2 John

Return to start page.

Statistics

OutcomeNum versesPercent
No changes in any753.8%
Uses TNIV text538.5%
New text in NIV201117.7%

Verses

2 John 1:1

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὉ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,
NIV1984The elder, To the chosen lady and her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth--
TNIVThe elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth--
NIV2011The elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth--
Compared to NIV1984The elder, To the lady chosen ladyby God and to her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth--
Compared to TNIVThe elder, To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth--and not I only, but also all who know the truth--

2 John 1:7

OutcomeNew text in NIV2011
SBLGNTὅτι πολλοὶ πλάνοι ⸀ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος.
SBLGNT apparatusἐξῆλθον WH Treg NIV ] εἰσῆλθόν RP
NIV1984Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
TNIVMany deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
NIV2011I say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
Compared to NIV1984ManyI say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
Compared to TNIVManyI say this because many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.

2 John 1:8

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTβλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ⸀ἀπολέσητε ἃ ⸀εἰργασάμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ⸀ἀπολάβητε.
SBLGNT apparatusἀπολέσητε WH Treg NIV ] ἀπολέσωμεν RP • εἰργασάμεθα WH RP NA ] εἰργάσασθε Treg NIV • ἀπολάβητε WH Treg NIV ] ἀπολάβωμεν RP
NIV1984Watch out that you do not lose what you have worked for, but that you may be rewarded fully.
TNIVWatch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
NIV2011Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.
Compared to NIV1984Watch out that you do not lose what youwe have worked for, but that you may be rewarded fully.
Compared to TNIVWatch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully.

2 John 1:10

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTεἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει, μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·
NIV1984If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take him into your house or welcome him.
TNIVIf anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.
NIV2011If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.
Compared to NIV1984If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take himthem into your house or welcome himthem.
Compared to TNIVIf anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them.

2 John 1:11

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTὁ ⸂λέγων γὰρ⸃ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.
SBLGNT apparatusλέγων γὰρ WH Treg NIV ] γὰρ λέγων RP
NIV1984Anyone who welcomes him shares in his wicked work.
TNIVAnyone who welcomes them shares in their wicked work.
NIV2011Anyone who welcomes them shares in their wicked work.
Compared to NIV1984Anyone who welcomes himthem shares in histheir wicked work.
Compared to TNIVAnyone who welcomes them shares in their wicked work.

2 John 1:13

OutcomeUses TNIV text
SBLGNTἈσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ⸀ἐκλεκτῆς.
SBLGNT apparatusἐκλεκτῆς WH Treg NIV ] + Ἀμήν RP
NIV1984The children of your chosen sister send their greetings.
TNIVThe children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.
NIV2011The children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.
Compared to NIV1984The children of your sister, who is chosen sisterby God, send their greetings.
Compared to TNIVThe children of your sister, who is chosen by God, send their greetings.


Page last updated: 12:34AM on Tuesday, 09 November 2010 GMT


Developed by Robert Slowley in 2010.

NIV1984, TNIV, and NIV2011 text copyright by Biblica.

Hebrew text from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research.

Scripture quotations marked SBLGNT are from the SBL Greek New Testament. Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.