִם וְיַגֶּד־ לָֽךְ׃
NIV1984"But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
TNIV"But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
NIV2011"But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
Compared to NIV1984"But ask the animals, and they will teach you, or the birds ofin the airsky, and they will tell you;
Compared to TNIV"But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;

Job 12:8

OutcomeUses TNIV text
BHSא֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץ וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם׃
NIV1984or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
TNIVor speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
NIV2011or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
Compared to NIV1984or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish ofin the sea inform you.
Compared to TNIVor speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.

Job 12:10

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל־ חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־ בְּשַׂר־ אִֽישׁ׃
NIV1984In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
TNIVIn his hand is the life of every creature and the breath of every human being.
NIV2011In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
Compared to NIV1984In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
Compared to TNIVIn his hand is the life of every creature and the breath of everyall human beingmankind.

Job 12:14

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵ֣ן יַ֭הֲרוֹס וְלֹ֣א יִבָּנֶ֑ה יִסְגֹּ֥ר עַל־ אִ֝֗ישׁ וְלֹ֣א יִפָּתֵֽחַ׃
NIV1984What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
TNIVWhat he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
NIV2011What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
Compared to NIV1984What he tears down cannot be rebuilt; the manthose he imprisons cannot be released.
Compared to TNIVWhat he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.

Job 12:16

OutcomeUses TNIV text
BHSעִ֭מּוֹ עֹ֣ז וְתֽוּשִׁיָּ֑ה1 ל֝֗וֹ שֹׁגֵ֥ג וּמַשְׁגֶּֽה׃
NIV1984To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
TNIVTo him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
NIV2011To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
Compared to NIV1984To him belong strength and victoryinsight; both deceived and deceiver are his.
Compared to TNIVTo him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.

Job 12:17

OutcomeUses TNIV text
BHSמוֹלִ֣יךְ יוֹעֲצִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְֽשֹׁפְטִ֥ים יְהוֹלֵֽל׃
NIV1984He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
TNIVHe leads rulers away stripped and makes fools of judges.
NIV2011He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
Compared to NIV1984He leads counselorsrulers away stripped and makes fools of judges.
Compared to TNIVHe leads rulers away stripped and makes fools of judges.

Job 12:19

OutcomeUses TNIV text
BHSמוֹלִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שׁוֹלָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃
NIV1984He leads priests away stripped and overthrows men long established.
TNIVHe leads priests away stripped and overthrows officials long established.
NIV2011He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
Compared to NIV1984He leads priests away stripped and overthrows menofficials long established.
Compared to TNIVHe leads priests away stripped and overthrows officials long established.

Job 12:22

OutcomeUses TNIV text
BHSמְגַלֶּ֣ה עֲ֭מֻקוֹת מִנִּי־ חֹ֑שֶׁךְ וַיֹּצֵ֖א לָא֣וֹר צַלְמָֽוֶת׃
NIV1984He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
TNIVHe reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
NIV2011He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
Compared to NIV1984He reveals the deep things of darkness and brings deeputter shadowsdarkness into the light.
Compared to TNIVHe reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.

Job 12:24

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵסִ֗יר לֵ֭ב רָאשֵׁ֣י עַם־ הָאָ֑רֶץ וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּ לֹא־ דָֽרֶךְ׃
NIV1984He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
TNIVHe deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
NIV2011He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
Compared to NIV1984He deprives the leaders of the earth of their reason; he sendsmakes them wanderingwander throughin a trackless waste.
Compared to TNIVHe deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.

Job 13:6

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁמְעוּ־ נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃
NIV1984Hear now my argument; listen to the plea of my lips.
TNIVHear now my argument; listen to the pleas of my lips.
NIV2011Hear now my argument; listen to the pleas of my lips.
Compared to NIV1984Hear now my argument; listen to the pleapleas of my lips.
Compared to TNIVHear now my argument; listen to the pleas of my lips.

Job 13:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֲ֭טוֹב כִּֽי־ יַחְקֹ֣ר אֶתְכֶ֑ם אִם־ כְּהָתֵ֥ל בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ תְּהָתֵ֥לּוּ בֽוֹ׃
NIV1984Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive men?
TNIVWould it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mortals?
NIV2011Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?
Compared to NIV1984Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mena mortal?
Compared to TNIVWould it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive mortalsa mortal?

Job 13:10

OutcomeUses TNIV text
BHSהוֹכֵ֣חַ יוֹכִ֣יחַ אֶתְכֶ֑ם אִם־ בַּ֝סֵּ֗תֶר פָּנִ֥ים תִּשָּׂאֽוּן׃
NIV1984He would surely rebuke you if you secretly showed partiality.
TNIVHe would surely call you to account if you secretly showed partiality.
NIV2011He would surely call you to account if you secretly showed partiality.
Compared to NIV1984He would surely rebukecall you to account if you secretly showed partiality.
Compared to TNIVHe would surely call you to account if you secretly showed partiality.

Job 13:16

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּם־ הוּא־ לִ֥י לִֽישׁוּעָ֑ה כִּי־ לֹ֥א לְ֝פָנָ֗יו חָנֵ֥ף יָבֽוֹא׃
NIV1984Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!
TNIVIndeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
NIV2011Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
Compared to NIV1984Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless manperson would dare come before him!
Compared to TNIVIndeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!

Job 13:17

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׁמְע֣וּ שָׁ֭מוֹעַ מִלָּתִ֑י וְ֝אַֽחֲוָתִ֗י בְּאָזְנֵיכֶֽם׃
NIV1984Listen carefully to my words; let your ears take in what I say.
TNIVListen carefully to what I say; let my words ring in your ears.
NIV2011Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears.
Compared to NIV1984Listen carefully to mywhat wordsI say; let yourmy earswords takering in whatyour I sayears.
Compared to TNIVListen carefully to what I say; let my words ring in your ears.

Job 13:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ שְׁ֭תַּיִם אַל־ תַּ֣עַשׂ עִמָּדִ֑י אָ֥ז מִ֝פָּנֶ֗יךָ לֹ֣א אֶסָּתֵֽר׃
NIV1984"Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:
TNIV"Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:
NIV2011"Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:
Compared to NIV1984"Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:
Compared to TNIV"Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:

Job 13:22

OutcomeUses TNIV text
BHSוּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֽוֹ־ אֲ֝דַבֵּ֗ר וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃
NIV1984Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.
TNIVThen summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
NIV2011Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
Compared to NIV1984Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
Compared to TNIVThen summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.

Job 13:26

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ תִכְתֹּ֣ב עָלַ֣י מְרֹר֑וֹת וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִי עֲוֺנ֥וֹת נְעוּרָֽי׃
NIV1984For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
TNIVFor you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.
NIV2011For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.
Compared to NIV1984For you write down bitter things against me and make me inheritreap the sins of my youth.
Compared to TNIVFor you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.

Job 13:28

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוְ֭הוּא כְּרָקָ֣ב יִבְלֶ֑ה כְּ֝בֶ֗גֶד אֲכָ֣לוֹ עָֽשׁ׃
NIV1984"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
TNIV"So humans waste away like something rotten, like a garment eaten by moths.
NIV2011"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
Compared to NIV1984"So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
Compared to TNIV"So humansman wastewastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.

Job 14:1

OutcomeUses TNIV text
BHSאָ֭דָם יְל֣וּד אִשָּׁ֑ה קְצַ֥ר יָ֝מִ֗ים וּֽשְׂבַֽע־ רֹֽגֶז׃
NIV1984"Man born of woman is of few days and full of trouble.
TNIV"Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.
NIV2011"Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.
Compared to NIV1984"Man Mortals, born of woman is, are of few days and full of trouble.
Compared to TNIV"Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.

Job 14:2

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֽוֹד׃
NIV1984He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
TNIVThey spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
NIV2011They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
Compared to NIV1984HeThey springsspring up like aflowers flower and witherswither away; like a fleeting shadowshadows, hethey doesdo not endure.
Compared to TNIVThey spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.

Job 14:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאַף־ עַל־ זֶ֭ה פָּקַ֣חְתָּ עֵינֶ֑ךָ וְאֹ֘תִ֤י תָבִ֖יא בְמִשְׁפָּ֣ט עִמָּֽךְ׃
NIV1984Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
TNIVDo you fix your eye on such as these? Will you bring them before you for judgment?
NIV2011Do you fix your eye on them? Will you bring them before you for judgment?
Compared to NIV1984Do you fix your eye on such a onethem? Will you bring himthem before you for judgment?
Compared to TNIVDo you fix your eye on such as thesethem? Will you bring them before you for judgment?

Job 14:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִ֥ם חֲרוּצִ֨ים ׀ יָמָ֗יו מִֽסְפַּר־ חֳדָשָׁ֥יו אִתָּ֑ךְ עָ֝שִׂ֗יתָ וְלֹ֣א יַעֲבֽוֹר׃
NIV1984Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
TNIVThe days of mortals are determined; you have decreed the number of their months and have set limits they cannot exceed.
NIV2011A person's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
Compared to NIV1984ManA person's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
Compared to TNIVTheA person's days of mortals are determined; you have decreed the number of theirhis months and have set limits theyhe cannot exceed.

Job 14:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSשְׁעֵ֣ה מֵעָלָ֣יו וְיֶחְדָּ֑ל עַד־ יִ֝רְצֶ֗ה כְּשָׂכִ֥יר יוֹמֽוֹ׃
NIV1984So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.
TNIVSo look away from us and leave us alone, till we have put in our time like hired laborers.
NIV2011So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer.
Compared to NIV1984So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired manlaborer.
Compared to TNIVSo look away from ushim and leavelet ushim alone, till wehe havehas put in ourhis time like a hired laborerslaborer.

Job 14:10

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְגֶ֣בֶר יָ֭מוּת וַֽיֶּחֱלָ֑שׁ וַיִּגְוַ֖ע אָדָ֣ם וְאַיּֽוֹ׃
NIV1984But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
TNIVBut human beings die and are laid low; they breathe their last and are no more.
NIV2011But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
Compared to NIV1984But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
Compared to TNIVBut humana beingsman diedies and areis laid low; theyhe breathebreathes theirhis last and areis no more.

Job 14:11

OutcomeUses TNIV text
BHSאָֽזְלוּ־ מַ֭יִם מִנִּי־ יָ֑ם וְ֝נָהָ֗ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃
NIV1984As water disappears from the sea or a riverbed becomes parched and dry,
TNIVAs the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,
NIV2011As the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,
Compared to NIV1984As the water disappearsof froma thelake seadries up or a riverbed becomes parched and dry,
Compared to TNIVAs the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,

Job 14:12

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־ יָ֫ק֥וּם עַד־ בִּלְתִּ֣י שָׁ֭מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־ יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃
NIV1984so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.
TNIVso they lie down and do not rise; till the heavens are no more, they will not awake or be roused from their sleep.
NIV2011so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
Compared to NIV1984so manhe lies down and does not rise; till the heavens are no more, menpeople will not awake or be roused from their sleep.
Compared to TNIVso theyhe lielies down and dodoes not rise; till the heavens are no more, theypeople will not awake or be roused from their sleep.

Job 14:14

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יָמ֥וּת גֶּ֗בֶר הֲיִ֫חְיֶ֥ה כָּל־ יְמֵ֣י צְבָאִ֣י אֲיַחֵ֑ל עַד־ בּ֝֗וֹא חֲלִיפָתִֽי׃
NIV1984If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
TNIVIf someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
NIV2011If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
Compared to NIV1984If asomeone man dies, will hethey live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
Compared to TNIVIf someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.

Job 14:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאֲבָנִ֤ים ׀ שָׁ֥חֲקוּ מַ֗יִם תִּשְׁטֹֽף־ סְפִיחֶ֥יהָ עֲפַר־ אָ֑רֶץ וְתִקְוַ֖ת אֱנ֣וֹשׁ הֶאֱבַֽדְתָּ׃
NIV1984as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
TNIVas water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy everyone's hope.
NIV2011as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person's hope.
Compared to NIV1984as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy mana person's hope.
Compared to TNIVas water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy everyonea person's hope.

Job 14:20

OutcomeUses TNIV text
BHSתִּתְקְפֵ֣הוּ לָ֭נֶצַח וַֽיַּהֲלֹ֑ךְ מְשַׁנֶּ֥ה פָ֝נָ֗יו וַֽתְּשַׁלְּחֵֽהוּ׃
NIV1984You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
TNIVYou overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.
NIV2011You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.
Compared to NIV1984You overpower himthem once for all, and hethey isare gone; you change histheir countenance and send himthem away.
Compared to TNIVYou overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.

Job 14:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיִכְבְּד֣וּ בָ֭נָיו וְלֹ֣א יֵדָ֑ע וְ֝יִצְעֲר֗וּ וְֽלֹא־ יָבִ֥ין לָֽמוֹ׃
NIV1984If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
TNIVIf their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
NIV2011If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
Compared to NIV1984If histheir sonschildren are honored, hethey doesdo not know it; if theytheir offspring are brought low, hethey doesdo not see it.
Compared to TNIVIf their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.

Job 14:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ בְּ֭שָׂרוֹ עָלָ֣יו יִכְאָ֑ב וְ֝נַפְשׁ֗וֹ עָלָ֥יו תֶּאֱבָֽל׃
NIV1984He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
TNIVThey feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."
NIV2011They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."
Compared to NIV1984HeThey feelsfeel but the pain of histheir own bodybodies and mournsmourn only for himselfthemselves."
Compared to TNIVThey feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves."

Job 15:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֶֽחָכָ֗ם יַעֲנֶ֥ה דַֽעַת־ ר֑וּחַ וִֽימַלֵּ֖א קָדִ֣ים בִּטְנֽוֹ׃
NIV1984"Would a wise man answer with empty notions or fill his belly with the hot east wind?
TNIV"Would the wise answer with empty notions or fill their bellies with the hot east wind?
NIV2011"Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?
Compared to NIV1984"Would a wise manperson answer with empty notions or fill histheir belly with the hot east wind?
Compared to TNIV"Would thea wise person answer with empty notions or fill their belliesbelly with the hot east wind?

Job 15:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהוֹכֵ֣חַ בְּ֭דָבָר לֹ֣א יִסְכּ֑וֹן וּ֝מִלִּ֗ים לֹא־ יוֹעִ֥יל בָּֽם׃
NIV1984Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
TNIVWould they argue with useless words, with speeches that have no value?
NIV2011Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
Compared to NIV1984Would hethey argue with useless words, with speeches that have no value?
Compared to TNIVWould they argue with useless words, with speeches that have no value?

Job 15:8

OutcomeUses TNIV text
BHSהַבְס֣וֹד אֱל֣וֹהַ תִּשְׁמָ֑ע וְתִגְרַ֖ע אֵלֶ֣יךָ חָכְמָֽה׃
NIV1984Do you listen in on God's council? Do you limit wisdom to yourself?
TNIVDo you listen in on God's council? Do you have a monopoly on wisdom?
NIV2011Do you listen in on God's council? Do you have a monopoly on wisdom?
Compared to NIV1984Do you listen in on God's council? Do you limithave wisdoma tomonopoly yourselfon wisdom?
Compared to TNIVDo you listen in on God's council? Do you have a monopoly on wisdom?

Job 15:14

OutcomeUses TNIV text
BHSמָֽה־ אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־ יִזְכֶּ֑ה וְכִֽי־ יִ֝צְדַּ֗ק יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
NIV1984"What is man, that he could be pure, or one born of woman, that he could be righteous?
TNIV"What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous?
NIV2011"What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous?
Compared to NIV1984"What isare manmortals, that hethey could be pure, or onethose born of woman, that hethey could be righteous?
Compared to TNIV"What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous?

Job 15:16

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭ף כִּֽי־ נִתְעָ֥ב וְֽנֶאֱלָ֑ח אִישׁ־ שֹׁתֶ֖ה כַמַּ֣יִם עַוְלָֽה׃
NIV1984how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!
TNIVhow much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water!
NIV2011how much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water!
Compared to NIV1984how much less manmortals, who isare vile and corrupt, who drinksdrink up evil like water!
Compared to TNIVhow much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water!

Job 15:18

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁר־ חֲכָמִ֥ים יַגִּ֑ידוּ וְלֹ֥א כִֽ֝חֲד֗וּ מֵאֲבוֹתָֽם׃
NIV1984what wise men have declared, hiding nothing received from their fathers
TNIVwhat the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors
NIV2011what the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors
Compared to NIV1984what the wise men have declared, hiding nothing received from their fathersancestors
Compared to TNIVwhat the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors

Job 15:19

OutcomeUses TNIV text
BHSלָהֶ֣ם לְ֭בַדָּם נִתְּנָ֣ה הָאָ֑רֶץ וְלֹא־ עָ֖בַר זָ֣ר בְּתוֹכָֽם׃
NIV1984(to whom alone the land was given when no alien passed among them):
TNIV(to whom alone the land was given when no foreigners moved among them):
NIV2011(to whom alone the land was given when no foreigners moved among them):
Compared to NIV1984(to whom alone the land was given when no alienforeigners passedmoved among them):
Compared to TNIV(to whom alone the land was given when no foreigners moved among them):

Job 15:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּל־ יְמֵ֣י רָ֭שָׁע ה֣וּא מִתְחוֹלֵ֑ל וּמִסְפַּ֥ר שָׁ֝נִ֗ים נִצְפְּנ֥וּ לֶעָרִֽיץ׃
NIV1984All his days the wicked man suffers torment, the ruthless through all the years stored up for him.
TNIVAll their days the wicked suffer torment, the ruthless through all the years stored up for them.
NIV2011All his days the wicked man suffers torment, the ruthless man through all the years stored up for him.
Compared to NIV1984All his days the wicked man suffers torment, the ruthless man through all the years stored up for him.
Compared to TNIVAll theirhis days the wicked sufferman suffers torment, the ruthless man through all the years stored up for themhim.

Job 15:21

OutcomeUses NIV1984 text
BHSקוֹל־ פְּחָדִ֥ים בְּאָזְנָ֑יו בַּ֝שָּׁל֗וֹם שׁוֹדֵ֥ד יְבוֹאֶֽנּוּ׃
NIV1984Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
TNIVTerrifying sounds fill their ears; when all seems well, marauders attack them.
NIV2011Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
Compared to NIV1984Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
Compared to TNIVTerrifying sounds fill theirhis ears; when all seems well, marauders attack themhim.

Job 15:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלֹא־ יַאֲמִ֣ין שׁ֭וּב מִנִּי־ חֹ֑שֶׁךְ ה֣וּא אֱלֵי־ חָֽרֶב׃
NIV1984He despairs of escaping the darkness; he is marked for the sword.
TNIVThey despair of escaping the realm of darkness; they are marked for the sword.
NIV2011He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
Compared to NIV1984He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
Compared to TNIVTheyHe despairdespairs of escaping the realm of darkness; theyhe areis marked for the sword.

Job 15:23

OutcomeNew text in NIV2011
BHSנֹ֘דֵ֤ד ה֣וּא לַלֶּ֣חֶם אַיֵּ֑ה יָדַ֓ע ׀ כִּֽי־ נָכ֖וֹן בְּיָד֣וֹ יֽוֹם־ חֹֽשֶׁךְ׃
NIV1984He wanders about--food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
TNIVThey wander about for food like vultures; they know the day of darkness is at hand.
NIV2011He wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand.
Compared to NIV1984He wanders about--food for vulturesfood like a vulture; he knows the day of darkness is at hand.
Compared to TNIVTheyHe wanderwanders about for food like vulturesa vulture; theyhe knowknows the day of darkness is at hand.

Job 15:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיְֽ֭בַעֲתֻהוּ צַ֣ר וּמְצוּקָ֑ה תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ כְּמֶ֤לֶךְ ׀ עָתִ֬יד לַכִּידֽוֹר׃
NIV1984Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
TNIVDistress and anguish fill them with terror; troubles overwhelm them, like a king poised to attack,
NIV2011Distress and anguish fill him with terror; troubles overwhelm him, like a king poised to attack,
Compared to NIV1984Distress and anguish fill him with terror; theytroubles overwhelm him, like a king poised to attack,
Compared to TNIVDistress and anguish fill themhim with terror; troubles overwhelm themhim, like a king poised to attack,

Job 15:25

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכִּֽי־ נָטָ֣ה אֶל־ אֵ֣ל יָד֑וֹ וְאֶל־ שַׁ֝דַּ֗י יִתְגַּבָּֽר׃
NIV1984because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
TNIVbecause they shake their fists at God and vaunt themselves against the Almighty,
NIV2011because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
Compared to NIV1984because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
Compared to TNIVbecause theyhe shakeshakes theirhis fistsfist at God and vauntvaunts themselveshimself against the Almighty,

Job 15:26

OutcomeUses NIV1984 text
BHSיָר֣וּץ אֵלָ֣יו בְּצַוָּ֑אר בַּ֝עֲבִ֗י גַּבֵּ֥י מָֽגִנָּֽיו׃
NIV1984defiantly charging against him with a thick, strong shield.
TNIVdefiantly charging against him with thick, strong shields.
NIV2011defiantly charging against him with a thick, strong shield.
Compared to NIV1984defiantly charging against him with a thick, strong shield.
Compared to TNIVdefiantly charging against him with a thick, strong shieldsshield.

Job 15:27

OutcomeUses NIV1984 text
BHSכִּֽי־ כִסָּ֣ה פָנָ֣יו בְּחֶלְבּ֑וֹ וַיַּ֖עַשׂ פִּימָ֣ה עֲלֵי־ כָֽסֶל׃
NIV1984"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
TNIV"Though their faces are covered with fat and their waists bulge with flesh,
NIV2011"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
Compared to NIV1984"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
Compared to TNIV"Though theirhis facesface areis covered with fat and theirhis waistswaist bulgebulges with flesh,

Job 15:28

OutcomeUses NIV1984 text
BHSוַיִּשְׁכּ֤וֹן ׀ עָ֘רִ֤ים נִכְחָד֗וֹת בָּ֭תִּים לֹא־ יֵ֣שְׁבוּ לָ֑מוֹ אֲשֶׁ֖ר הִתְעַתְּד֣וּ לְגַלִּֽים׃
NIV1984he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
TNIVthey will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
NIV2011he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
Compared to NIV1984he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
Compared to TNIVtheyhe will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.

Job 15:29

OutcomeUses NIV1984 text
BHSלֹֽא־ יֶ֭עְשַׁר וְלֹא־ יָק֣וּם חֵיל֑וֹ וְלֹֽא־ יִטֶּ֖ה לָאָ֣רֶץ מִנְלָֽם׃
NIV1984He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
TNIVThey will no longer be rich and their wealth will not endure, nor will their possessions spread over the land.
NIV2011He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
Compared to NIV1984He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
Compared to TNIVTheyHe will no longer be rich and theirhis wealth will not endure, nor will theirhis possessions spread over the land.

Job 15:30

OutcomeUses NIV1984 text
BHSלֹֽא־ יָס֨וּר ׀ מִנִּי־ חֹ֗שֶׁךְ יֹֽ֭נַקְתּוֹ תְּיַבֵּ֣שׁ שַׁלְהָ֑בֶת וְ֝יָס֗וּר בְּר֣וּחַ פִּֽיו׃
NIV1984He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
TNIVThey will not escape the darkness; a flame will wither their shoots, and the breath of God's mouth will carry them away.
NIV2011He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
Compared to NIV1984He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
Compared to TNIVTheyHe will not escape the darkness; a flame will wither theirhis shoots, and the breath of God's mouth will carry themhim away.

Job 15:31

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאַל־ יַאֲמֵ֣ן נִתְעָ֑ה כִּי־ שָׁ֝֗וְא תִּהְיֶ֥ה תְמוּרָתֽוֹ׃
NIV1984Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
TNIVLet them not deceive themselves by trusting what is worthless, for they will get nothing in return.
NIV2011Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
Compared to NIV1984Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
Compared to TNIVLet themhim not deceive themselveshimself by trusting what is worthless, for theyhe will get nothing in return.

Job 15:32

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּֽלֹא־ י֭וֹמוֹ תִּמָּלֵ֑א וְ֝כִפָּת֗וֹ לֹ֣א רַעֲנָֽנָה׃
NIV1984Before his time he will be paid in full, and his branches will not flourish.
TNIVBefore their time they will wither, and their branches will not flourish.
NIV2011Before his time he will wither, and his branches will not flourish.
Compared to NIV1984Before his time he will be paid in fullwither, and his branches will not flourish.
Compared to TNIVBefore theirhis time theyhe will wither, and theirhis branches will not flourish.

Job 15:33

OutcomeUses NIV1984 text
BHSיַחְמֹ֣ס כַּגֶּ֣פֶן בִּסְר֑וֹ וְיַשְׁלֵ֥ךְ כַּ֝זַּ֗יִת נִצָּתֽוֹ׃
NIV1984He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
TNIVThey will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
NIV2011He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
Compared to NIV1984He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
Compared to TNIVTheyHe will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.

Job 16:2

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁמַ֣עְתִּי כְאֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּכֶֽם׃
NIV1984"I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
TNIV"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!
NIV2011"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!
Compared to NIV1984"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all areof you all!
Compared to TNIV"I have heard many things like these; you are miserable comforters, all of you!

Job 16:7

OutcomeUses TNIV text
BHSאַךְ־ עַתָּ֥ה הֶלְאָ֑נִי הֲ֝שִׁמּ֗וֹתָ כָּל־ עֲדָתִֽי׃
NIV1984Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
TNIVSurely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
NIV2011Surely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
Compared to NIV1984Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
Compared to TNIVSurely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household.

Job 16:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽ֭תִּקְמְטֵנִי לְעֵ֣ד הָיָ֑ה וַיָּ֥קָם בִּ֥י כַ֝חֲשִׁ֗י בְּפָנַ֥י יַעֲנֶֽה׃
NIV1984You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
TNIVYou have shriveled me up--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
NIV2011You have shriveled me up--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
Compared to NIV1984You have boundshriveled me up--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
Compared to TNIVYou have shriveled me up--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.

Job 16:10

OutcomeUses TNIV text
BHSפָּעֲר֬וּ עָלַ֨י ׀ בְּפִיהֶ֗ם בְּ֭חֶרְפָּה הִכּ֣וּ לְחָיָ֑י יַ֝֗חַד עָלַ֥י יִתְמַלָּאֽוּן׃
NIV1984Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
TNIVPeople open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
NIV2011People open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
Compared to NIV1984MenPeople open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
Compared to TNIVPeople open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.

Job 16:11

OutcomeUses TNIV text
BHSיַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֭ל אֶ֣ל עֲוִ֑יל וְעַל־ יְדֵ֖י רְשָׁעִ֣ים יִרְטֵֽנִי׃
NIV1984God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
TNIVGod has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.
NIV2011God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.
Compared to NIV1984God has turned me over to evilthe menungodly and thrown me into the clutches of the wicked.
Compared to TNIVGod has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.

Job 16:16

OutcomeUses TNIV text
BHSפָּנַ֣י מִנִּי־ בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃
NIV1984My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
TNIVMy face is red with weeping, dark shadows ring my eyes;
NIV2011My face is red with weeping, dark shadows ring my eyes;
Compared to NIV1984My face is red with weeping, deepdark shadows ring my eyes;
Compared to TNIVMy face is red with weeping, dark shadows ring my eyes;

Job 16:18

OutcomeUses TNIV text
BHSאֶ֭רֶץ אַל־ תְּכַסִּ֣י דָמִ֑י וְֽאַל־ יְהִ֥י מָ֝ק֗וֹם לְזַעֲקָתִֽי׃
NIV1984"O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
TNIV"Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
NIV2011"Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
Compared to NIV1984"O earthEarth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
Compared to TNIV"Earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!

Job 16:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְיוֹכַ֣ח לְגֶ֣בֶר עִם־ אֱל֑וֹהַּ וּֽבֶן־ אָדָ֥ם לְרֵעֵֽהוּ׃
NIV1984on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
TNIVon behalf of a human being he pleads with God as one pleads for a friend.
NIV2011on behalf of a man he pleads with God as one pleads for a friend.
Compared to NIV1984on behalf of a man he pleads with God as aone man pleads for hisa friend.
Compared to TNIVon behalf of a human beingman he pleads with God as one pleads for a friend.

Job 16:22

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ שְׁנ֣וֹת מִסְפָּ֣ר יֶאֱתָ֑יוּ וְאֹ֖רַח לֹא־ אָשׁ֣וּב אֶהֱלֹֽךְ׃
NIV1984"Only a few years will pass before I go on the journey of no return.
TNIV"Only a few years will pass before I take the path of no return.
NIV2011"Only a few years will pass before I take the path of no return.
Compared to NIV1984"Only a few years will pass before I gotake on the journeypath of no return.
Compared to TNIV"Only a few years will pass before I take the path of no return.

Job 17:5

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְ֭חֵלֶק יַגִּ֣יד רֵעִ֑ים וְעֵינֵ֖י בָנָ֣יו תִּכְלֶֽנָה׃
NIV1984If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
TNIVIf people denounce their friends for reward, the eyes of their children will fail.
NIV2011If anyone denounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.
Compared to NIV1984If aanyone man denounces histheir friends for reward, the eyes of histheir children will fail.
Compared to TNIVIf peopleanyone denouncedenounces their friends for reward, the eyes of their children will fail.

Job 17:8

OutcomeUses TNIV text
BHSיָשֹׁ֣מּוּ יְשָׁרִ֣ים עַל־ זֹ֑את וְ֝נָקִ֗י עַל־ חָנֵ֥ף יִתְעֹרָֽר׃
NIV1984Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
TNIVThe upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
NIV2011The upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
Compared to NIV1984UprightThe menupright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
Compared to TNIVThe upright are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.

Job 17:11

OutcomeUses TNIV text
BHSיָמַ֣י עָ֭בְרוּ זִמֹּתַ֣י נִתְּק֑וּ מ֖וֹרָשֵׁ֣י לְבָבִֽי׃
NIV1984My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
TNIVMy days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
NIV2011My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
Compared to NIV1984My days have passed, my plans are shattered, and. Yet so are the desires of my heart.
Compared to TNIVMy days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart

Job 17:12

OutcomeUses TNIV text
BHSלַ֭יְלָה לְי֣וֹם יָשִׂ֑ימוּ א֝֗וֹר קָר֥וֹב מִפְּנֵי־ חֹֽשֶׁךְ׃
NIV1984These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
TNIVturn night into day; in the face of the darkness light is near.
NIV2011turn night into day; in the face of the darkness light is near.
Compared to NIV1984These men turn night into day; in the face of the darkness theylight say, 'Light is near.'.
Compared to TNIVturn night into day; in the face of the darkness light is near.

Job 17:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ אֲ֭קַוֶּה שְׁא֣וֹל בֵּיתִ֑י בַּ֝חֹ֗שֶׁךְ רִפַּ֥דְתִּי יְצוּעָֽי׃
NIV1984If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
TNIVIf the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
NIV2011If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
Compared to NIV1984If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,
Compared to TNIVIf the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in the realm of darkness,

Job 17:15

OutcomeUses TNIV text
BHSוְ֭אַיֵּה אֵפ֣וֹ תִקְוָתִ֑י וְ֝תִקְוָתִ֗י מִ֣י יְשׁוּרֶֽנָּה׃
NIV1984where then is my hope? Who can see any hope for me?
TNIVwhere then is my hope-- who can see any hope for me?
NIV2011where then is my hope-- who can see any hope for me?
Compared to NIV1984where then is my hope? Who-- who can see any hope for me?
Compared to TNIVwhere then is my hope-- who can see any hope for me?

Job 18:5

OutcomeUses TNIV text
BHSגַּ֤ם א֣וֹר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָ֑ךְ וְלֹֽא־ יִ֝גַּ֗הּ שְׁבִ֣יב אִשּֽׁוֹ׃
NIV1984"The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
TNIV"The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
NIV2011"The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
Compared to NIV1984"The lamp of thea wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
Compared to TNIV"The lamp of a wicked man is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

Job 18:8

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ שֻׁלַּ֣ח בְּרֶ֣שֶׁת בְּרַגְלָ֑יו וְעַל־ שְׂ֝בָכָ֗ה יִתְהַלָּֽךְ׃
NIV1984His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
TNIVHis feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
NIV2011His feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.
Compared to NIV1984His feet thrust him into a net and ; he wanders into its mesh.
Compared to TNIVHis feet thrust him into a net; he wanders into its mesh.

Job 18:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיֶ֭הְדְּפֻהוּ מֵא֣וֹר אֶל־ חֹ֑שֶׁךְ וּֽמִתֵּבֵ֥ל יְנִדֻּֽהוּ׃
NIV1984He is driven from light into darkness and is banished from the world.
TNIVHe is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
NIV2011He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
Compared to NIV1984He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.
Compared to TNIVHe is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.

Job 18:20

OutcomeUses TNIV text
BHSעַל־ י֭וֹמוֹc נָשַׁ֣מּוּ אַחֲרֹנִ֑ים וְ֝קַדְמֹנִ֗ים אָ֣חֲזוּ שָֽׂעַר׃
NIV1984Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
TNIVPeople of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
NIV2011People of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.
Compared to NIV1984MenPeople of the west are appalled at his fate; menthose of the east are seized with horror.
Compared to TNIVPeople of the west are appalled at his fate; those of the east are seized with horror.

Job 18:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSס אַךְ־ אֵ֭לֶּה מִשְׁכְּנ֣וֹת עַוָּ֑ל וְ֝זֶ֗ה מְק֣וֹם לֹא־ יָדַֽע־ אֵֽל׃
NIV1984Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
TNIVSurely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
NIV2011Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who does not know God."
Compared to NIV1984Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knowsdoes not know God."
Compared to TNIVSurely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knowsdoes not know God."

Job 19:7

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃
NIV1984"Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
TNIV"Though I cry, 'Violence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
NIV2011"Though I cry, 'Violence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
Compared to NIV1984"Though I cry, 'I've been wrongedViolence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
Compared to TNIV"Though I cry, 'Violence!' I get no response; though I call for help, there is no justice.

Job 19:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭חַי מֵעָלַ֣י הִרְחִ֑יק וְ֝יֹדְעַ֗י אַךְ־ זָ֥רוּ מִמֶּֽנִּי׃
NIV1984"He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
TNIV"He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
NIV2011"He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
Compared to NIV1984"He has alienated my brothersfamily from me; my acquaintances are completely estranged from me.
Compared to TNIV"He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.

Job 19:14

OutcomeNew text in NIV2011
BHSחָדְל֥וּ קְרוֹבָ֑י וּֽמְיֻדָּעַ֥י3 שְׁכֵחֽוּנִי׃
NIV1984My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
TNIVMy relatives have gone away; my friends have forgotten me.
NIV2011My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
Compared to NIV1984My kinsmenrelatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
Compared to TNIVMy relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.

Job 19:15

OutcomeUses TNIV text
BHSגָּ֘רֵ֤י בֵיתִ֣י וְ֭אַמְהֹתַי לְזָ֣ר תַּחְשְׁבֻ֑נִי נָ֝כְרִ֗י הָיִ֥יתִי בְעֵינֵיהֶֽם׃
NIV1984My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
TNIVMy guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
NIV2011My guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.
Compared to NIV1984My guests and my maidservantsfemale servants count me a strangerforeigner; they look uponon me as anon aliena stranger.
Compared to TNIVMy guests and my female servants count me a foreigner; they look on me as on a stranger.

Job 19:17

OutcomeUses TNIV text
BHSר֭וּחִֽי זָ֣רָה לְאִשְׁתִּ֑י וְ֝חַנֹּתִ֗י לִבְנֵ֥י בִטְנִֽי׃
NIV1984My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
TNIVMy breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
NIV2011My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.
Compared to NIV1984My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothersfamily.
Compared to TNIVMy breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own family.

Job 19:20

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּעוֹרִ֣י וּ֭בִבְשָׂרִי דָּבְקָ֣ה עַצְמִ֑י וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה בְּע֣וֹר שִׁנָּֽי׃
NIV1984I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
TNIVI am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
NIV2011I am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.
Compared to NIV1984I am nothing but skin and bones; I have escaped with only by the skin of my teeth.
Compared to TNIVI am nothing but skin and bones; I have escaped only by the skin of my teeth.

Job 19:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוַאֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי גֹּ֣אֲלִי חָ֑י וְ֝אַחֲר֗וֹן עַל־ עָפָ֥ר יָקֽוּם׃
NIV1984I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
TNIVI know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
NIV2011I know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.
Compared to NIV1984I know that my Redeemerredeemer lives, and that in the end he will stand uponon the earth.
Compared to TNIVI know that my redeemer lives, and that in the end he will stand on the earth.

Job 20:4

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי־ עַ֑ד מִנִּ֤י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־ אָֽרֶץ׃
NIV1984"Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth,
TNIV"Surely you know how it has been from of old, ever since people were placed on the earth,
NIV2011"Surely you know how it has been from of old, ever since mankind was placed on the earth,
Compared to NIV1984"Surely you know how it has been from of old, ever since manmankind was placed on the earth,
Compared to TNIV"Surely you know how it has been from of old, ever since peoplemankind werewas placed on the earth,

Job 20:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאִם־ יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֝רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃
NIV1984Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
TNIVThough his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
NIV2011Though the pride of the godless person reaches to the heavens and his head touches the clouds,
Compared to NIV1984Though histhe pride of the godless person reaches to the heavens and his head touches the clouds,
Compared to TNIVThough histhe pride of the godless person reaches to the heavens and his head touches the clouds,

Job 20:13

OutcomeUses TNIV text
BHSיַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ׃
NIV1984though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
TNIVthough he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
NIV2011though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
Compared to NIV1984though he cannot bear to let it go and keepslets it linger in his mouth,
Compared to TNIVthough he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,

Job 20:23

OutcomeUses TNIV text
BHSיְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־ בּ֭וֹc חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃
NIV1984When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
TNIVWhen he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
NIV2011When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
Compared to NIV1984When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows uponon him.
Compared to TNIVWhen he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.

Job 21:4

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶ֭אָנֹכִי לְאָדָ֣ם שִׂיחִ֑י וְאִם־ מַ֝דּ֗וּעַ לֹא־ תִקְצַ֥ר רוּחִֽי׃
NIV1984"Is my complaint directed to man? Why should I not be impatient?
TNIV"Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?
NIV2011"Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?
Compared to NIV1984"Is my complaint directed to mana human being? Why should I not be impatient?
Compared to TNIV"Is my complaint directed to a human being? Why should I not be impatient?

Job 21:5

OutcomeUses TNIV text
BHSפְּנוּ־ אֵלַ֥י וְהָשַׁ֑מּוּ וְשִׂ֖ימוּ יָ֣ד עַל־ פֶּֽה׃
NIV1984Look at me and be astonished; clap your hand over your mouth.
TNIVLook at me and be appalled; clap your hand over your mouth.
NIV2011Look at me and be appalled; clap your hand over your mouth.
Compared to NIV1984Look at me and be astonishedappalled; clap your hand over your mouth.
Compared to TNIVLook at me and be appalled; clap your hand over your mouth.

Job 21:9

OutcomeUses TNIV text
BHSבָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
NIV1984Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not upon them.
TNIVTheir homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
NIV2011Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.
Compared to NIV1984Their homes are safe and free from fear; the rod of God is not uponon them.
Compared to TNIVTheir homes are safe and free from fear; the rod of God is not on them.

Job 21:12

OutcomeUses TNIV text
BHSיִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
NIV1984They sing to the music of tambourine and harp; they make merry to the sound of the flute.
TNIVThey sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.
NIV2011They sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.
Compared to NIV1984They sing to the music of tambourinetimbrel and harplyre; they make merry to the sound of the flutepipe.
Compared to TNIVThey sing to the music of timbrel and lyre; they make merry to the sound of the pipe.

Job 21:16

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֵ֤ן לֹ֣א בְיָדָ֣ם טוּבָ֑ם עֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
NIV1984But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
TNIVBut their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
NIV2011But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Compared to NIV1984But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counselplans of the wicked.
Compared to TNIVBut their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counselplans of the wicked.

Job 21:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאֱל֗וֹהַּ יִצְפֹּן־ לְבָנָ֥יו אוֹנ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם אֵלָ֣יו וְיֵדָֽע׃
NIV1984It is said, 'God stores up a man's punishment for his sons.' Let him repay the man himself, so that he will know it!
TNIVIt is said, 'God stores up the punishment of the wicked for their children.' Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!
NIV2011It is said, 'God stores up the punishment of the wicked for their children.' Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!
Compared to NIV1984It is said, 'God stores up athe man's punishment of the wicked for histheir sonschildren.' Let him repay the man himselfwicked, so that hethey themselves will knowexperience it!
Compared to TNIVIt is said, 'God stores up the punishment of the wicked for their children.' Let him repay the wicked, so that they themselves will experience it!

Job 21:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיִרְא֣וּ כִּיד֑וֹ וּמֵחֲמַ֖ת שַׁדַּ֣י יִשְׁתֶּֽה׃
NIV1984Let his own eyes see his destruction; let him drink of the wrath of the Almighty.
TNIVLet their own eyes see their destruction; let them drink of the wrath of the Almighty.
NIV2011Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
Compared to NIV1984Let histheir own eyes see histheir destruction; let himthem drink the cup of the wrath of the Almighty.
Compared to TNIVLet their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.

Job 21:21

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י מַה־ חֶפְצ֣וֹ בְּבֵית֣וֹ אַחֲרָ֑יו וּמִסְפַּ֖ר חֳדָשָׁ֣יו חֻצָּֽצוּ׃
NIV1984For what does he care about the family he leaves behind when his allotted months come to an end?
TNIVFor what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?
NIV2011For what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?
Compared to NIV1984For what doesdo hethey care about the familyfamilies hethey leavesleave behind when histheir allotted months come to an end?
Compared to TNIVFor what do they care about the families they leave behind when their allotted months come to an end?

Job 21:23

OutcomeUses TNIV text
BHSזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּעֶ֣צֶם תֻּמּ֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ שַׁלְאֲנַ֥ן וְשָׁלֵֽיו׃
NIV1984One man dies in full vigor, completely secure and at ease,
TNIVOne person dies in full vigor, completely secure and at ease,
NIV2011One person dies in full vigor, completely secure and at ease,
Compared to NIV1984One manperson dies in full vigor, completely secure and at ease,
Compared to TNIVOne person dies in full vigor, completely secure and at ease,

Job 21:24

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲ֭טִינָיו מָלְא֣וּ חָלָ֑ב וּמֹ֖חַ עַצְמוֹתָ֣יו יְשֻׁקֶּֽה׃
NIV1984his body well nourished, his bones rich with marrow.
TNIVwell nourished in body, bones rich with marrow.
NIV2011well nourished in body, bones rich with marrow.
Compared to NIV1984his body well nourished, his in body, bones rich with marrow.
Compared to TNIVwell nourished in body, bones rich with marrow.

Job 21:25

OutcomeUses TNIV text
BHSוְזֶ֗ה יָ֭מוּת בְּנֶ֣פֶשׁ מָרָ֑ה וְלֹֽא־ אָ֝כַ֗ל בַּטּוֹבָֽה׃
NIV1984Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
TNIVAnother dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
NIV2011Another dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
Compared to NIV1984Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
Compared to TNIVAnother dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.

Job 21:28

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י תֹֽאמְר֗וּ אַיֵּ֥ה בֵית־ נָדִ֑יב וְ֝אַיֵּ֗ה אֹ֤הֶל ׀ מִשְׁכְּנ֬וֹת רְשָׁעִֽים׃
NIV1984You say, 'Where now is the great man's house, the tents where wicked men lived?'
TNIVYou say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'
NIV2011You say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'
Compared to NIV1984You say, 'Where now is the greathouse man'sof housethe great, the tents where wickedthe menwicked lived?'
Compared to TNIVYou say, 'Where now is the house of the great, the tents where the wicked lived?'

Job 21:30

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י לְי֣וֹם אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְי֖וֹם עֲבָר֣וֹת יוּבָֽלוּ׃
NIV1984that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?
TNIVthat the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath?
NIV2011that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath?
Compared to NIV1984that the evilwicked manare is spared from the day of calamity, that hethey isare delivered from the day of wrath?
Compared to TNIVthat the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath?

Job 21:31

OutcomeUses TNIV text
BHSמִֽי־ יַגִּ֣יד עַל־ פָּנָ֣יו דַּרְכּ֑וֹ וְהֽוּא־ עָ֝שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־ לֽוֹ׃
NIV1984Who denounces his conduct to his face? Who repays him for what he has done?
TNIVWho denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
NIV2011Who denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?
Compared to NIV1984Who denounces histheir conduct to histheir face? Who repays himthem for what hethey hashave done?
Compared to TNIVWho denounces their conduct to their face? Who repays them for what they have done?

Job 21:32

OutcomeUses TNIV text
BHSוְ֭הוּא לִקְבָר֣וֹת יוּבָ֑ל וְֽעַל־ גָּדִ֥ישׁ יִשְׁקֽוֹד׃
NIV1984He is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
TNIVThey are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
NIV2011They are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.
Compared to NIV1984HeThey isare carried to the grave, and watch is kept over histheir tombtombs.
Compared to TNIVThey are carried to the grave, and watch is kept over their tombs.

Job 21:33

OutcomeUses TNIV text
BHSמָֽתְקוּ־ ל֗וֹ רִגְבֵ֫י נָ֥חַל וְ֭אַחֲרָיו כָּל־ אָדָ֣ם יִמְשׁ֑וֹךְ וּ֝לְפָנָ֗יו אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃
NIV1984The soil in the valley is sweet to him; all men follow after him, and a countless throng goes before him.
TNIVThe soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.
NIV2011The soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.
Compared to NIV1984The soil in the valley is sweet to himthem; alleveryone menfollows follow after himthem, and a countless throng goes before himthem.
Compared to TNIVThe soil in the valley is sweet to them; everyone follows after them, and a countless throng goes before them.

Job 22:2

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַלְאֵ֥ל יִסְכָּן־ גָּ֑בֶר כִּֽי־ יִסְכֹּ֖ן עָלֵ֣ימוֹ מַשְׂכִּֽיל׃
NIV1984"Can a man be of benefit to God? Can even a wise man benefit him?
TNIV"Can a human being be of benefit to God? Can even the wise benefit him?
NIV2011"Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
Compared to NIV1984"Can a man be of benefit to God? Can even a wise manperson benefit him?
Compared to TNIV"Can a humanman being be of benefit to God? Can even thea wise person benefit him?

Job 22:6

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃
NIV1984You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.
TNIVYou demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
NIV2011You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
Compared to NIV1984You demanded security from your brothersrelatives for no reason; you stripped menpeople of their clothing, leaving them naked.
Compared to TNIVYou demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.

Job 22:15

OutcomeUses TNIV text
BHSהַאֹ֣רַח עוֹלָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־ אָֽוֶן׃
NIV1984Will you keep to the old path that evil men have trod?
TNIVWill you keep to the old path that the wicked have trod?
NIV2011Will you keep to the old path that the wicked have trod?
Compared to NIV1984Will you keep to the old path that evilthe menwicked have trod?
Compared to TNIVWill you keep to the old path that the wicked have trod?

Job 22:18

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְה֤וּא מִלֵּ֣א בָתֵּיהֶ֣ם ט֑וֹב וַעֲצַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים רָ֣חֲקָה מֶֽנִּי׃
NIV1984Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
TNIVYet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
NIV2011Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
Compared to NIV1984Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counselplans of the wicked.
Compared to TNIVYet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counselplans of the wicked.

Job 22:19

OutcomeUses TNIV text
BHSיִרְא֣וּ צַדִּיקִ֣ים וְיִשְׂמָ֑חוּ וְ֝נָקִ֗י יִלְעַג־ לָֽמוֹ׃
NIV1984"The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
TNIVThe righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
NIV2011The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
Compared to NIV1984"The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
Compared to TNIVThe righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,

Job 22:29

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ הִ֭שְׁפִּילוּ וַתֹּ֣אמֶר גֵּוָ֑ה וְשַׁ֖ח עֵינַ֣יִם יוֹשִֽׁעַ׃
NIV1984When men are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
TNIVWhen people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
NIV2011When people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
Compared to NIV1984When menpeople are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.
Compared to TNIVWhen people are brought low and you say, 'Lift them up!' then he will save the downcast.

Job 23:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵ֭דְעָה מִלִּ֣ים יַעֲנֵ֑נִי וְ֝אָבִ֗ינָה מַה־ יֹּ֥אמַר לִֽי׃
NIV1984I would find out what he would answer me, and consider what he would say.
TNIVI would find out what he would answer me, and consider what he would say to me.
NIV2011I would find out what he would answer me, and consider what he would say to me.
Compared to NIV1984I would find out what he would answer me, and consider what he would say to me.
Compared to TNIVI would find out what he would answer me, and consider what he would say to me.

Job 23:6

OutcomeUses TNIV text
BHSהַבְּרָב־ כֹּ֭חַc יָרִ֣יב עִמָּדִ֑י לֹ֥א אַךְ־ ה֝֗וּא יָשִׂ֥ם בִּֽי׃
NIV1984Would he oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
TNIVWould he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me.
NIV2011Would he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me.
Compared to NIV1984Would he vigorously oppose me with great power? No, he would not press charges against me.
Compared to TNIVWould he vigorously oppose me? No, he would not press charges against me.

Job 23:7

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁ֗ם יָ֭שָׁר נוֹכָ֣ח עִמּ֑וֹ וַאֲפַלְּטָ֥ה לָ֝נֶ֗צַח מִשֹּׁפְטִֽי׃
NIV1984There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
TNIVThere the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
NIV2011There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
Compared to NIV1984There anthe upright mancan couldestablish presenttheir hisinnocence case before him, and there I would be delivered forever from my judge.
Compared to TNIVThere the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.

Job 24:2

OutcomeUses TNIV text
BHSגְּבֻל֥וֹת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
NIV1984Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
TNIVThere are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
NIV2011There are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
Compared to NIV1984MenThere are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
Compared to TNIVThere are those who move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.

Job 24:14

OutcomeUses TNIV text
BHSלָא֡וֹר יָ֘ק֤וּם רוֹצֵ֗חַ יִֽקְטָל־ עָנִ֥י וְאֶבְי֑וֹן וּ֝בַלַּ֗יְלָה יְהִ֣י כַגַּנָּֽב׃
NIV1984When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
TNIVWhen daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.
NIV2011When daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.
Compared to NIV1984When daylight is gone, the murderer rises up and , kills the poor and needy; , and in the night he steals forth like a thief.
Compared to TNIVWhen daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.

Job 24:16

OutcomeUses TNIV text
BHSחָתַ֥ר בַּחֹ֗שֶׁךְ בָּ֫תִּ֥ים יוֹמָ֥ם חִתְּמוּ־ לָ֗מוֹ לֹא־ יָ֥דְעוּ אֽוֹר׃
NIV1984In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
TNIVIn the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
NIV2011In the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
Compared to NIV1984In the dark, menthieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
Compared to TNIVIn the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.

Job 24:17

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י יַחְדָּ֨ו ׀ בֹּ֣קֶר לָ֣מוֹ צַלְמָ֑וֶת כִּֽי־ יַ֝כִּ֗יר בַּלְה֥וֹת צַלְמָֽוֶת׃
NIV1984For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
TNIVFor all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
NIV2011For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
Compared to NIV1984For all of them, deep darknessmidnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
Compared to TNIVFor all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.

Job 24:20

OutcomeUses TNIV text
BHSיִשְׁכָּ֘חֵ֤הוּ רֶ֨חֶם ׀ מְתָ֘ק֤וֹ רִמָּ֗ה ע֥וֹד לֹֽא־ יִזָּכֵ֑ר וַתִּשָּׁבֵ֖ר כָּעֵ֣ץ עַוְלָֽה׃
NIV1984The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
TNIVThe womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
NIV2011The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
Compared to NIV1984The womb forgets them, the worm feasts on them; evilthe menwicked are no longer remembered but are broken like a tree.
Compared to TNIVThe womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.

Job 24:21

OutcomeNew text in NIV2011
BHSרֹעֶ֣ה עֲ֭קָרָה לֹ֣א תֵלֵ֑ד וְ֝אַלְמָנָ֗ה לֹ֣א יְיֵטִֽיב׃
NIV1984They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
TNIVThey prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
NIV2011They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
Compared to NIV1984They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
Compared to TNIVThey prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.

Job 25:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיֵ֣שׁ מִ֭סְפָּר לִגְדוּדָ֑יו וְעַל־ מִ֝֗י לֹא־ יָק֥וּם אוֹרֵֽהוּ׃
NIV1984Can his forces be numbered? Upon whom does his light not rise?
TNIVCan his forces be numbered? On whom does his light not rise?
NIV2011Can his forces be numbered? On whom does his light not rise?
Compared to NIV1984Can his forces be numbered? UponOn whom does his light not rise?
Compared to TNIVCan his forces be numbered? On whom does his light not rise?

Job 25:4

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמַה־ יִּצְדַּ֣ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־ אֵ֑ל וּמַה־ יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
NIV1984How then can a man be righteous before God? How can one born of woman be pure?
TNIVHow then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
NIV2011How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
Compared to NIV1984How then can a manmortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
Compared to TNIVHow then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?

Job 25:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭ף כִּֽי־ אֱנ֣וֹשׁ רִמָּ֑ה וּבֶן־ אָ֝דָ֗ם תּוֹלֵעָֽה׃
NIV1984how much less man, who is but a maggot-- a son of man, who is only a worm!"
TNIVhow much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"
NIV2011how much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"
Compared to NIV1984how much less mana mortal, who is but a maggot-- a sonhuman of manbeing, who is only a worm!"
Compared to TNIVhow much less a mortal, who is but a maggot-- a human being, who is only a worm!"

Job 26:6

OutcomeNew text in NIV2011
BHSעָר֣וֹם שְׁא֣וֹל נֶגְדּ֑וֹ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָֽאֲבַדּֽוֹן׃
NIV1984Death is naked before God; Destruction lies uncovered.
TNIVDeath is naked before God; Destruction lies uncovered.
NIV2011The realm of the dead is naked before God; Destruction lies uncovered.
Compared to NIV1984DeathThe realm of the dead is naked before God; Destruction lies uncovered.
Compared to TNIVDeathThe realm of the dead is naked before God; Destruction lies uncovered.

Job 27:2

OutcomeUses TNIV text
BHSחַי־ אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
NIV1984"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,
TNIV"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
NIV2011"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
Compared to NIV1984"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made memy tastelife bitterness of soulbitter,
Compared to TNIV"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,

Job 27:4

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ תְּדַבֵּ֣רְנָה שְׂפָתַ֣י עַוְלָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנִ֗י אִם־ יֶהְגֶּ֥ה רְמִיָּֽה׃
NIV1984my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.
TNIVmy lips will not say anything wicked, and my tongue will not utter lies.
NIV2011my lips will not say anything wicked, and my tongue will not utter lies.
Compared to NIV1984my lips will not speaksay wickednessanything wicked, and my tongue will not utter no deceitlies.
Compared to TNIVmy lips will not say anything wicked, and my tongue will not utter lies.

Job 27:6

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹֽא־ יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי׃
NIV1984I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
TNIVI will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
NIV2011I will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
Compared to NIV1984I will maintain my righteousnessinnocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
Compared to TNIVI will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.

Job 27:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיְהִ֣י כְ֭רָשָׁע אֹ֣יְבִ֑י וּמִתְקוֹמְמִ֥י כְעַוָּֽל׃
NIV1984"May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!
TNIV"May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!
NIV2011"May my enemy be like the wicked, my adversary like the unjust!
Compared to NIV1984"May my enemiesenemy be like the wicked, my adversariesadversary like the unjust!
Compared to TNIV"May my enemiesenemy be like the wicked, my adversariesadversary like the unjust!

Job 27:8

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י מַה־ תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱל֣וֹהַּ נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?
TNIVFor what hope have the godless when they are cut off, when God takes away their life?
NIV2011For what hope have the godless when they are cut off, when God takes away their life?
Compared to NIV1984For what hope hashave the godless when hethey isare cut off, when God takes away histheir life?
Compared to TNIVFor what hope have the godless when they are cut off, when God takes away their life?

Job 27:9

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽ֭צַעֲקָתוֹ יִשְׁמַ֥ע ׀ אֵ֑ל כִּֽי־ תָב֖וֹא עָלָ֣יו צָרָֽה׃
NIV1984Does God listen to his cry when distress comes upon him?
TNIVDoes God listen to their cry when distress comes upon them?
NIV2011Does God listen to their cry when distress comes upon them?
Compared to NIV1984Does God listen to histheir cry when distress comes upon himthem?
Compared to TNIVDoes God listen to their cry when distress comes upon them?

Job 27:10

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ עַל־ שַׁדַּ֥י יִתְעַנָּ֑ג יִקְרָ֖א אֱל֣וֹהַּ בְּכָל־ עֵֽת׃
NIV1984Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
TNIVWill they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
NIV2011Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
Compared to NIV1984Will hethey find delight in the Almighty? Will hethey call uponon God at all times?
Compared to TNIVWill they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?

Job 27:23

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיִשְׂפֹּ֣ק עָלֵ֣ימוֹ כַפֵּ֑ימוֹ וְיִשְׁרֹ֥ק עָ֝לָ֗יו מִמְּקֹמֽוֹ׃
NIV1984It claps its hands in derision and hisses him out of his place.
TNIVIt claps its hands in derision and hisses them out of their place."
NIV2011It claps its hands in derision and hisses him out of his place."
Compared to NIV1984It claps its hands in derision and hisses him out of his place.."
Compared to TNIVIt claps its hands in derision and hisses themhim out of theirhis place."

Job 28:1

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י יֵ֣שׁ לַכֶּ֣סֶף מוֹצָ֑א וּ֝מָק֗וֹם לַזָּהָ֥ב יָזֹֽקּוּ׃
NIV1984"There is a mine for silver and a place where gold is refined.
TNIVThere is a mine for silver and a place where gold is refined.
NIV2011There is a mine for silver and a place where gold is refined.
Compared to NIV1984"There is a mine for silver and a place where gold is refined.
Compared to TNIVThere is a mine for silver and a place where gold is refined.

Job 28:3

OutcomeNew text in NIV2011
BHSקֵ֤ץ ׀ שָׂ֤ם לַחֹ֗שֶׁךְ וּֽלְכָל־ תַּ֭כְלִית ה֣וּא חוֹקֵ֑ר אֶ֖בֶן אֹ֣פֶל וְצַלְמָֽוֶת׃
NIV1984Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
TNIVMiners put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
NIV2011Mortals put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
Compared to NIV1984ManMortals putsput an end to the darkness; hethey searchessearch out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
Compared to TNIVMinersMortals put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.

Job 28:4

OutcomeUses TNIV text
BHSפָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־ גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־ רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃
NIV1984Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways.
TNIVFar from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
NIV2011Far from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
Compared to NIV1984Far from wherehuman peopledwellings dwellthey hecut cuts a shaft, in places forgottenuntouched by thehuman foot of manfeet; far from menother hepeople danglesthey dangle and swayssway.
Compared to TNIVFar from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.

Job 28:6

OutcomeUses TNIV text
BHSמְקוֹם־ סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֽוֹ׃
NIV1984sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
TNIVlapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
NIV2011lapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
Compared to NIV1984sapphireslapis comelazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
Compared to TNIVlapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.

Job 28:9

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָד֑וֹ הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃
NIV1984Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains.
TNIVThe miners' hands assault the flinty rock and lay bare the roots of the mountains.
NIV2011People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
Compared to NIV1984Man'sPeople handassault assaults the flinty rock with their hands and layslay bare the roots of the mountains.
Compared to TNIVThePeople miners' hands assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.

Job 28:10

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל־ יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
NIV1984He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures.
TNIVThey tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
NIV2011They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
Compared to NIV1984HeThey tunnelstunnel through the rock; histheir eyes see all its treasures.
Compared to TNIVThey tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.

Job 28:11

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֭בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ1 יֹ֣צִא אֽוֹר׃
NIV1984He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light.
TNIVThey search the sources of the rivers and bring hidden things to light.
NIV2011They search the sources of the rivers and bring hidden things to light.
Compared to NIV1984HeThey searchessearch the sources of the rivers and bringsbring hidden things to light.
Compared to TNIVThey search the sources of the rivers and bring hidden things to light.

Job 28:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תִּמָּצֵ֑א וְאֵ֥י זֶ֝ה3 מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
NIV1984"But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
TNIVBut where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
NIV2011But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
Compared to NIV1984"But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
Compared to TNIVBut where can wisdom be found? Where does understanding dwell?

Job 28:13

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּֽים׃
NIV1984Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.
TNIVNo mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
NIV2011No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
Compared to NIV1984ManNo doesmortal not comprehendcomprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
Compared to TNIVNo mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.

Job 28:14

OutcomeUses TNIV text
BHSתְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִי־ הִ֑יא וְיָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽי׃
NIV1984The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.'
TNIVThe deep says, "It is not in me"; the sea says, "It is not with me."
NIV2011The deep says, "It is not in me"; the sea says, "It is not with me."
Compared to NIV1984The deep says, ', "It is not in me'; "; the sea says, ', "It is not with me.'."
Compared to TNIVThe deep says, "It is not in me"; the sea says, "It is not with me."

Job 28:15

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹא־ יֻתַּ֣ן סְג֣וֹר תַּחְתֶּ֑יהָ וְלֹ֥א יִ֝שָּׁקֵ֗ל כֶּ֣סֶף מְחִירָֽהּ׃
NIV1984It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver.
TNIVIt cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
NIV2011It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
Compared to NIV1984It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
Compared to TNIVIt cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.

Job 28:16

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
NIV1984It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires.
TNIVIt cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
NIV2011It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
Compared to NIV1984It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphireslapis lazuli.
Compared to TNIVIt cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.

Job 28:20

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תָּב֑וֹא וְאֵ֥י זֶ֝֗ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
NIV1984"Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
TNIVWhere then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
NIV2011Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
Compared to NIV1984"Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
Compared to TNIVWhere then does wisdom come from? Where does understanding dwell?

Job 28:21

OutcomeUses TNIV text
BHSוְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל־ חָ֑י וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃
NIV1984It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.
TNIVIt is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
NIV2011It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
Compared to NIV1984It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds ofin the airsky.
Compared to TNIVIt is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.

Job 28:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
NIV1984Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.'
TNIVDestruction and Death say, "Only a rumor of it has reached our ears."
NIV2011Destruction and Death say, "Only a rumor of it has reached our ears."
Compared to NIV1984Destruction and Death say, ', "Only a rumor of it has reached our ears.'."
Compared to TNIVDestruction and Death say, "Only a rumor of it has reached our ears."

Job 28:28

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיֹּ֤אמֶר ׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃
NIV1984And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'"
TNIVAnd he said to the human race, "The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding."
NIV2011And he said to the human race, "The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding."
Compared to NIV1984And he said to man, 'the human race, "The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'"."
Compared to TNIVAnd he said to the human race, "The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding."

Job 29:3

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּהִלּ֣וֹ נֵ֭רוֹ עֲלֵ֣י רֹאשִׁ֑י לְ֝אוֹרוֹ אֵ֣לֶךְ חֹֽשֶׁךְ׃
NIV1984when his lamp shone upon my head and by his light I walked through darkness!
TNIVwhen his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!
NIV2011when his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!
Compared to NIV1984when his lamp shone uponon my head and by his light I walked through darkness!
Compared to TNIVwhen his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!

Job 29:12

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ אֲ֭מַלֵּט עָנִ֣י מְשַׁוֵּ֑עַ וְ֝יָת֗וֹם וְֽלֹא־ עֹזֵ֥ר לֽוֹ׃
NIV1984because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist him.
TNIVbecause I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.
NIV2011because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.
Compared to NIV1984because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist himthem.
Compared to TNIVbecause I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.

Job 29:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבִּרְכַּ֣ת אֹ֭בֵד עָלַ֣י תָּבֹ֑א וְלֵ֖ב אַלְמָנָ֣ה אַרְנִֽן׃
NIV1984The man who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
TNIVThose who were dying blessed me; I made the widow's heart sing.
NIV2011The one who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
Compared to NIV1984The manone who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
Compared to TNIVThoseThe one who werewas dying blessed me; I made the widow's heart sing.

Job 29:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכְּ֭בוֹדִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃
NIV1984My glory will remain fresh in me, the bow ever new in my hand.'
TNIVMy glory will remain fresh in me, the bow ever new in my hand.'
NIV2011My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.'
Compared to NIV1984My glory will remainnot fresh in me, fade; the bow will be ever new in my hand.'
Compared to TNIVMy glory will remainnot fresh in me, fade; the bow will be ever new in my hand.'

Job 29:21

OutcomeUses TNIV text
BHSלִֽי־ שָׁמְע֥וּ וְיִחֵ֑לּוּ וְ֝יִדְּמ֗וּ לְמ֣וֹ עֲצָתִֽי׃
NIV1984"Men listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
TNIV"People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
NIV2011"People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
Compared to NIV1984"MenPeople listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
Compared to TNIV"People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.

Job 30:4

OutcomeUses TNIV text
BHSהַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי־ שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃
NIV1984In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom tree.
TNIVIn the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.
NIV2011In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.
Compared to NIV1984In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom treebush.
Compared to TNIVIn the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.

Job 30:5

OutcomeUses TNIV text
BHSמִן־ גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימוֹ כַּגַּנָּֽב׃
NIV1984They were banished from their fellow men, shouted at as if they were thieves.
TNIVThey were banished from human society, shouted at as if they were thieves.
NIV2011They were banished from human society, shouted at as if they were thieves.
Compared to NIV1984They were banished from theirhuman fellow mensociety, shouted at as if they were thieves.
Compared to TNIVThey were banished from human society, shouted at as if they were thieves.

Job 30:9

OutcomeUses TNIV text
BHSוְ֭עַתָּה נְגִינָתָ֣ם הָיִ֑יתִי וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמִלָּֽה׃
NIV1984"And now their sons mock me in song; I have become a byword among them.
TNIV"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.
NIV2011"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.
Compared to NIV1984"And now theirthose sonsyoung men mock me in song; I have become a byword among them.
Compared to TNIV"And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.

Job 30:13

OutcomeUses TNIV text
BHSנָתְס֗וּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י לְהַוָּתִֽי3 יֹעִ֑ילוּ לֹ֖א עֹזֵ֣ר לָֽמוֹ׃
NIV1984They break up my road; they succeed in destroying me-- without anyone's helping them.
TNIVThey break up my road; they succeed in destroying me. 'No one can help him,' they say.
NIV2011They break up my road; they succeed in destroying me. 'No one can help him,' they say.
Compared to NIV1984They break up my road; they succeed in destroying me-- without. 'No anyone'sone helpingcan themhelp him,' they say.
Compared to TNIVThey break up my road; they succeed in destroying me. 'No one can help him,' they say.

Job 30:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשַׁוַּ֣ע אֵ֭לֶיךָ וְלֹ֣א תַעֲנֵ֑נִי עָ֝מַ֗דְתִּי וַתִּתְבֹּ֥נֶן בִּֽי׃
NIV1984"I cry out to you, O God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
TNIV"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
NIV2011"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
Compared to NIV1984"I cry out to you, O God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
Compared to TNIV"I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.

Job 30:24

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאַ֣ךְ לֹא־ בְ֭עִי יִשְׁלַח־ יָ֑ד אִם־ בְּ֝פִיד֗וֹ לָהֶ֥ן שֽׁוּעַ׃
NIV1984"Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
TNIV"Surely no one lays a hand on those who are crushed when they cry for help in their distress.
NIV2011"Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
Compared to NIV1984"Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
Compared to TNIV"Surely no one lays a hand on thosea whobroken areman crushed when theyhe crycries for help in theirhis distress.

Job 30:31

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃
NIV1984My harp is tuned to mourning, and my flute to the sound of wailing.
TNIVMy lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
NIV2011My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
Compared to NIV1984My harplyre is tuned to mourning, and my flutepipe to the sound of wailing.
Compared to TNIVMy lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.

Job 31:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּ֭רִית כָּרַ֣תִּי לְעֵינָ֑י וּמָ֥ה אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן עַל־ בְּתוּלָֽה׃
NIV1984"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.
TNIV"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a virgin.
NIV2011"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
Compared to NIV1984"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girlyoung woman.
Compared to TNIV"I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a virginyoung woman.

Job 31:2

OutcomeUses TNIV text
BHSוּמֶ֤ה ׀ חֵ֣לֶק אֱל֣וֹהַּ מִמָּ֑עַל וְֽנַחֲלַ֥ת שַׁ֝דַּ֗י מִמְּרֹמִֽים׃
NIV1984For what is man's lot from God above, his heritage from the Almighty on high?
TNIVFor what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high?
NIV2011For what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high?
Compared to NIV1984For what is man'sour lot from God above, hisour heritage from the Almighty on high?
Compared to TNIVFor what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high?

Job 31:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ הָלַ֥כְתִּי עִם־ שָׁ֑וְא וַתַּ֖חַשׁ עַל־ מִרְמָ֣ה רַגְלִֽי׃
NIV1984"If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit--
TNIV"If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit--
NIV2011"If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit--
Compared to NIV1984"If I have walked inwith falsehood or my foot has hurried after deceit--
Compared to TNIV"If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit--

Job 31:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ זִמָּ֑ה עָוֺ֥ן פְּלִילִֽים׃
NIV1984For that would have been shameful, a sin to be judged.
TNIVFor that would have been wicked, a sin to be judged.
NIV2011For that would have been wicked, a sin to be judged.
Compared to NIV1984For that would have been shamefulwicked, a sin to be judged.
Compared to TNIVFor that would have been wicked, a sin to be judged.

Job 31:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ אֶמְאַ֗ס מִשְׁפַּ֣ט עַ֭בְדִּי וַאֲמָתִ֑י בְּ֝רִבָ֗ם עִמָּדִֽי׃
NIV1984"If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
TNIV"If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me,
NIV2011"If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me,
Compared to NIV1984"If I have denied justice to any of my menservantsservants, whether andmale maidservantsor female, when they had a grievance against me,
Compared to TNIV"If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me,

Job 31:18

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֣י מִ֭נְּעוּרַי גְּדֵלַ֣נִי כְאָ֑ב וּמִבֶּ֖טֶן אִמִּ֣י אַנְחֶֽנָּה׃
NIV1984but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow--
TNIVbut from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow--
NIV2011but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow--
Compared to NIV1984but from my youth I reared himthem as would a father would, and from my birth I guided the widow--
Compared to TNIVbut from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow--

Job 31:19

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ אֶרְאֶ֣ה א֭וֹבֵדc מִבְּלִ֣י לְב֑וּשׁ וְאֵ֥ין כְּ֝ס֗וּת לָאֶבְיֽוֹן׃
NIV1984if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment,
TNIVif I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
NIV2011if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
Compared to NIV1984if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or athe needy man without a garmentgarments,
Compared to TNIVif I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,

Job 31:20

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לֹ֣א בֵרֲכ֣וּנִי וּמִגֵּ֥ז כְּ֝בָשַׂי יִתְחַמָּֽם׃
NIV1984and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep,
TNIVand their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep,
NIV2011and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep,
Compared to NIV1984and histheir hearthearts did not bless me for warming himthem with the fleece from my sheep,
Compared to TNIVand their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep,

Job 31:29

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאִם־ אֶ֭שְׂמַח בְּפִ֣יד מְשַׂנְאִ֑י וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי כִּֽי־ מְצָ֥אוֹ רָֽע׃
NIV1984"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
TNIV"If I have rejoiced at my enemies' misfortune or gloated over the trouble that came to them--
NIV2011"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
Compared to NIV1984"If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
Compared to TNIV"If I have rejoiced at my enemies' enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to themhim--

Job 31:30

OutcomeUses TNIV text
BHSוְלֹא־ נָתַ֣תִּי לַחֲטֹ֣א חִכִּ֑י לִשְׁאֹ֖ל בְּאָלָ֣ה נַפְשֽׁוֹ׃
NIV1984I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against his life--
TNIVI have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life--
NIV2011I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life--
Compared to NIV1984I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against histheir life--
Compared to TNIVI have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life--

Job 31:31

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לֹ֣א אָ֭מְרוּ מְתֵ֣י אָהֳלִ֑י מִֽי־ יִתֵּ֥ן מִ֝בְּשָׂר֗וֹ לֹ֣א נִשְׂבָּֽע׃
NIV1984if the men of my household have never said, 'Who has not had his fill of Job's meat?'--
TNIVif those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'--
NIV2011if those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'--
Compared to NIV1984if thethose men of my household have never said, 'Who has not hadbeen hisfilled fill ofwith Job's meat?'--
Compared to TNIVif those of my household have never said, 'Who has not been filled with Job's meat?'--

Job 31:33

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ כִּסִּ֣יתִי כְאָדָ֣ם פְּשָׁעָ֑י לִטְמ֖וֹן בְּחֻבִּ֣י עֲוֺֽנִי׃
NIV1984if I have concealed my sin as men do, by hiding my guilt in my heart
TNIVif I have concealed my sin as people do, by hiding my guilt in my heart
NIV2011if I have concealed my sin as people do, by hiding my guilt in my heart
Compared to NIV1984if I have concealed my sin as menpeople do, by hiding my guilt in my heart
Compared to TNIVif I have concealed my sin as people do, by hiding my guilt in my heart

Job 31:37

OutcomeUses TNIV text
BHSמִסְפַּ֣ר צְ֭עָדַי אַגִּידֶ֑נּוּ כְּמוֹ־ נָ֝גִ֗יד אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃
NIV1984I would give him an account of my every step; like a prince I would approach him.)--
TNIVI would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)--
NIV2011I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)--
Compared to NIV1984I would give him an account of my every step; like a prince I would approachpresent it to him as to a ruler.)--
Compared to TNIVI would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)--

Job 31:40

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּ֤חַת חִטָּ֨ה ׀ יֵ֥צֵא ח֗וֹחַ וְתַֽחַת־ שְׂעֹרָ֥ה בָאְשָׁ֑ה תַּ֝֗מּוּ דִּבְרֵ֥י אִיּֽוֹב׃
NIV1984then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley." The words of Job are ended.
TNIVthen let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.
NIV2011then let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.
Compared to NIV1984then let briers come up instead of wheat and weedsstinkweed instead of barley." The words of Job are ended.
Compared to TNIVthen let briers come up instead of wheat and stinkweed instead of barley." The words of Job are ended.

Job 32:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSאָ֭כֵן רֽוּחַ־ הִ֣יא בֶאֱנ֑וֹשׁ וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּבִינֵֽם׃
NIV1984But it is the spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
TNIVBut it is the spirit in mortals, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
NIV2011But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
Compared to NIV1984But it is the spirit in a manperson, the breath of the Almighty, that gives himthem understanding.
Compared to TNIVBut it is the spirit in mortalsa person, the breath of the Almighty, that gives them understanding.

Job 32:13

OutcomeNew text in NIV2011
BHSפֶּן־ תֹּ֣֭אמְרוּ מָצָ֣אנוּ חָכְמָ֑ה אֵ֖ל יִדְּפֶ֣נּוּ לֹא־ אִֽישׁ׃
NIV1984Do not say, 'We have found wisdom; let God refute him, not man.'
TNIVDo not say, 'We have found wisdom; let God refute him, not a mere mortal.'
NIV2011Do not say, 'We have found wisdom; let God, not a man, refute him.'
Compared to NIV1984Do not say, 'We have found wisdom; let God refute him, not a man, refute him.'
Compared to TNIVDo not say, 'We have found wisdom; let God refute him, not a mereman, refute mortalhim.'

Job 32:21

OutcomeUses TNIV text
BHSאַל־ נָ֭א אֶשָּׂ֣א פְנֵי־ אִ֑ישׁ וְאֶל־ אָ֝דָ֗ם לֹ֣א אֲכַנֶּֽה׃
NIV1984I will show partiality to no one, nor will I flatter any man;
TNIVI will show no partiality, nor will I flatter anyone;
NIV2011I will show no partiality, nor will I flatter anyone;
Compared to NIV1984I will show partiality to no onepartiality, nor will I flatter any mananyone;
Compared to TNIVI will show no partiality, nor will I flatter anyone;

Job 33:5

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃
NIV1984Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.
TNIVAnswer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
NIV2011Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
Compared to NIV1984Answer me then, if you can; preparestand yourselfup and confrontargue your case before me.
Compared to TNIVAnswer me then, if you can; stand up and argue your case before me.

Job 33:6

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵן־ אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־ אָֽנִי׃
NIV1984I am just like you before God; I too have been taken from clay.
TNIVI am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.
NIV2011I am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.
Compared to NIV1984I am justthe likesame as you beforein God's sight; I too haveam beena takenpiece fromof clay.
Compared to TNIVI am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.

Job 33:7

OutcomeUses TNIV text
BHSהִנֵּ֣ה אֵ֭מָתִי לֹ֣א תְבַעֲתֶ֑ךָּ וְ֝אַכְפִּ֗י עָלֶ֥יךָ לֹא־ יִכְבָּֽד׃
NIV1984No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy upon you.
TNIVNo fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
NIV2011No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
Compared to NIV1984No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy uponon you.
Compared to TNIVNo fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.

Job 33:9

OutcomeUses TNIV text
BHSזַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֺ֣ן לִֽי׃
NIV1984'I am pure and without sin; I am clean and free from guilt.
TNIV'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
NIV2011'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
Compared to NIV1984'I am pure, I andhave withoutdone sinno wrong; I am clean and free from guiltsin.
Compared to TNIV'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.

Job 33:12

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶן־ זֹ֣את לֹא־ צָדַ֣קְתָּ אֶעֱנֶ֑ךָּ כִּֽי־ יִרְבֶּ֥ה אֱ֝ל֗וֹהַ מֵאֱנֽוֹשׁ׃
NIV1984"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than man.
TNIV"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
NIV2011"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
Compared to NIV1984"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than manany mortal.
Compared to TNIV"But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.

Job 33:13

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֭דּוּעַ אֵלָ֣יו רִיב֑וֹתָ כִּ֥י כָל־ דְּ֝בָרָ֗יו לֹ֣א־ יַעֲנֶֽה׃
NIV1984Why do you complain to him that he answers none of man's words?
TNIVWhy do you complain to him that he responds to no one's words?
NIV2011Why do you complain to him that he responds to no one's words?
Compared to NIV1984Why do you complain to him that he answersresponds noneto ofno manone's words?
Compared to TNIVWhy do you complain to him that he responds to no one's words?

Job 33:14

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ בְאַחַ֥ת יְדַבֶּר־ אֵ֑ל וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה׃
NIV1984For God does speak--now one way, now another-- though man may not perceive it.
TNIVFor God does speak--now one way, now another-- though no one perceives it.
NIV2011For God does speak--now one way, now another-- though no one perceives it.
Compared to NIV1984For God does speak--now one way, now another-- though manno mayone not perceiveperceives it.
Compared to TNIVFor God does speak--now one way, now another-- though no one perceives it.

Job 33:15

OutcomeUses TNIV text
BHSבַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־ אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
NIV1984In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men as they slumber in their beds,
TNIVIn a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
NIV2011In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
Compared to NIV1984In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on menpeople as they slumber in their beds,
Compared to TNIVIn a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,

Job 33:17

OutcomeUses TNIV text
BHSלְ֭הָסִיר אָדָ֣ם מַעֲשֶׂ֑ה וְגֵוָ֖ה מִגֶּ֣בֶר יְכַסֶּֽה׃
NIV1984to turn man from wrongdoing and keep him from pride,
TNIVto turn them from wrongdoing and keep them from pride,
NIV2011to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
Compared to NIV1984to turn manthem from wrongdoing and keep himthem from pride,
Compared to TNIVto turn them from wrongdoing and keep them from pride,

Job 33:18

OutcomeUses TNIV text
BHSיַחְשֹׂ֣ךְ נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת וְ֝חַיָּת֗וֹ מֵעֲבֹ֥ר בַּשָּֽׁלַח׃
NIV1984to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
TNIVto preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
NIV2011to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
Compared to NIV1984to preserve histhem soul from the pit, histheir lifelives from perishing by the sword.
Compared to TNIVto preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.

Job 33:19

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְהוּכַ֣ח בְּ֭מַכְאוֹב עַל־ מִשְׁכָּב֑וֹ עֲצָמָ֣יו אֵתָֽן׃
NIV1984Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
TNIV"Or they may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
NIV2011"Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
Compared to NIV1984"Or asomeone man may be chastened on a bed of pain with constant distress in histheir bones,
Compared to TNIV"Or theysomeone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,

Job 33:20

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְזִֽהֲמַ֣תּוּ חַיָּת֣וֹ לָ֑חֶם וְ֝נַפְשׁ֗וֹ מַאֲכַ֥ל תַּאֲוָֽה׃
NIV1984so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
TNIVso that their bodies find food repulsive and their souls loathe the choicest meal.
NIV2011so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
Compared to NIV1984so that histheir verybody being finds food repulsive and histheir soul loathes the choicest meal.
Compared to TNIVso that their bodiesbody findfinds food repulsive and their soulssoul loatheloathes the choicest meal.

Job 33:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיִ֣כֶל בְּשָׂר֣וֹ מֵרֹ֑אִי עַ֝צְמוֹתָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃
NIV1984His flesh wastes away to nothing, and his bones, once hidden, now stick out.
TNIVTheir flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
NIV2011Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
Compared to NIV1984HisTheir flesh wastes away to nothing, and histheir bones, once hidden, now stick out.
Compared to TNIVTheir flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.

Job 33:22

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַתִּקְרַ֣ב לַשַּׁ֣חַת נַפְשׁ֑וֹ וְ֝חַיָּת֗וֹ לַֽמְמִתִֽים׃
NIV1984His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
TNIVThey draw near to the pit, and their lives to the messengers of death.
NIV2011They draw near to the pit, and their life to the messengers of death.
Compared to NIV1984HisThey souldraw draws near to the pit, and histheir life to the messengers of death.
Compared to TNIVThey draw near to the pit, and their liveslife to the messengers of death.

Job 33:23

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יֵ֤שׁ עָלָ֨יו ׀ מַלְאָ֗ךְ מֵלִ֗יץ אֶחָ֥ד מִנִּי־ אָ֑לֶף לְהַגִּ֖יד לְאָדָ֣ם יָשְׁרֽוֹ׃
NIV1984"Yet if there is an angel on his side as a mediator, one out of a thousand, to tell a man what is right for him,
TNIVYet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
NIV2011Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
Compared to NIV1984"Yet if there is an angel onat histheir side as , a mediatormessenger, one out of a thousand, sent to tell athem manhow whatto isbe right for himupright,
Compared to TNIVYet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,

Job 33:24

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיְחֻנֶּ֗נּוּ וַיֹּ֗אמֶר פְּ֭דָעֵהוּ מֵרֶ֥דֶת שָׁ֗חַת מָצָ֥אתִי כֹֽפֶר׃
NIV1984to be gracious to him and say, 'Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him'--
TNIVand he is gracious to them and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them--
NIV2011and he is gracious to that person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them--
Compared to NIV1984toand behe is gracious to himthat person and saysays to God, 'Spare himthem from going down to the pit; I have found a ransom for him'--them--
Compared to TNIVand he is gracious to themthat person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them--

Job 33:25

OutcomeUses TNIV text
BHSרֻֽטֲפַ֣שׁ בְּשָׂר֣וֹ מִנֹּ֑עַר יָ֝שׁ֗וּב לִימֵ֥י עֲלוּמָֽיו׃
NIV1984then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
TNIVlet their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth'--
NIV2011let their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth'--
Compared to NIV1984thenlet histheir flesh isbe renewed like a child's; itlet isthem be restored as in the days of histheir youth.'--
Compared to TNIVlet their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth'--

Job 33:26

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיֶעְתַּ֤ר אֶל־ אֱל֨וֹהַּ ׀ וַיִּרְצֵ֗הוּ וַיַּ֣רְא פָּ֭נָיו בִּתְרוּעָ֑ה וַיָּ֥שֶׁב לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ צִדְקָתֽוֹ׃
NIV1984He prays to God and finds favor with him, he sees God's face and shouts for joy; he is restored by God to his righteous state.
TNIVthen they can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
NIV2011then that person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
Compared to NIV1984Hethen praysthat person can pray to God and findsfind favor with him, hethey seeswill see God's face and shoutsshout for joy; he iswill restoredrestore bythem God to hisfull righteous statewell-being.
Compared to TNIVthen theythat person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.

Job 33:27

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיָשֹׁ֤ר ׀ עַל־ אֲנָשִׁ֗ים וַיֹּ֗אמֶר חָ֭טָאתִי וְיָשָׁ֥ר הֶעֱוֵ֗יתִי וְלֹא־ שָׁ֥וָה לִֽי׃
NIV1984Then he comes to men and says, 'I sinned, and perverted what was right, but I did not get what I deserved.
TNIVAnd they will go to others and say, 'We have sinned, we have perverted what is right, but we did not get what we deserved.
NIV2011And they will go to others and say, 'I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
Compared to NIV1984ThenAnd hethey comeswill go to menothers and sayssay, 'I have sinned, andI have perverted what wasis right, but I did not get what I deserved.
Compared to TNIVAnd they will go to others and say, 'WeI have sinned, weI have perverted what is right, but weI did not get what weI deserved.

Job 33:28

OutcomeNew text in NIV2011
BHSפָּדָ֣ה מֵעֲבֹ֣ר בַּשָּׁ֑חַת בָּא֥וֹר תִּרְאֶֽה׃
NIV1984He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.'
TNIVGod has delivered us from going down to the pit, and we shall live to enjoy the light of life.'
NIV2011God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.'
Compared to NIV1984HeGod redeemedhas mydelivered soulme from going down to the pit, and I willshall live to enjoy the light of life.'
Compared to TNIVGod has delivered usme from going down to the pit, and weI shall live to enjoy the light of life.'

Job 33:29

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהֶן־ כָּל־ אֵ֭לֶּה יִפְעַל־ אֵ֑ל פַּעֲמַ֖יִם שָׁל֣וֹשׁ עִם־ גָּֽבֶר׃
NIV1984"God does all these things to a man-- twice, even three times--
TNIV"God does all these things to people-- twice, even three times--
NIV2011"God does all these things to a person-- twice, even three times--
Compared to NIV1984"God does all these things to a manperson-- twice, even three times--
Compared to TNIV"God does all these things to peoplea person-- twice, even three times--

Job 33:30

OutcomeUses TNIV text
BHSלְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשׁוֹ מִנִּי־ שָׁ֑חַת לֵ֝א֗וֹר בְּא֣וֹר הַֽחַיִּים׃
NIV1984to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
TNIVto turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
NIV2011to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
Compared to NIV1984to turn them back his soul from the pit, that the light of life may shine on himthem.
Compared to TNIVto turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.

Job 33:32

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ יֵשׁ־ מִלִּ֥ין הֲשִׁיבֵ֑נִי דַּ֝בֵּ֗ר כִּֽי־ חָפַ֥צְתִּי צַדְּקֶֽךָּ׃
NIV1984If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
TNIVIf you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
NIV2011If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
Compared to NIV1984If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to bevindicate clearedyou.
Compared to TNIVIf you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.

Job 34:7

OutcomeUses TNIV text
BHSמִי־ גֶ֥בֶר כְּאִיּ֑וֹב יִֽשְׁתֶּה־ לַּ֥עַג כַּמָּֽיִם׃
NIV1984What man is like Job, who drinks scorn like water?
TNIVIs there anyone like Job, who drinks scorn like water?
NIV2011Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
Compared to NIV1984WhatIs manthere isanyone like Job, who drinks scorn like water?
Compared to TNIVIs there anyone like Job, who drinks scorn like water?

Job 34:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־ אַנְשֵׁי־ רֶֽשַׁע׃
NIV1984He keeps company with evildoers; he associates with wicked men.
TNIVHe keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
NIV2011He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
Compared to NIV1984He keeps company with evildoers; he associates with wickedthe menwicked.
Compared to TNIVHe keeps company with evildoers; he associates with the wicked.

Job 34:9

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ אָ֭מַר לֹ֣א יִסְכָּן־ גָּ֑בֶר בִּ֝רְצֹת֗וֹ עִם־ אֱלֹהִֽים׃
NIV1984For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
TNIVFor he says, 'There is no profit in trying to please God.'
NIV2011For he says, 'There is no profit in trying to please God.'
Compared to NIV1984For he says, 'ItThere profitsis ano manprofit nothingin when he triestrying to please God.'
Compared to TNIVFor he says, 'There is no profit in trying to please God.'

Job 34:11

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י פֹ֣עַל אָ֭דָם יְשַׁלֶּם־ ל֑וֹ וּֽכְאֹ֥רַח אִ֝֗ישׁ יַמְצִאֶֽנּוּ׃
NIV1984He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves.
TNIVHe repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
NIV2011He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
Compared to NIV1984He repays aeveryone man for what hethey hashave done; he brings uponon himthem what histheir conduct deserves.
Compared to TNIVHe repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.

Job 34:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSיִגְוַ֣ע כָּל־ בָּשָׂ֣ר יָ֑חַד וְ֝אָדָ֗ם עַל־ עָפָ֥ר יָשֽׁוּב׃
NIV1984all mankind would perish together and man would return to the dust.
TNIVall people would perish together and would return to the dust.
NIV2011all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
Compared to NIV1984all mankindhumanity would perish together and manmankind would return to the dust.
Compared to TNIVall peoplehumanity would perish together and mankind would return to the dust.

Job 34:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־ צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
NIV1984Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
TNIVCan one who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
NIV2011Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
Compared to NIV1984Can hesomeone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
Compared to TNIVCan onesomeone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?

Job 34:21

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ עֵ֭ינָיו עַל־ דַּרְכֵי־ אִ֑ישׁ וְֽכָל־ צְעָדָ֥יו3 יִרְאֶֽה׃
NIV1984"His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
TNIV"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
NIV2011"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
Compared to NIV1984"His eyes are on the ways of menmortals; he sees their every step.
Compared to TNIV"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.

Job 34:22

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵֽין־ חֹ֭שֶׁךְc וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֝֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃
NIV1984There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
TNIVThere is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
NIV2011There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
Compared to NIV1984There is no darkdeep placeshadow, no deeputter shadowdarkness, where evildoers can hide.
Compared to TNIVThere is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.

Job 34:23

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּ֤י לֹ֣א עַל־ אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים ע֑וֹד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־ אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃
NIV1984God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
TNIVGod has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
NIV2011God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
Compared to NIV1984God has no need to examine menpeople further, that they should come before him for judgment.
Compared to TNIVGod has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.

Job 34:29

OutcomeUses TNIV text
BHSוְה֤וּא יַשְׁקִ֨ט ׀ וּמִ֥י יַרְשִׁ֗עַ וְיַסְתֵּ֣ר פָּ֭נִים וּמִ֣י יְשׁוּרֶ֑נּוּ וְעַל־ גּ֖וֹי וְעַל־ אָדָ֣ם יָֽחַד׃
NIV1984But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
TNIVBut if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
NIV2011But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
Compared to NIV1984But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over manindividual and nation alike,
Compared to TNIVBut if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,

Job 34:30

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֭מְּלֹךְ אָדָ֥ם חָנֵ֗ף מִמֹּ֥קְשֵׁי עָֽם׃
NIV1984to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people.
TNIVto keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
NIV2011to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
Compared to NIV1984to keep athe godless man from ruling, from laying snares for the people.
Compared to TNIVto keep the godless from ruling, from laying snares for the people.

Job 34:31

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ אֶל־ אֵ֭ל הֶאָמַ֥ר נָשָׂ֗אתִי לֹ֣א אֶחְבֹּֽל׃
NIV1984"Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more.
TNIV"Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
NIV2011"Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
Compared to NIV1984"Suppose a mansomeone says to God, 'I am guilty but will offend no more.
Compared to TNIV"Suppose someone says to God, 'I am guilty but will offend no more.

Job 35:2

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲ֭זֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט אָ֝מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל׃
NIV1984"Do you think this is just? You say, 'I will be cleared by God.'
TNIV"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'
NIV2011"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'
Compared to NIV1984"Do you think this is just? You say, 'I willam bein clearedthe byright, not God.'
Compared to TNIV"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.'

Job 35:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSלְאִישׁ־ כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן־ אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ׃
NIV1984Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only the sons of men.
TNIVYour wickedness only affects human beings like yourself, and your righteousness only members of the human race.
NIV2011Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
Compared to NIV1984Your wickedness affects only aaffects manhumans like yourself, and your righteousness only theother sons of menpeople.
Compared to TNIVYour wickedness only affects humanhumans beings like yourself, and your righteousness only membersother of the human racepeople.

Job 35:9

OutcomeUses TNIV text
BHSמֵ֭רֹב עֲשׁוּקִ֣ים יַזְעִ֑יקוּ יְשַׁוְּע֖וּ מִזְּר֣וֹעַ רַבִּֽים׃
NIV1984"Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
TNIV"People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
NIV2011"People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
Compared to NIV1984"MenPeople cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
Compared to TNIV"People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.

Job 35:11

OutcomeUses TNIV text
BHSמַ֭לְּפֵנוּ מִבַּהֲמ֣וֹת אָ֑רֶץ וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם יְחַכְּמֵֽנוּ׃
NIV1984who teaches more to us than to the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?'
TNIVwho teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?'
NIV2011who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?'
Compared to NIV1984who teaches more to us more than tohe teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds ofin the airsky?'
Compared to TNIVwho teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?'

Job 35:12

OutcomeUses TNIV text
BHSשָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה מִ֝פְּנֵ֗י גְּא֣וֹן רָעִֽים׃
NIV1984He does not answer when men cry out because of the arrogance of the wicked.
TNIVHe does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
NIV2011He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
Compared to NIV1984He does not answer when menpeople cry out because of the arrogance of the wicked.
Compared to TNIVHe does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.

Job 36:4

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ אָ֭מְנָם לֹא־ שֶׁ֣קֶר מִלָּ֑י תְּמִ֖ים דֵּע֣וֹת עִמָּֽךְ׃
NIV1984Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.
TNIVBe assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
NIV2011Be assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.
Compared to NIV1984Be assured that my words are not false; one perfectwho inhas perfect knowledge is with you.
Compared to TNIVBe assured that my words are not false; one who has perfect knowledge is with you.

Job 36:5

OutcomeUses TNIV text
BHSהֶן־ אֵ֣ל כַּ֭בִּיר וְלֹ֣א יִמְאָ֑ס כַּ֝בִּ֗יר כֹּ֣חַֽ לֵֽב׃
NIV1984"God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
TNIV"God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.
NIV2011"God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.
Compared to NIV1984"God is mighty, but doesdespises notno despise menone; he is mighty, and firm in his purpose.
Compared to TNIV"God is mighty, but despises no one; he is mighty, and firm in his purpose.

Job 36:8

OutcomeUses TNIV text
BHSוְאִם־ אֲסוּרִ֥ים בַּזִּקִּ֑ים יִ֝לָּכְד֗וּן בְּחַבְלֵי־ עֹֽנִי׃
NIV1984But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
TNIVBut if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,
NIV2011But if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,
Compared to NIV1984But if menpeople are bound in chains, held fast by cords of affliction,
Compared to TNIVBut if people are bound in chains, held fast by cords of affliction,

Job 36:24

OutcomeUses TNIV text
BHSזְ֭כֹר כִּֽי־ תַשְׂגִּ֣יא פָעֳל֑וֹ אֲשֶׁ֖ר שֹׁרְר֣וּ אֲנָשִֽׁים׃
NIV1984Remember to extol his work, which men have praised in song.
TNIVRemember to extol his work, which people have praised in song.
NIV2011Remember to extol his work, which people have praised in song.
Compared to NIV1984Remember to extol his work, which menpeople have praised in song.
Compared to TNIVRemember to extol his work, which people have praised in song.

Job 36:25

OutcomeNew text in NIV2011
BHSכָּל־ אָדָ֥ם חָֽזוּ־ ב֑וֹ אֱ֝נ֗וֹשׁ יַבִּ֥יט מֵרָחֽוֹק׃
NIV1984All mankind has seen it; men gaze on it from afar.
TNIVAll human beings have seen it; mortals gaze on it from afar.
NIV2011All humanity has seen it; mortals gaze on it from afar.
Compared to NIV1984All mankindhumanity has seen it; menmortals gaze on it from afar.
Compared to TNIVAll humanhumanity beings havehas seen it; mortals gaze on it from afar.

Job 36:28

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאֲשֶֽׁר־ יִזְּל֥וּ שְׁחָקִ֑ים יִ֝רְעֲפ֗וּ עֲלֵ֤י ׀ אָדָ֬ם רָֽב׃
NIV1984the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
TNIVthe clouds pour down their moisture and abundant showers fall on the human race.
NIV2011the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
Compared to NIV1984the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
Compared to TNIVthe clouds pour down their moisture and abundant showers fall on the human racemankind.

Job 37:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSבְּיַד־ כָּל־ אָדָ֥ם יַחְתּ֑וֹם לָ֝דַ֗עַת כָּל־ אַנְשֵׁ֥י מַעֲשֵֽׂהוּ׃
NIV1984So that all men he has made may know his work, he stops every man from his labor.
TNIVSo that everyone he has made may know his work, he stops all mortals from their labor.
NIV2011So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor.
Compared to NIV1984So that alleveryone men he has made may know his work, he stops everyall manpeople from histheir labor.
Compared to TNIVSo that everyone he has made may know his work, he stops all mortalspeople from their labor.

Job 37:13

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ לְשֵׁ֥בֶט אִם־ לְאַרְצ֑וֹ אִם־ לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃
NIV1984He brings the clouds to punish men, or to water his earth and show his love.
TNIVHe brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.
NIV2011He brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.
Compared to NIV1984He brings the clouds to punish menpeople, or to water his earth and show his love.
Compared to TNIVHe brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love.

Job 37:16

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲ֭תֵדַע עַל־ מִפְלְשֵׂי־ עָ֑ב מִ֝פְלְא֗וֹת תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃
NIV1984Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who is perfect in knowledge?
TNIVDo you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
NIV2011Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?
Compared to NIV1984Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who ishas perfect in knowledge?
Compared to TNIVDo you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge?

Job 37:20

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽיְסֻפַּר־ ל֭וֹc כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אִֽם־ אָ֥מַר אִ֝֗ישׁ כִּ֣י יְבֻלָּֽע׃
NIV1984Should he be told that I want to speak? Would any man ask to be swallowed up?
TNIVShould he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?
NIV2011Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?
Compared to NIV1984Should he be told that I want to speak? Would any mananyone ask to be swallowed up?
Compared to TNIVShould he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up?

Job 37:24

OutcomeUses TNIV text
BHSלָ֭כֵן יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא־ יִ֝רְאֶ֗ה כָּל־ חַכְמֵי־ לֵֽב׃
NIV1984Therefore, men revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?"
TNIVTherefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?"
NIV2011Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?"
Compared to NIV1984Therefore, menpeople revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?"
Compared to TNIVTherefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?"

Job 38:1

OutcomeUses TNIV text
BHSוַיַּֽעַן־ יְהוָ֣ה אֶת־ אִ֭יּוֹב וַיֹּאמַֽר׃
NIV1984Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
TNIVThen the LORD spoke to Job out of the storm. He said:
NIV2011Then the LORD spoke to Job out of the storm. He said:
Compared to NIV1984Then the LORD answeredspoke to Job out of the storm. He said:
Compared to TNIVThen the LORD spoke to Job out of the storm. He said:

Job 38:2

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֤י זֶ֨ה ׀ מַחְשִׁ֖יךְ עֵצָ֥ה בְמִלִּ֗ין3 בְּֽלִי־ דָֽעַת׃
NIV1984"Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
TNIV"Who is this that obscures my plans with words without knowledge?
NIV2011"Who is this that obscures my plans with words without knowledge?
Compared to NIV1984"Who is this that darkensobscures my counselplans with words without knowledge?
Compared to TNIV"Who is this that obscures my plans with words without knowledge?

Job 38:3

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאֱזָר־ נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗ וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
NIV1984Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
TNIVPrepare to defend yourself; I will question you, and you shall answer me.
NIV2011Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Compared to NIV1984Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Compared to TNIVPrepareBrace toyourself defendlike yourselfa man; I will question you, and you shall answer me.

Job 38:17

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲנִגְל֣וּ לְ֭ךָ שַׁעֲרֵי־ מָ֑וֶת וְשַׁעֲרֵ֖י צַלְמָ֣וֶת תִּרְאֶֽה׃
NIV1984Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadow of death?
TNIVHave the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?
NIV2011Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?
Compared to NIV1984Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the shadowdeepest of deathdarkness?
Compared to TNIVHave the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness?

Job 38:26

OutcomeUses TNIV text
BHSלְ֭הַמְטִיר עַל־ אֶ֣רֶץ לֹא־ אִ֑ישׁ מִ֝דְבָּ֗ר לֹא־ אָדָ֥ם בּֽוֹ׃
NIV1984to water a land where no man lives, a desert with no one in it,
TNIVto water a land where no one lives, an uninhabited desert,
NIV2011to water a land where no one lives, an uninhabited desert,
Compared to NIV1984to water a land where no manone lives, aan desertuninhabited with no one in itdesert,
Compared to TNIVto water a land where no one lives, an uninhabited desert,

Job 38:31

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽ֭תְקַשֵּׁר מַעֲדַנּ֣וֹת כִּימָ֑ה אֽוֹ־ מֹשְׁכ֖וֹת כְּסִ֣יל תְּפַתֵּֽחַ׃
NIV1984"Can you bind the beautiful Pleiades? Can you loose the cords of Orion?
TNIV"Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt?
NIV2011"Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt?
Compared to NIV1984"Can you bind the beautifulchains of the Pleiades? Can you looseloosen the cords of Orion's belt?
Compared to TNIV"Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt?

Job 38:36

OutcomeNew text in NIV2011
BHSמִי־ שָׁ֭ת בַּטֻּח֣וֹת חָכְמָ֑ה א֤וֹ מִֽי־ נָתַ֖ן לַשֶּׂ֣כְוִי בִינָֽה׃
NIV1984Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind?
TNIVWho gives the ibis wisdom about the flooding of the Nile, or gives the rooster understanding of when to crow?
NIV2011Who gives the ibis wisdom or gives the rooster understanding?
Compared to NIV1984Who endowedgives the heartibis with wisdom or gavegives understanding to the mindrooster understanding?
Compared to TNIVWho gives the ibis wisdom about the flooding of the Nile, or gives the rooster understanding of when to crow?

Job 39:5

OutcomeUses TNIV text
BHSמִֽי־ שִׁלַּ֣ח פֶּ֣רֶא חָפְשִׁ֑י וּמֹסְר֥וֹת עָ֝ר֗וֹד מִ֣י פִתֵּֽחַ׃
NIV1984"Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?
TNIV"Who let the wild donkey go free? Who untied its ropes?
NIV2011"Who let the wild donkey go free? Who untied its ropes?
Compared to NIV1984"Who let the wild donkey go free? Who untied hisits ropes?
Compared to TNIV"Who let the wild donkey go free? Who untied its ropes?

Job 39:6

OutcomeUses TNIV text
BHSאֲשֶׁר־ שַׂ֣מְתִּי עֲרָבָ֣ה בֵית֑וֹ וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו מְלֵֽחָה׃
NIV1984I gave him the wasteland as his home, the salt flats as his habitat.
TNIVI gave it the wasteland as its home, the salt flats as its habitat.
NIV2011I gave it the wasteland as its home, the salt flats as its habitat.
Compared to NIV1984I gave himit the wasteland as hisits home, the salt flats as hisits habitat.
Compared to TNIVI gave it the wasteland as its home, the salt flats as its habitat.

Job 39:7

OutcomeUses TNIV text
BHSיִ֭שְׂחַק לַהֲמ֣וֹן קִרְיָ֑ה תְּשֻׁא֥וֹת נ֝וֹגֵ֗שׂ לֹ֣א יִשְׁמָֽע׃
NIV1984He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
TNIVIt laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout.
NIV2011It laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout.
Compared to NIV1984HeIt laughs at the commotion in the town; heit does not hear a driver's shout.
Compared to TNIVIt laughs at the commotion in the town; it does not hear a driver's shout.

Job 39:8

OutcomeUses TNIV text
BHSיְת֣וּר הָרִ֣ים מִרְעֵ֑הוּ וְאַחַ֖ר כָּל־ יָר֣וֹק יִדְרֽוֹשׁ׃
NIV1984He ranges the hills for his pasture and searches for any green thing.
TNIVIt ranges the hills for its pasture and searches for any green thing.
NIV2011It ranges the hills for its pasture and searches for any green thing.
Compared to NIV1984HeIt ranges the hills for hisits pasture and searches for any green thing.
Compared to TNIVIt ranges the hills for its pasture and searches for any green thing.

Job 39:9

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיֹ֣אבֶה רֵּ֣ים3 עָבְדֶ֑ךָ אִם־ יָ֝לִ֗ין עַל־ אֲבוּסֶֽךָ׃
NIV1984"Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
TNIV"Will the wild ox consent to serve you? Will it stay by your manger at night?
NIV2011"Will the wild ox consent to serve you? Will it stay by your manger at night?
Compared to NIV1984"Will the wild ox consent to serve you? Will heit stay by your manger at night?
Compared to TNIV"Will the wild ox consent to serve you? Will it stay by your manger at night?

Job 39:10

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲ‍ֽתִקְשָׁר־ רֵ֭ים בְּתֶ֣לֶם עֲבֹת֑וֹ אִם־ יְשַׂדֵּ֖ד עֲמָקִ֣ים אַחֲרֶֽיךָ׃
NIV1984Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
TNIVCan you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?
NIV2011Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?
Compared to NIV1984Can you hold himit to the furrow with a harness? Will heit till the valleys behind you?
Compared to TNIVCan you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?

Job 39:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲֽתִבְטַח־ בּ֭וֹc כִּי־ רַ֣ב כֹּח֑וֹ וְתַעֲזֹ֖ב אֵלָ֣יו יְגִיעֶֽךָ׃
NIV1984Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
TNIVWill you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
NIV2011Will you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?
Compared to NIV1984Will you rely on himit for hisits great strength? Will you leave your heavy work to himit?
Compared to TNIVWill you rely on it for its great strength? Will you leave your heavy work to it?

Job 39:12

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲתַאֲמִ֣ין בּ֭וֹc כִּי־ זַרְעֶ֑ךָ וְֽגָרְנְךָ֥ יֶאֱסֹֽף׃
NIV1984Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
TNIVCan you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?
NIV2011Can you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?
Compared to NIV1984Can you trust himit to bringhaul in your grain and gatherbring it to your threshing floor?
Compared to TNIVCan you trust it to haul in your grain and bring it to your threshing floor?

Job 39:13

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּנַף־ רְנָנִ֥ים נֶעֱלָ֑סָה אִם־ אֶ֝בְרָ֗ה חֲסִידָ֥ה וְנֹצָֽה׃
NIV1984"The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
TNIV"The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.
NIV2011"The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.
Compared to NIV1984"The wings of the ostrich flap joyfully, butthough they cannot compare with the pinionswings and feathers of the stork.
Compared to TNIV"The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.

Job 39:19

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּאר֣וֹ רַעְמָֽה׃
NIV1984"Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
TNIV"Do you give the horse its strength or clothe its neck with a flowing mane?
NIV2011"Do you give the horse its strength or clothe its neck with a flowing mane?
Compared to NIV1984"Do you give the horse hisits strength or clothe hisits neck with a flowing mane?
Compared to TNIV"Do you give the horse its strength or clothe its neck with a flowing mane?

Job 39:20

OutcomeUses TNIV text
BHSהְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ כָּאַרְבֶּ֑ה ה֖וֹד נַחְר֣וֹ אֵימָֽה׃
NIV1984Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
TNIVDo you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?
NIV2011Do you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?
Compared to NIV1984Do you make himit leap like a locust, striking terror with hisits proud snorting?
Compared to TNIVDo you make it leap like a locust, striking terror with its proud snorting?

Job 39:21

OutcomeUses TNIV text
BHSיַחְפְּר֣וּ בָ֭עֵמֶק וְיָשִׂ֣ישׂ בְּכֹ֑חַ יֵ֝צֵ֗א לִקְרַאת־ נָֽשֶׁק׃
NIV1984He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
TNIVIt paws fiercely, rejoicing in its strength, and charges into the fray.
NIV2011It paws fiercely, rejoicing in its strength, and charges into the fray.
Compared to NIV1984HeIt paws fiercely, rejoicing in hisits strength, and charges into the fray.
Compared to TNIVIt paws fiercely, rejoicing in its strength, and charges into the fray.

Job 39:22

OutcomeUses TNIV text
BHSיִשְׂחַ֣ק לְ֭פַחַד וְלֹ֣א יֵחָ֑ת וְלֹֽא־ יָ֝שׁ֗וּב מִפְּנֵי־ חָֽרֶב׃
NIV1984He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
TNIVIt laughs at fear, afraid of nothing; it does not shy away from the sword.
NIV2011It laughs at fear, afraid of nothing; it does not shy away from the sword.
Compared to NIV1984HeIt laughs at fear, afraid of nothing; heit does not shy away from the sword.
Compared to TNIVIt laughs at fear, afraid of nothing; it does not shy away from the sword.

Job 39:23

OutcomeUses TNIV text
BHSעָ֭לָיו תִּרְנֶ֣ה אַשְׁפָּ֑ה לַ֖הַב חֲנִ֣ית וְכִידֽוֹן׃
NIV1984The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
TNIVThe quiver rattles against its side, along with the flashing spear and lance.
NIV2011The quiver rattles against its side, along with the flashing spear and lance.
Compared to NIV1984The quiver rattles against hisits side, along with the flashing spear and lance.
Compared to TNIVThe quiver rattles against its side, along with the flashing spear and lance.

Job 39:24

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּרַ֣עַשׁ וְ֭רֹגֶז יְגַמֶּא־ אָ֑רֶץ וְלֹֽא־ יַ֝אֲמִ֗ין כִּי־ ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
NIV1984In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
TNIVIn frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
NIV2011In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
Compared to NIV1984In frenzied excitement heit eats up the ground; heit cannot stand still when the trumpet sounds.
Compared to TNIVIn frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.

Job 39:25

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּדֵ֤י שֹׁפָ֨ר ׀ יֹ֘אמַ֤ר הֶאָ֗ח וּֽ֭מֵרָחוֹק יָרִ֣יחַ מִלְחָמָ֑ה רַ֥עַם שָׂ֝רִים3 וּתְרוּעָֽה׃
NIV1984At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
TNIVAt the blast of the trumpet it snorts, 'Aha!' It catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
NIV2011At the blast of the trumpet it snorts, 'Aha!' It catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
Compared to NIV1984At the blast of the trumpet heit snorts, 'Aha!' HeIt catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
Compared to TNIVAt the blast of the trumpet it snorts, 'Aha!' It catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.

Job 39:26

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲ‍ֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ יַֽאֲבֶר־ נֵ֑ץ יִפְרֹ֖שׂ לְתֵימָֽן׃
NIV1984"Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward the south?
TNIV"Does the hawk take flight by your wisdom and spread its wings toward the south?
NIV2011"Does the hawk take flight by your wisdom and spread its wings toward the south?
Compared to NIV1984"Does the hawk take flight by your wisdom and spread hisits wings toward the south?
Compared to TNIV"Does the hawk take flight by your wisdom and spread its wings toward the south?

Job 39:27

OutcomeUses TNIV text
BHSאִם־ עַל־ פִּ֭יךָ יַגְבִּ֣יהַּ נָ֑שֶׁר וְ֝כִ֗י יָרִ֥ים קִנּֽוֹ׃
NIV1984Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
TNIVDoes the eagle soar at your command and build its nest on high?
NIV2011Does the eagle soar at your command and build its nest on high?
Compared to NIV1984Does the eagle soar at your command and build hisits nest on high?
Compared to TNIVDoes the eagle soar at your command and build its nest on high?

Job 39:28

OutcomeUses TNIV text
BHSסֶ֣לַע יִ֭שְׁכֹּן וְיִתְלֹנָ֑ן עַֽל־ שֶׁן־ סֶ֝֗לַע וּמְצוּדָֽה׃
NIV1984He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
TNIVIt dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is its stronghold.
NIV2011It dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is its stronghold.
Compared to NIV1984HeIt dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is hisits stronghold.
Compared to TNIVIt dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is its stronghold.

Job 39:29

OutcomeUses TNIV text
BHSמִשָּׁ֥ם חָֽפַר־ אֹ֑כֶל לְ֝מֵרָח֗וֹק עֵינָ֥יו יַבִּֽיטוּ׃
NIV1984From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
TNIVFrom there it looks for food; its eyes detect it from afar.
NIV2011From there it looks for food; its eyes detect it from afar.
Compared to NIV1984From there heit seekslooks outfor his food; hisits eyes detect it from afar.
Compared to TNIVFrom there it looks for food; its eyes detect it from afar.

Job 39:30

OutcomeUses TNIV text
BHSיְעַלְעוּ־ דָ֑ם וּבַאֲשֶׁ֥ר חֲ֝לָלִ֗ים שָׁ֣ם הֽוּא׃
NIV1984His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."
TNIVIts young ones feast on blood, and where the slain are, there it is."
NIV2011Its young ones feast on blood, and where the slain are, there it is."
Compared to NIV1984HisIts young ones feast on blood, and where the slain are, there isit heis."
Compared to TNIVIts young ones feast on blood, and where the slain are, there it is."

Job 40:7

OutcomeUses NIV1984 text
BHSאֱזָר־ נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
NIV1984"Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
TNIV"Prepare to defend yourself; I will question you, and you shall answer me.
NIV2011"Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Compared to NIV1984"Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Compared to TNIV"PrepareBrace toyourself defendlike yourselfa man; I will question you, and you shall answer me.

Job 40:11

OutcomeUses TNIV text
BHSהָ֭פֵץ עֶבְר֣וֹת אַפֶּ֑ךָ וּרְאֵ֥ה כָל־ גֵּ֝אֶ֗ה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
NIV1984Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low,
TNIVUnleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
NIV2011Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,
Compared to NIV1984Unleash the fury of your wrath, look at everyall proudwho manare proud and bring himthem low,
Compared to TNIVUnleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,

Job 40:12

OutcomeUses TNIV text
BHSרְאֵ֣ה כָל־ גֵּ֭אֶה הַכְנִיעֵ֑הוּ וַהֲדֹ֖ךְ רְשָׁעִ֣ים תַּחְתָּֽם׃
NIV1984look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand.
TNIVlook at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
NIV2011look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
Compared to NIV1984look at everyall proudwho manare proud and humble himthem, crush the wicked where they stand.
Compared to TNIVlook at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.

Job 40:15

OutcomeNew text in NIV2011
BHSהִנֵּה־ נָ֣א בְ֭הֵמוֹת אֲשֶׁר־ עָשִׂ֣יתִי עִמָּ֑ךְ חָ֝צִ֗יר כַּבָּקָ֥ר יֹאכֵֽל׃
NIV1984"Look at the behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
TNIV"Look at the behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
NIV2011"Look at Behemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
Compared to NIV1984"Look at the behemothBehemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.
Compared to TNIV"Look at the behemothBehemoth, which I made along with you and which feeds on grass like an ox.

Job 40:16

OutcomeUses TNIV text
BHSהִנֵּה־ נָ֣א כֹח֣וֹ בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנ֗וֹ בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֽוֹ׃
NIV1984What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
TNIVWhat strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!
NIV2011What strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!
Compared to NIV1984What strength heit has in hisits loins, what power in the muscles of hisits belly!
Compared to TNIVWhat strength it has in its loins, what power in the muscles of its belly!

Job 40:17

OutcomeUses TNIV text
BHSיַחְפֹּ֣ץ זְנָב֣וֹ כְמוֹ־ אָ֑רֶז גִּידֵ֖י יְשֹׂרָֽגוּ׃
NIV1984His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
TNIVIts tail sways like a cedar; the sinews of its thighs are close-knit.
NIV2011Its tail sways like a cedar; the sinews of its thighs are close-knit.
Compared to NIV1984HisIts tail sways like a cedar; the sinews of hisits thighs are close-knit.
Compared to TNIVIts tail sways like a cedar; the sinews of its thighs are close-knit.

Job 40:18

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲ֭צָמָיו אֲפִיקֵ֣י נְחוּשָׁ֑ה גְּ֝רָמָ֗יו כִּמְטִ֥יל בַּרְזֶֽל׃
NIV1984His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
TNIVIts bones are tubes of bronze, its limbs like rods of iron.
NIV2011Its bones are tubes of bronze, its limbs like rods of iron.
Compared to NIV1984HisIts bones are tubes of bronze, hisits limbs like rods of iron.
Compared to TNIVIts bones are tubes of bronze, its limbs like rods of iron.

Job 40:19

OutcomeUses TNIV text
BHSה֭וּאc רֵאשִׁ֣ית דַּרְכֵי־ אֵ֑ל הָ֝עֹשׂוֹ3 יַגֵּ֥שׁ חַרְבּֽוֹ׃
NIV1984He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword.
TNIVIt ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword.
NIV2011It ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword.
Compared to NIV1984HeIt ranks first among the works of God, yet hisits Maker can approach himit with his sword.
Compared to TNIVIt ranks first among the works of God, yet its Maker can approach it with his sword.

Job 40:20

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּֽי־ ב֭וּל3 הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־ ל֑וֹ וְֽכָל־ חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־ שָֽׁם׃
NIV1984The hills bring him their produce, and all the wild animals play nearby.
TNIVThe hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.
NIV2011The hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.
Compared to NIV1984The hills bring himit their produce, and all the wild animals play nearby.
Compared to TNIVThe hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.

Job 40:21

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּֽחַת־ צֶאֱלִ֥ים3 יִשְׁכָּ֑ב בְּסֵ֖תֶר קָנֶ֣ה וּבִצָּֽה׃
NIV1984Under the lotus plants he lies, hidden among the reeds in the marsh.
TNIVUnder the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.
NIV2011Under the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.
Compared to NIV1984Under the lotus plants heit lies, hidden among the reeds in the marsh.
Compared to TNIVUnder the lotus plants it lies, hidden among the reeds in the marsh.

Job 40:22

OutcomeUses TNIV text
BHSיְסֻכֻּ֣הוּ צֶאֱלִ֣ים צִֽלֲל֑וֹ יְ֝סֻבּ֗וּהוּ עַרְבֵי־ נָֽחַל׃
NIV1984The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
TNIVThe lotuses conceal it in their shadow; the poplars by the stream surround it.
NIV2011The lotuses conceal it in their shadow; the poplars by the stream surround it.
Compared to NIV1984The lotuses conceal himit in their shadow; the poplars by the stream surround himit.
Compared to TNIVThe lotuses conceal it in their shadow; the poplars by the stream surround it.

Job 40:23

OutcomeUses TNIV text
BHSהֵ֤ן יַעֲשֹׁ֣ק נָ֭הָר לֹ֣א יַחְפּ֑וֹז יִבְטַ֓ח ׀ כִּֽי־ יָגִ֖יחַ יַרְדֵּ֣ן אֶל־ פִּֽיהוּ׃
NIV1984When the river rages, he is not alarmed; he is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
TNIVA raging river does not alarm it; it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
NIV2011A raging river does not alarm it; it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.
Compared to NIV1984WhenA theraging river rages, hedoes is not alarmedalarm it; heit is secure, though the Jordan should surge against hisits mouth.
Compared to TNIVA raging river does not alarm it; it is secure, though the Jordan should surge against its mouth.

Job 40:24

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּעֵינָ֥יו יִקָּחֶ֑נּוּ בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים יִנְקָב־ אָֽף׃
NIV1984Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?
TNIVCan anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?
NIV2011Can anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?
Compared to NIV1984Can anyone capture himit by the eyes, or trap himit and pierce hisits nose?
Compared to TNIVCan anyone capture it by the eyes, or trap it and pierce its nose?

Job 41:1

OutcomeNew text in NIV2011
BHSתִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֽוֹ׃
NIV1984"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?
TNIV"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down its tongue with a rope?
NIV2011"Can you pull in Leviathan with a fishhook or tie down its tongue with a rope?
Compared to NIV1984"Can you pull in theLeviathan leviathan with a fishhook or tie down hisits tongue with a rope?
Compared to TNIV"Can you pull in the leviathanLeviathan with a fishhook or tie down its tongue with a rope?

Job 41:2

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲתָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן בְּאַפּ֑וֹ וּ֝בְח֗וֹחַ תִּקּ֥וֹב לֶֽחֱיוֹ׃
NIV1984Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
TNIVCan you put a cord through its nose or pierce its jaw with a hook?
NIV2011Can you put a cord through its nose or pierce its jaw with a hook?
Compared to NIV1984Can you put a cord through hisits nose or pierce hisits jaw with a hook?
Compared to TNIVCan you put a cord through its nose or pierce its jaw with a hook?

Job 41:3

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיַרְבֶּ֣ה אֵ֭לֶיךָ תַּחֲנוּנִ֑ים אִם־ יְדַבֵּ֖ר אֵלֶ֣יךָ רַכּֽוֹת׃
NIV1984Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
TNIVWill it keep begging you for mercy? Will it speak to you with gentle words?
NIV2011Will it keep begging you for mercy? Will it speak to you with gentle words?
Compared to NIV1984Will heit keep begging you for mercy? Will heit speak to you with gentle words?
Compared to TNIVWill it keep begging you for mercy? Will it speak to you with gentle words?

Job 41:4

OutcomeUses TNIV text
BHSהֲיִכְרֹ֣ת בְּרִ֣ית עִמָּ֑ךְ תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ לְעֶ֣בֶד עוֹלָֽם׃
NIV1984Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
TNIVWill it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
NIV2011Will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
Compared to NIV1984Will heit make an agreement with you for you to take himit as your slave for life?
Compared to TNIVWill it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?

Job 41:5

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽתְשַׂחֶק־ בּ֭וֹc כַּצִּפּ֑וֹר וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃
NIV1984Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?
TNIVCan you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?
NIV2011Can you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?
Compared to NIV1984Can you make a pet of himit like a bird or put himit on a leash for the young women in your girlshouse?
Compared to TNIVCan you make a pet of it like a bird or put it on a leash for the young women in your house?

Job 41:6

OutcomeUses TNIV text
BHSיִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃
NIV1984Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?
TNIVWill traders barter for it? Will they divide it up among the merchants?
NIV2011Will traders barter for it? Will they divide it up among the merchants?
Compared to NIV1984Will traders barter for himit? Will they divide himit up among the merchants?
Compared to TNIVWill traders barter for it? Will they divide it up among the merchants?

Job 41:7

OutcomeUses TNIV text
BHSהַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכּ֣וֹת עוֹר֑וֹ וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֽׁוֹ׃
NIV1984Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
TNIVCan you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?
NIV2011Can you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?
Compared to NIV1984Can you fill hisits hide with harpoons or hisits head with fishing spears?
Compared to TNIVCan you fill its hide with harpoons or its head with fishing spears?

Job 41:8

OutcomeUses TNIV text
BHSשִׂים־ עָלָ֥יו כַּפֶּ֑ךָ זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־ תּוֹסַֽף׃
NIV1984If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!
TNIVIf you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!
NIV2011If you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!
Compared to NIV1984If you lay a hand on himit, you will remember the struggle and never do it again!
Compared to TNIVIf you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!

Job 41:9

OutcomeUses TNIV text
BHSאִישׁ־ בְּאָחִ֥יהוּ יְדֻבָּ֑קוּ יִ֝תְלַכְּד֗וּ וְלֹ֣א יִתְפָּרָֽדוּ׃
NIV1984Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.
TNIVAny hope of subduing it is false; the mere sight of it is overpowering.
NIV2011Any hope of subduing it is false; the mere sight of it is overpowering.
Compared to NIV1984Any hope of subduing himit is false; the mere sight of himit is overpowering.
Compared to TNIVAny hope of subduing it is false; the mere sight of it is overpowering.

Job 41:10

OutcomeUses TNIV text
BHSעֲ‍ֽ֭טִישֹׁתָיו תָּ֣הֶל א֑וֹר וְ֝עֵינָ֗יו כְּעַפְעַפֵּי־ שָֽׁחַר׃
NIV1984No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
TNIVNo one is fierce enough to rouse it. Who then is able to stand against me?
NIV2011No one is fierce enough to rouse it. Who then is able to stand against me?
Compared to NIV1984No one is fierce enough to rouse himit. Who then is able to stand against me?
Compared to TNIVNo one is fierce enough to rouse it. Who then is able to stand against me?

Job 41:12

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן כְּד֖וּד נָפ֣וּחַ וְאַגְמֹֽן׃
NIV1984"I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
TNIV"I will not fail to speak of Leviathan's limbs, its strength and its graceful form.
NIV2011"I will not fail to speak of Leviathan's limbs, its strength and its graceful form.
Compared to NIV1984"I will not fail to speak of hisLeviathan's limbs, hisits strength and hisits graceful form.
Compared to TNIV"I will not fail to speak of Leviathan's limbs, its strength and its graceful form.

Job 41:13

OutcomeUses TNIV text
BHSנַ֭פְשׁוֹ גֶּחָלִ֣ים תְּלַהֵ֑ט וְ֝לַ֗הַב מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃
NIV1984Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
TNIVWho can strip off its outer coat? Who can penetrate its double coat of armor?
NIV2011Who can strip off its outer coat? Who can penetrate its double coat of armor?
Compared to NIV1984Who can strip off hisits outer coat? Who wouldcan approachpenetrate himits withdouble acoat bridleof armor?
Compared to TNIVWho can strip off its outer coat? Who can penetrate its double coat of armor?

Job 41:14

OutcomeUses TNIV text
BHSבְּֽ֭צַוָּארוֹ יָלִ֣ין עֹ֑ז וּ֝לְפָנָ֗יו תָּד֥וּץ דְּאָבָֽה׃
NIV1984Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
TNIVWho dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth?
NIV2011Who dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth?
Compared to NIV1984Who dares open the doors of hisits mouth, ringed about with his fearsome teeth?
Compared to TNIVWho dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth?

Job 41:15

OutcomeUses TNIV text
BHSמַפְּלֵ֣י בְשָׂר֣וֹ דָבֵ֑קוּ יָצ֥וּק עָ֝לָ֗יו בַּל־ יִמּֽוֹט׃
NIV1984His back has rows of shields tightly sealed together;
TNIVIts back has rows of shields tightly sealed together;
NIV2011Its back has rows of shields tightly sealed together;
Compared to NIV1984HisIts back has rows of shields tightly sealed together;
Compared to TNIVIts back has rows of shields tightly sealed together;

Job 41:18

OutcomeUses TNIV text
BHSמַשִּׂיגֵ֣הוּ חֶ֭רֶב בְּלִ֣י תָק֑וּם חֲנִ֖ית מַסָּ֣ע וְשִׁרְיָֽה׃
NIV1984His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
TNIVIts snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.
NIV2011Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.
Compared to NIV1984HisIts snorting throws out flashes of light; hisits eyes are like the rays of dawn.
Compared to TNIVIts snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.

Job 41:19

OutcomeUses TNIV text
BHSיַחְשֹׁ֣ב לְתֶ֣בֶן בַּרְזֶ֑ל לְעֵ֖ץ רִקָּב֣וֹן נְחוּשָֽׁה׃
NIV1984Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
TNIVFlames stream from its mouth; sparks of fire shoot out.
NIV2011Flames stream from its mouth; sparks of fire shoot out.
Compared to NIV1984FirebrandsFlames stream from hisits mouth; sparks of fire shoot out.
Compared to TNIVFlames stream from its mouth; sparks of fire shoot out.

Job 41:20

OutcomeUses TNIV text
BHSלֹֽא־ יַבְרִיחֶ֥נּוּ בֶן־ קָ֑שֶׁת לְ֝קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־ ל֥וֹ אַבְנֵי־ קָֽלַע׃
NIV1984Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
TNIVSmoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.
NIV2011Smoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.
Compared to NIV1984Smoke pours from hisits nostrils as from a boiling pot over a fire ofburning reeds.
Compared to TNIVSmoke pours from its nostrils as from a boiling pot over burning reeds.

Job 41:21

OutcomeUses TNIV text
BHSכְּ֭קַשׁ נֶחְשְׁב֣וּ תוֹתָ֑ח וְ֝יִשְׂחַ֗ק לְרַ֣עַשׁ כִּידֽוֹן׃
NIV1984His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
TNIVIts breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.
NIV2011Its breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.
Compared to NIV1984HisIts breath sets coals ablaze, and flames dart from hisits mouth.
Compared to TNIVIts breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.

Job 41:22

OutcomeUses TNIV text
BHSתַּ֭חְתָּיו חַדּ֣וּדֵי חָ֑רֶשׂ יִרְפַּ֖ד חָר֣וּץ עֲלֵי־ טִֽיט׃
NIV1984Strength resides in his neck; dismay goes before him.
TNIVStrength resides in its neck; dismay goes before it.
NIV2011Strength resides in its neck; dismay goes before it.
Compared to NIV1984Strength resides in hisits neck; dismay goes before himit.
Compared to TNIVStrength resides in its neck; dismay goes before it.

Job 41:23

OutcomeUses TNIV text
BHSיַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃
NIV1984The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
TNIVThe folds of its flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
NIV2011The folds of its flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
Compared to NIV1984The folds of hisits flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
Compared to TNIVThe folds of its flesh are tightly joined; they are firm and immovable.

Job 41:24

OutcomeUses TNIV text
BHSאַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּה֣וֹם לְשֵׂיבָֽה׃
NIV1984His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
TNIVIts chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
NIV2011Its chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
Compared to NIV1984HisIts chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
Compared to TNIVIts chest is hard as rock, hard as a lower millstone.

Job 41:25

OutcomeUses TNIV text
BHSאֵֽין־ עַל־ עָפָ֥ר מָשְׁל֑וֹ הֶ֝עָשׂ֗וּ לִבְלִי־ חָֽת׃
NIV1984When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
TNIVWhen it rises up, the mighty are terrified; they retreat before its thrashing.
NIV2011When it rises up, the mighty are terrified; they retreat before its thrashing.
Compared to NIV1984When heit rises up, the mighty are terrified; they retreat before hisits thrashing.
Compared to TNIVWhen it rises up, the mighty are terrified; they retreat before its thrashing.

Job 41:26

OutcomeUses TNIV text
BHSס אֵֽת־ כָּל־ גָּבֹ֥הַּ יִרְאֶ֑ה ה֝֗וּא מֶ֣לֶךְ עַל־ כָּל־ בְּנֵי־ שָֽׁחַץ׃
NIV1984The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
TNIVThe sword that reaches it has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
NIV2011The sword that reaches it has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
Compared to NIV1984The sword that reaches himit has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
Compared to TNIVThe sword that reaches it has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.

Job 41:27

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
TNIVIron it treats like straw and bronze like rotten wood.
NIV2011Iron it treats like straw and bronze like rotten wood.
Compared to NIV1984Iron heit treats like straw and bronze like rotten wood.
Compared to TNIVIron it treats like straw and bronze like rotten wood.

Job 41:28

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
TNIVArrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.
NIV2011Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.
Compared to NIV1984Arrows do not make himit flee; slingstones are like chaff to himit.
Compared to TNIVArrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.

Job 41:29

OutcomeUses TNIV text
NIV1984A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
TNIVA club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.
NIV2011A club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.
Compared to NIV1984A club seems to himit but a piece of straw; heit laughs at the rattling of the lance.
Compared to TNIVA club seems to it but a piece of straw; it laughs at the rattling of the lance.

Job 41:30

OutcomeUses TNIV text
NIV1984His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
TNIVIts undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
NIV2011Its undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
Compared to NIV1984HisIts undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
Compared to TNIVIts undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.

Job 41:31

OutcomeUses TNIV text
NIV1984He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
TNIVIt makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
NIV2011It makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
Compared to NIV1984HeIt makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
Compared to TNIVIt makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.

Job 41:32

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
TNIVIt leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.
NIV2011It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.
Compared to NIV1984BehindIt him he leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.
Compared to TNIVIt leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.

Job 41:33

OutcomeUses TNIV text
NIV1984Nothing on earth is his equal-- a creature without fear.
TNIVNothing on earth is its equal-- a creature without fear.
NIV2011Nothing on earth is its equal-- a creature without fear.
Compared to NIV1984Nothing on earth is hisits equal-- a creature without fear.
Compared to TNIVNothing on earth is its equal-- a creature without fear.

Job 41:34

OutcomeUses TNIV text
NIV1984He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."
TNIVIt looks down on all that are haughty; it is king over all that are proud."
NIV2011It looks down on all that are haughty; it is king over all that are proud."
Compared to NIV1984HeIt looks down on all that are haughty; heit is king over all that are proud."
Compared to TNIVIt looks down on all that are haughty; it is king over all that are proud."

Job 42:2

OutcomeUses TNIV text
BHSכִּי־ כֹ֣ל תּוּכָ֑ל וְלֹא־ יִבָּצֵ֖ר מִמְּךָ֣ מְזִמָּֽה׃
NIV1984"I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted.
TNIV"I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.
NIV2011"I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.
Compared to NIV1984"I know that you can do all things; no planpurpose of yours can be thwarted.
Compared to TNIV"I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.

Job 42:3

OutcomeUses TNIV text
BHSמִ֤י זֶ֨ה ׀ מַעְלִ֥ים עֵצָ֗ה בְּֽלִ֫י דָ֥עַת לָכֵ֣ן הִ֭גַּדְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין נִפְלָא֥וֹת מִ֝מֶּ֗נִּי וְלֹ֣א אֵדָֽע׃
NIV1984You asked, 'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
TNIVYou asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
NIV2011You asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
Compared to NIV1984You asked, 'Who is this that obscures my counselplans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
Compared to TNIVYou asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.

Job 42:7

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיְהִ֗י אַחַ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־ הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־ אִיּ֑וֹב וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־ אֱלִיפַ֣ז הַתֵּֽימָנִ֗י חָרָ֨ה אַפִּ֤י בְךָ֙ וּבִשְׁנֵ֣י רֵעֶ֔יךָ כִּ֠י לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכוֹנָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיּֽוֹב׃
NIV1984After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
TNIVAfter the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
NIV2011After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.
Compared to NIV1984After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken ofthe metruth whatabout is rightme, as my servant Job has.
Compared to TNIVAfter the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken ofthe metruth whatabout is rightme, as my servant Job has.

Job 42:8

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוְעַתָּ֡ה קְחֽוּ־ לָכֶ֣ם שִׁבְעָֽה־ פָרִים֩ וְשִׁבְעָ֨ה אֵילִ֜ים וּלְכ֣וּ ׀ אֶל־ עַבְדִּ֣י אִיּ֗וֹב וְהַעֲלִיתֶ֤ם עוֹלָה֙ בַּֽעַדְכֶ֔ם וְאִיּ֣וֹב עַבְדִּ֔י יִתְפַּלֵּ֖ל עֲלֵיכֶ֑ם כִּ֧י אִם־ פָּנָ֣יו אֶשָּׂ֗א לְבִלְתִּ֞י עֲשׂ֤וֹת עִמָּכֶם֙ נְבָלָ֔ה כִּ֠י לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכוֹנָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיּֽוֹב׃
NIV1984So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
TNIVSo now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
NIV2011So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken the truth about me, as my servant Job has."
Compared to NIV1984So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken ofthe metruth whatabout is rightme, as my servant Job has."
Compared to TNIVSo now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken ofthe metruth whatabout is rightme, as my servant Job has."

Job 42:10

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיהוָ֗ה שָׁ֚ב אֶת־ אִיּ֔וֹב בְּהִֽתְפַּֽלְל֖וֹ בְּעַ֣ד רֵעֵ֑הוּ וַ֧יֹּסֶף יְהוָ֛ה אֶת־ כָּל־ אֲשֶׁ֥ר לְאִיּ֖וֹב לְמִשְׁנֶֽה׃
NIV1984After Job had prayed for his friends, the LORD made him prosperous again and gave him twice as much as he had before.
TNIVAfter Job had prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
NIV2011After Job had prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
Compared to NIV1984After Job had prayed for his friends, the LORD maderestored himhis prosperous againfortunes and gave him twice as much as he had before.
Compared to TNIVAfter Job had prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.

Job 42:11

OutcomeUses TNIV text
BHSס וַיָּבֹ֣אוּ אֵ֠לָיו כָּל־ אֶחָ֨יו וְכָל־ וְכָל־ יֹדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּאכְל֨וּ עִמּ֣וֹ לֶחֶם֮ בְּבֵיתוֹ֒ וַיָּנֻ֤דוּ לוֹ֙ וַיְנַחֲמ֣וּ אֹת֔וֹ עַ֚ל כָּל־ הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־ הֵבִ֥יא יְהוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־ ל֗וֹ אִ֚ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד׃
NIV1984All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought upon him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
TNIVAll his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
NIV2011All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
Compared to NIV1984All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought uponon him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
Compared to TNIVAll his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.

Job 42:12

OutcomeUses TNIV text
BHSוַֽיהוָ֗ה בֵּרַ֛ךְ אֶת־ אַחֲרִ֥ית אִיּ֖וֹב מֵרֵאשִׁת֑וֹ וַֽיְהִי־ ל֡וֹ אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר אֶ֜לֶף צֹ֗אן וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ גְּמַלִּ֔ים וְאֶֽלֶף־ צֶ֥מֶד בָּקָ֖ר וְאֶ֥לֶף אֲתוֹנֽוֹת׃
NIV1984The LORD blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
TNIVThe LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
NIV2011The LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Compared to NIV1984The LORD blessed the latter part of Job's life more than the firstformer part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Compared to TNIVThe LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.

Job 42:17

OutcomeNew text in NIV2011
BHSוַיָּ֣מָת אִיּ֔וֹב זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים׃
NIV1984And so he died, old and full of years.
TNIVAnd so he died, old and full of years.
NIV2011And so Job died, an old man and full of years.
Compared to NIV1984And so heJob died, an old man and full of years.
Compared to TNIVAnd so heJob died, an old man and full of years.


Page last updated: 12:26AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.